13
L
R
5
Elbow Foot
Pied coudé
Ellenbogenfuß
Elleboogvoetje
Piede a gomito
Base en forma de codo
Vinkelfod
Pé do cotovelo
Kulmakappale
Vinkelfot
Vinkelfot
Πίσω Βάση Στήριξης
Dirsek Taban
Заоблен накрайник
Motorized Frame
Cadre motorisé
Motorisierter Rahmen
Gemotoriseerd frame
Telaio motorizzato
Armazón motorizado
Motoriseret ramme
Estrutura motorizada
Moottoroitu runko
Ramme med motor
Motordriven ram
Πλαίσιο με Μηχανισμό
Motorlu Bölüm
Моторизирана рамка
Button
Bouton
Knopf
Knopje
Pulsante
Botón
Knap
Botão
Painike
Knapp
Knapp
Κουμπί
Düğme
Бутоните
Tube
Tube
Stange
Buis
Tubo
Tubo
Rør
Tubo
Putki
Rør
Rör
Αψίδα
Boru
Тръба
Hole
Trou
Loch
Gaatje
Foro
Orificio
Hul
Orifício
Reikä
Hull
Hål
Υποδοχή
Delik
Отвор
Locate the
•
R
and
L
on the underside of each elbow foot. The
R
indicates the
right leg. The
L
indicates the left leg.
While pressing the upper button on the right leg, fit it into the tube in the
•
motorized frame. Make sure the upper button on the right leg “snaps” into the
hole in the tube.
Repeat this procedure to assemble the left leg to the motorized frame.
•
When the legs are assembled correctly to the tubes in the motorized frame,
•
you should not see the red dots.
Repérer le
•
R
et le
L
sous chaque pied coudé. Le pied droit est identifié par un
R
.
Le pied gauche est identifié par un
L
.
Appuyer sur le bouton supérieur du pied droit et l'insérer dans le tube du cadre
•
motorisé. S'assurer que le bouton supérieur du pied droit s'emboîte dans le
trou du tube.
Répéter ce procédé pour fixer le pied gauche au cadre motorisé.
•
Lorsque les pieds sont correctement assemblés dans les tubes du cadre
•
motorisé, les repères rouges ne sont plus visibles.
Auf der Unterseite jedes Ellenbogenfußes befinden sich ein
•
R
bzw. ein
L
.
Das
R
bezeichnet die rechte Rahmenbeinstange. Das
L
bezeichnet die linke
Rahmenbeinstange.
Halten Sie den oberen Knopf der rechten Rahmenbeinstange gedrückt,
•
und stecken Sie sie dabei in die Stange des motorisierten Rahmens. Stellen
Sie sicher, dass der obere Knopf der rechten Rahmenbeinstange im Loch der
Stange einrastet.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die linke Rahmenbeinstange am
•
motorisierten Rahmen anzubringen.
Sind die Rahmenbeinstangen korrekt an den Stangen des motorisierten
•
Rahmens angebracht, sind die roten Punkte nicht mehr zu sehen.
Onder op de elleboogvoetjes staan een
•
R
en een
L
. Bevestig het
elleboogvoetje met de
R
aan de rechterstang. Bevestig het elleboogvoetje met
de
L
aan de linkerstang.
Steek de rechterstang in de buis van het frame terwijl u het knopje van de
•
stang ingedrukt houdt. De stang moet vastklikken in de buis.
Bevestig de linkerstang op dezelfde manier aan het frame.
•
Wanneer de stangen goed aan het frame zijn bevestigd, zijn de rode stippen
•
niet meer te zien.
Localizzare la
•
R
e la
L
sulla parte inferiore di ogni piede a gomito. La
R
indica la
gamba destra. La
L
indica la gamba sinistra.
Tenendo premuto il pulsante superiore della gamba destra, inserirla nel tubo
•
del telaio motorizzato. Assicurarsi che il pulsante superiore della gamba destra
si "agganci" al foro del tubo.
Ripetere questa operazione per agganciare la gamba sinistra al telaio motorizzato.
•
Se le gambe sono state collegate correttamente ai tubi del telaio motorizzato
•
i punti rossi non saranno più visibili.
Debajo de cada una de las bases en forma de codo hay una letra: la
•
R
corresponde a la pata derecha y la
L
corresponde a la pata izquierda.
Apretar el botón de la parte superior de la pata derecha e introducirla en el
•
tubo del armazón motorizado. Cerciorarse de que el botón de la parte superior
de la pata derecha encaje en el orificio del tubo.
Repetir esta operación para unir la pata izquierda al armazón motorizado.
•
Para comprobar que las patas están bien introducidas en los tubos del armazón
•
motorizado, asegurarse de que los puntos rojos no se ven.
Find
•
R
og
L
på undersiden af hver vinkelfod.
R
angiver højre ben (Right = højre).
