manualshive.com logo in svg
background image

29

2

3

Tighten each waist belt and shoulder belt so that the restraint system is snug 

• 

against your child. Please refer to the next section for instructions to tighten 
these belts.

Serrer les courroies abdominales et d'épaule de sorte que le système de 

• 

retenue soit bien ajusté contre l’enfant. Se référer à la section suivante pour 
prendre connaissance des instructions de serrage des courroies.

Ziehen Sie jeden der Bauch- und Schultergurte fest, sodass das Schutzsystem 

• 

fest an Ihrem Kind anliegt. Im nächsten Abschnitt finden Sie Anleitungen zur 
Befestigung der Schutzgurte.

Trek de heup- en schouderriempjes aan totdat het veiligheidstuigje goed 

• 

aansluit op het lichaam van uw kind. In het volgende hoofdstuk wordt 
beschreven hoe u de riempjes kunt straktrekken.

Stringere ogni cinghia della vita e delle spalle in modo tale che il sistema di 

• 

bloccaggio sia ben stretto attorno al bambino. Far riferimento alla sezione 
successiva per le istruzioni su come stringere le cinghie.

Ajustar todos los cinturones (cintura y hombros) de modo que queden bien 

• 

ceñidos al cuerpo del niño. Para más información sobre el ajuste de los 
cinturones, consultar la siguiente sección.

Stram hofte- og skulderremmene, så bæltet sidder godt fast omkring barnet. 

• 

Se i næste afsnit, hvordan du strammer remmene.

Apertar cada cinto abdominal e de ombros de forma a que o sistema de 

• 

retenção fique bem fixo à criança. É favor ler a secção seguinte para obter 
instruções sobre como apertar estes cintos.

Kiristä kumpikin sivu- ja olkavyö niin, että ne ovat tiukasti lasta vasten. 

• 

Seuraavassa osiossa on ohjeet vöiden kiristämiseen.

Stram mageselene og skulderselene slik at sikkerhetsselene sitter tett inntil 

• 

barnet. Se neste avsnitt for å finne ut hvordan du strammer selene.

Dra åt midjeremmarna och axelremmarna så att säkerhetsselen sitter tätt mot 

• 

barnet. Se instruktionerna i nästa avsnitt om hur man drar åt remmarna.

Δέστε σφιχτά τις ζώνες μέσης και ώμων, ώστε το σύστημα συγκράτησης να 

• 

εφαρμόζει απόλυτα στο μωρό. Ανατρέξτε στην επόμενη ενότητα για οδηγίες 
σχετικά με το πώς να δέσετε τις ζώνες.

Koruma sisteminin çocuğunuzu tam olarak tutması için her bir bel ve omuz 

• 

kemerini sıkın. Bu kemerlerin sıkılması hakkındaki talimatlar için lütfen bir 
sonraki bölüme bakın.

Стегнете всеки от коланите за кръста и раменете, така че системата от 

• 

ограничители прилепне към детето ви. Моля прочетете следващата част за 
инструкции за стягане на тези колани.

Adjuster
Boucle de réglage
Gurteinsteller
Verstelgesp
Regolatore
Hebilla de ajuste
Justeringsspænde
Ajuste
Säätösolki
Selestrammer
Justering
Αγκράφα
Ayarlayıcı
Регулатор

TIGHTEN
SERRER
FESTZIEHEN
STRAKTREKKEN
STRINGERE
TENSAR
STRAMME
PARA APERTAR
KIRISTÄMINEN
STRAMME
DRA ÅT
ΣΦΙΞΤΕ
SIKIN
РАЗХЛАБВАНЕ

LOOSEN
DESSERRER
LOCKERN
LOSSER MAKEN
ALLENTARE
AFLOJAR
LØSNE
PARA ALARGAR
LÖYSÄÄMINEN
LØSNE
LOSSA
ΧΑΛΑΡΩΣΤΕ
GEVŞETİN
РАЗХЛАБВАНЕ

Adjuster
Boucle de réglage
Gurteinsteller
Verstelgesp
Regolatore
Hebilla de ajuste
Justeringsspænde
Ajuste
Säätösolki
Selestrammer
Justering
Αγκράφα
Ayarlayıcı
Регулатор

To tighten the waist belts:

• 

 Feed the anchored end of the waist belt up 

through the buckle to form a loop 

1

. Pull the free end of the waist belt

 

2

.

