11
Battery Installation Colocación de las pilas Installation des piles
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips
screwdriver and remove the battery compartment door.
• Insert four “D” (LR20)
alkaline
batteries into the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset
the electronics. Slide the power switch off and then back on.
Note:
Low battery power may cause product movement to slow,
sound and lights to become faint or product to turn off all together.
If this should happen, use the AC adaptor as a power source or
replace the batteries. Replace the batteries with four
alkaline
"D"
(LR20) batteries.
• Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un
desatornillador de cruz y retirar la tapa.
• Insertar cuatro pilas
alcalinas
tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V en
el compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y ajustar los tornillos.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito
electrónico. Poner el interruptor de encendido en apagado
y nuevamente en encendido.
Nota:
si las pilas están gastadas, el movimiento y sonido del producto
pueden debilitarse o quizá el producto deje de funcionar del todo. Si
esto sucede, usar el adaptador de corriente alterna como fuente de
alimentación o bien sustituir las pilas. Sustituir las pilas por cuatro
pilas
alcalinas
tipo 4 x “D” (LR20) x 1,5V.
• Desserrer les vis du compartiment des piles et enlever le couvercle.
• Insérer quatre piles
alcalines
D (LR20) dans le compartiment
des piles.
• Remettre le couvercle en place et serrer les vis.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Pour ce faire,
mettre l'interrupteur à ARRÊT puis le remettre à MARCHE.
Remarque :
Si les piles sont faibles, la balancelle peut ralentir et
le son s'affaiblir ou s'arrêter complètement. Si c'est le cas, utiliser
l'adaptateur c.a. pour alimenter le produit ou changer les piles.
Remplacer les piles par quatre piles
alcalines
D (LR20) neuves.
Hint:
We recommend using
alkaline
batteries for longer battery life.
Nota:
Se recomienda usar pilas
alcalinas
para una mayor duración.
Remarque :
Il est recommandé d'utiliser des piles
alcalines
car
elles durent plus longtemps.
1,5V x 4
“D” (LR20)
Battery
Compartment
Compartimento
de pilas
Compartiment
des piles
Battery Safety Information
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can
cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid
battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types:
alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove
exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely.
Do not dispose of this product in a fire. The batteries inside may
explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be
charged under adult supervision.
Información de seguridad sobre las pilas
En circustancias excepcionales, las pilas pueden derramar
líquido que puede causar quemaduras o dañar el producto.
Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas,
estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una
manera segura. Sacar las pilas si el vehículo no va a ser usado
durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que
podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la
supervisión de un adulto.
Conseils de sécurité concernant les piles
Dans des circonstances exceptionnelles, les piles pourraient
couler et causer des brûlures chimiques ou endommager le
produit. Pour éviter que les piles coulent :
• Ne pas combiner des piles usées avec des piles neuves ou
différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc)
ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du
compartiment.
• Retirer les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue
période. Toujours retirer les piles usées du produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les
piles au feu : elles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées,
ou des piles équivalentes.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de
les charger.
• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la
surveillance d’un adulte.