L
angiver venstre ben (Left = venstre).
Tryk på den øverste knap på det højre ben, og før benet ind i røret på den
•
motoriserede ramme. Knappen skal "klikke" fast i hullet i røret.
Fastgør det venstre ben til den motoriserede ramme på samme måde.
•
Når benene og rørene er korrekt samlet i den motoriserede ramme, ses de røde
•
prikker ikke.
Localizar as letras
•
R
e
L
na base de cada pé do cotovelo. A letra
R
indica a perna
direita. A letra
L
indica a perna esquerda.
Pressionando o botão superior na perna direita, inseri-lo no tubo da estrutura
•
motorizada. Certifique-se de que o botão superior da perna direita "encaixa"
no orifício do tubo.
Repetir este procedimento para montar a perna esquerda à estrutura motorizada.
•
Quando as pernas são montadas correctamente aos tubos na estrutura
•
motorizada, as pintas vermelhas não deverão ser visíveis.
Etsi kirjaimet
•
R
ja
L
kulmakappaleiden alapuolelta.
R
tarkoittaa oikeaa jalkaa.
L
tarkoittaa vasenta jalkaa.
Paina oikeanpuoleisen jalan yläosassa oleva painike pohjaan ja työnnä putki
•
moottoroidun rungon putkeen. Varmista, että oikean jalan yläosan painike
napsahtaa paikoilleen putkessa olevaan reikään.
Tee samoin vasemmalle jalalle.
•
Kun jalat on kiinnitetty moottoroituun runkoon oikein, punaiset pisteet eivät
•
jää näkyviin.
Finn
•
R
og
L
på undersiden av hver vinkelfot.
R
er høyre bein.
L
) er venstre bein.
Hold inne den øvre knappen på det høyre beinet og skyv det inn i røret på
•
rammen med motor. Kontroller at den øvre knappen på høyre bein "klikker"
på plass i røret.
Det andre beinet monteres til rammen med motor på samme måte.
•
Når beina er riktig montert til rørene i rammen med motor, skal du ikke se de
•
røde prikkene.
Leta upp
•
R
och
L
på undersidan av de båda vinkelfötterna.
R
finns på höger
ben.
L
finns på vänster ben.
Medan den övre knappen trycks in på det högra benet, se till att benet passas
•
in i röret i den motordrivna ramen. Se till att den övre knappen på det högra
benet "knäpper" fast i hålet i röret.
Upprepa proceduren vid monteringen av det vänstra benet i den
•
motordrivna ramen.
När benen är korrekt monterade i rören i den motordrivna ramen, ska de röda
•
prickarna inte vara synliga.
Βρείτε τα
•
R
και
L
στο κάτω μέρος κάθε πίσω βάσης ποδιού. Το
R
υποδεικνύει το
δεξί πόδι. Το
L
υποδεικνύει το αριστερό πόδι.
Ενώ πιέζετε το επάνω κουμπί που βρίσκεται στο δεξί πόδι, προσαρμόστε το στο
•
σωλήνα που βρίσκεται στο πλαίσιο με μηχανισμό. Βεβαιωθείτε ότι το επάνω
κουμπί που βρίσκεται στο δεξί πόδι "ασφαλίζει" στην εσοχή του σωλήνα.
Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και το αριστερό πόδι
•
στο πλαίσιο με μηχανισμό.
Όταν τα πόδια προσαρμόζονται σωστά στους σωλήνες του πλαισίου με
•
μηχανισμό, δε θα πρέπει να βλέπετε τις κόκκινες κουκίδες.
Her bir dirsek tabanın alt kısmındaki
•
R
ve
L
simgelerini bulun.
R
sağ bacağı
işaret eder.
L
sol bacağı işaret eder.
Sağ bacaktaki üst düğmeye basarak, motorlu bölümdeki boruya yerleştirin.
•
Sağ bacaktaki üst düğmenin borudaki deliğe “oturduğundan” emin olun.
Sol bacağı motorlu bölüme monte etmek için de aynı işlemi tekrarlayın.
•
Bacaklar motorlu bölüme doğru monte edildiklerinde kırmızı noktalar görünmez.
•
Установете местоположението изображение
•
R
и изображение
L
отдолу
на всеки заоблен накрайник. Изображение
R
показва десния крак.
Изображение
L
показва десния крак.
Докато натискате горния бутон върху десния крак, монтирайте в тръбата
•
на моторизираната рамка. Уверете се , че горния бутон на десния крак
е "фиксиран" в отвора на тръбата.
Повторете процедурата , за да монтирате левия крак към
•
моторизираната рамка.
Когато краката са правилно сглобени към тръбите в моторизираната
•
рамка, вие не трябва да виждате червените точки.
Содержание T2713
Страница 53: ...53 D D D D...
Страница 55: ...55 D D D D...