To tighten the shoulder belts: 

• 

Hold the adjuster and pull the shoulder belt 

down 

3

.

To loosen the waist belts:

• 

 Feed the free end of the waist belt up through the 

buckle to form a loop 

1

. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop 

toward the buckle.
Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end of the waist belt 

• 

2

.

To loosen the shoulder belts: 

• 

Pull the adjuster down 

3

.

Note: 

After adjusting the restraint system to fit your child, make sure you pull on 

it to be sure it is securely fastened.

Pour serrer les courroies abdominales : 

• 

glisser l'extrémité fixe de la courroie 

vers le haut dans le passant de façon à former une boucle 

1

. Tirer sur 

l’extrémité libre de la courroie 

2

.

Pour serrer les courroies d'épaule : 

• 

tenir la boucle de réglage et tirer chaque 

courroie d'épaule vers le bas 

3

.

Pour desserrer les courroies abdominales : 

• 

glisser l’extrémité libre de la 

courroie vers le haut dans le passant de façon à former une boucle 

1

. Agrandir 

la boucle en tirant sur son extrémité, vers le passant.
Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie abdominale pour raccourcir l'extrémité 

• 

libre 

2

.

Pour desserrer les courroies d'épaule : 

• 

tirer la boucle de réglage vers le bas 

3

.

Remarque : 

après avoir ajusté le système de retenue à votre enfant, s'assurer qu'il 

est bien fixé en tirant dessus.

Zum Festziehen der Bauchgurte: 

• 

Stecken Sie das verankerte Ende des 

Bauchgurtes durch die Schnalle, sodass eine Schlaufe gebildet wird 

1

Ziehen Sie am losen Ende des Bauchgurtes 

2

.

Zum Festziehen der Schultergurte: 

• 

Halten Sie den Gurteinsteller fest und 

ziehen Sie die Schultergurte nach unten 

3

.

Zum Lockern der Bauchgurte: 

• 

Stecken Sie das lose Ende des Bauchgurtes 

durch die Schnalle, sodass eine Schlaufe gebildet wird 

1

. Vergrößern Sie die 

Schlaufe , indem Sie das Ende der Schlaufe in Richtung Schnalle ziehen.
Ziehen sie am verankerten Ende des Bauchgurtes, um das lose Ende des 

• 

Bauchgurtes kürzer zu machen 

2

.

Zum Lockern der Schultergurte: 

• 

Schieben Sie den Gurteinsteller nach 

oben 

3

.

Bitte beachten: 

Ziehen Sie noch einmal am Schutzsystem, nachdem Sie es Ihrem 

Kind angepasst haben, um sicherzustellen, dass es fest sitzt und Ihr Kind richtig 
gesichert ist.

2

2

1

1

3

3

Содержание T2066

Страница 1: ...ZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANTE RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING A...

Страница 2: ...eurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l acquirente Informaci n para el consumidor Forbrugeroplysninger Informa o ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Kon...

Страница 3: ...et er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag Lekeb ylen m aldri brukes som h ndtak F r att f rebygga allvarliga skador till f ljd av fall eller strypning i s kerhetsselen Anv nd alltid s...

Страница 4: ...eur Hinweis Dieses Produkt enthalt Aufkleber mit Warnhinweisen u a in Ihrer Sprache Wahlen Sie bitte den Aufkleber mit Ihrer Sprache und kleben Sie ihn uber den fabrikmasig am Produkt angebrachten eng...

Страница 5: ...no di 9 kg ma fosse molto vivace e in grado di scendere dall altalena interrompere immediatamente l uso Le caratteristiche e decorazioni del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate nelle...

Страница 6: ...nda den Produktens funktioner och utseende kan skilja sig fr n det som visas p fotona C LR14 D LR20 9 9 L tfen r n monte etmeden ve kullanmadan nce bu talimatlar okuyun Kurulum bir yeti kin taraf ndan...

Страница 7: ...alla delar ur f rpackningen och identifiera dem f re montering Vissa delar kan ligga f rpackade i dynan NEML L tfen montajdan nce t m par alar ambalaj ndan kar p inceleyin K l f n i inde ambalajl par...

Страница 8: ...o del asiento S dehynde Forro do assento Istuinpehmuste Setetrekk Sitsdyna Koltuk K l f Seat Bottom Assise du si ge Sitzfl che Zitting Fondo del seggiolino Asiento S debund Assento Istuinosa Setebunn...

Страница 9: ...as y que no presente bordes puntiagudos No usar el columpio si falta o est rota alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATT...

Страница 10: ...capovolgerla e riprovare Introducir y encajar la base en las muescas de cada lado del armaz n tal como se muestra Atenci n la base ha sido dise ada para encajar de una sola manera De modo que si no se...

Страница 11: ...fissarla all altro tubo del telaio Colocar uno de los compartimentos de modo que el brazo del columpio est en direcci n hacia dentro Encajar el compartimento del columpio en el tubo del armaz n Atenc...

Страница 12: ...keinumekanismin kotelon reik n Kirist ruuvi kuusiokoloavaimella Kiinnit toinen keinumekanismin kotelo toiseen runkoputkeen samalla tavalla Sett inn en skrue M6 x 25 mm i hullet i gyngeleddet Stram skr...

Страница 13: ...del seggiolino Inserire una vite 8 x 2 5 cm nell estremit della barra della cerniera Stringere completamente la vite con la brugola Comprobar que la leng eta est encajada dentro de la muesca de cada...

Страница 14: ...llerne i s det Sp nd skruerne med unbrakon glen Inserir os suportes laterais nas reas ranhuradas debaixo do assento como mostra a imagem Inserir quatro parafusos n 8 de 2 5 cm nos orif cios do assento...

Страница 15: ...ntroleren of het goed aan de armen is bevestigd Inserire una vite 8 x 2 5 cm in ogni braccio dell altalena Stringere le viti con la brugola IMPORTANTE Premere il seggiolino per verificare che sia fiss...

Страница 16: ...pi piccoli Per utilizzare le fessure superiori per i bambini pi grandi far riferimento alla pagina 31 Introducir los cinturones de los hombros y los de la cintura en las ranuras del acolchado del asie...

Страница 17: ...o forro nas costas do assento Sovita istuinpehmusteen takapuolella oleva tasku selk nojan p lle Tr lommen p baksiden av setetrekket over seteryggen Tr den vre fickan p baksidan av dynan ver ryggst det...

Страница 18: ...nguette del seggiolino Levantar el borde frontal del acolchado e introducir los ganchos el sticos en el acolchado por los agujeros del asiento Situarse detr s del asiento y enganchar los ganchos el st...

Страница 19: ...sticos Gummib nd El sticos Kumilenkit Elastiske l kker Elastiska glor Elastik lmekler Fit the notch in the seat pad around each swing arm Hook the seat pad elastic loops to the tabs on the seat Place...

Страница 20: ...un solo verso Se non dovesse agganciarsi girarlo e riprovare Introducir el extremo de la barra de juguetes en la ranura del compartimento del columpio Atenci n la barra de juguetes ha sido dise ada p...

Страница 21: ...schommelen muziek Het batterijklepje bevindt zich in een van de middenstukken Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het batterijklepje los Leg het klepje even apart Zet vier C LR14 al...

Страница 22: ...ire 1 pila alcalina formato torcia D LR20 nell apposito scomparto Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella Colocaci n de las pilas unidad vibratoria El compartimento de la...

Страница 23: ...il peut tre n cessaire de r initialiser le syst me lectronique teindre le produit puis le rallumer Lorsque le mouvement ou les sons du produit ralentissent faiblissent ou s arr tent remplacer les pil...

Страница 24: ...ietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladb...

Страница 25: ...taa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa I unntakstilfeller kan batteriene lekke v s...

Страница 26: ...en 9 kg Uw kind nooit zonder toezicht laten Dit product nooit op een verhoogde ondergrond neerzetten Nooit aan de speelgoedstang oppakken WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTEN...

Страница 27: ...et er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag Lekeb ylen m aldri brukes som h ndtak F r att f rebygga allvarliga skador till f ljd av fall eller strypning i s kerhetsselen Anv nd alltid s...

Страница 28: ...Sistema di bloccaggio Posizionare il bambino sul seggiolino Far passare le estremit delle cinghie della vita nelle fessure delle cinghie delle spalle Tirare la cintura di ritenuta verso l alto tra le...

Страница 29: ...LOSSER MAKEN ALLENTARE AFLOJAR L SNE PARA ALARGAR L YS MINEN L SNE LOSSA GEV ET N Adjuster Boucle de r glage Gurteinsteller Verstelgesp Regolatore Hebilla de ajuste Justeringssp nde Ajuste S t solki...

Страница 30: ...t sikre dig at de er ordentligt fastgjort Para apertar os cintos abdominais Inserir a extremidade fixa do cinto abdominal atrav s da fivela para formar um elo 1 Puxar a extremidade livre do cinto abdo...

Страница 31: ...tt justera s kerhetsselens h jd f r babyn kn pp upp s kerhetsselen Bebek i in koruma kemeri y ksekli ini ayarlamak i in koruma sistemini z n Push to remove the shoulder belts from the seat back Pousse...

Страница 32: ...en las ranuras superiores del acolchado Stort barn F r enderne af skulderremmene gennem de verste riller i hynden Para beb s maiores Inserir as extremidades dos cintos de ombros atrav s das ranhuras s...

Страница 33: ...Retirer le loquet de la patte de verrouillage Ziehen Sie die Halterungslasche von der Feststell Halterung ab Schuif het veerslotje van het tabje af Tirare e spostare il fermo del seggiolino dalla colo...

Страница 34: ...halterung Zet het tabje van de zitting omlaag Zet het veerslotje omhoog terwijl u het tabje vasthoudt Schuif het veerslotje over het tabje Abbassare la colonnina del fondo del seggiolino Tenendo la co...

Страница 35: ...best for a heavier child If the low setting provides too much swinging motion for your child try placing one end of a blanket underneath your child and let the other end of the blanket drape down whi...

Страница 36: ...o nel seggiolino e agganciare il sistema di bloccaggio Suggerimento l arco giochi pu essere spostato per far sdraiare il bambino Spostare la leva di attivazione principale su ON Il L E D si accender S...

Страница 37: ...o em cadeira de descanso Para desligar os balan os desligar o interruptor do baloi o M sica Mover o interruptor de m sica volume para LIGADO com volume baixo LIGADO com volume alto ou DESLIGADO Baloi...

Страница 38: ...d h g volym eller AV Gunga och musik St ng av gungning och musik skjut huvudstr mbrytaren till AV Str mbrytarlampan sl cks Sal ncak Modu L tfen ocu unuzu koltu a oturtun ve emniyete al n pucu Bebe i k...

Страница 39: ...ntar al ni o en la hamaca y colocarle los cinturones de seguridad Poner el interruptor de la unidad de vibraciones en la posici n de encendido o apagado S deindstilling Anbring barnet i s det og sp nd...

Страница 40: ...se e l arco giochi in un posto sicuro per uso futuro Apretar el bot n de cada uno de los extremos del armaz n y retirar la base Apretar la leng eta de la barra de juguetes y levantarla para desmontarl...

Страница 41: ...s van de pennetjes aan de onder en zijkant van de het stoeltje Haal de riempjes door de gleufjes van het kussentje Verwijder het kussentje van het stoeltje Opnieuw bevestigen van het kussentje Zie sta...

Страница 42: ...erhetsselen gjennom sporene i stofftrekket Ta setetrekket av setet Slik setter du p setetrekket igjen Se monteringstrinn 9 til 14 Dynan kan tv ttas i maskin Maskintv tta separat i kallt vatten Anv nd...

Страница 43: ...umidor mattel com SVERIGE Mattel Sweden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE 2 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Cons...

Страница 44: ...009 Mattel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora NY 14052 U 2009 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des ma...

Отзывы: