manualshive.com logo in svg
background image

13

5

Side View

Side View
Vue de côté

Vue de côté
Seitenansicht

Seitenansicht
Zijaanzicht

Zijaanzicht
Vista laterale

Vista laterale
Vista lateral

Vista lateral
Set fra siden

Set fra siden

Visto de lado

Visto de lado
Kuva sivulta

Kuva sivulta
Sett fra siden

Sett fra siden
Från sidan

Från sidan
Πλαϊνή Όψη

Πλαϊνή Όψη
Yandan Görünüm

Yandan Görünüm
Страничен изглед

Страничен изглед

Hinge Rod
Tige de charnière
Scharnierstab
Scharnierstang
Barra della cerniera
Varilla de bisagra
Hængselstang

Vareta da dobradiça
Saranatanko
Hengselpinne
Gångjärnsstift
Άξονας
Menteşe Çubuğu
Втулка на пантата

Make sure the tab on each side of the seat back is fitted inside the socket on 

• 

each side of the seat bottom.
Insert the hinge rod through the hinge on the seat assembly.

• 

Insert a #8 x 2,5 cm screw into the end of the hinge rod. Tighten the screw with 

• 

the Allen wrench.

S'assurer que la languette de chaque côté du dossier est bien insérée dans la 

• 

fente de chaque côté de l'assise du siège.
Insérer la tige de charnière dans la charnière du siège.

• 

Insérer une vis n° 8 de 2,5 cm dans l'extrémité de la tige de charnière. Serrer la 

• 

vis avec la clé hexagonale.

Achten Sie darauf, dass die an den Seiten der Rückenlehne befindlichen 

• 

Laschen in die Fassungen der Sitzfläche gesteckt sind.
Schieben Sie den Scharnierstab durch die Schiene der Sitzeinheit.

• 

Stecken Sie eine Nr. 8 x 2,5 cm Schraube in das Ende des Scharnierstabs. 

• 

Ziehen Sie die Schraube mit einem Inbusschlüssel fest.

Zorg ervoor dat de tabjes aan weerszijden van de rugleuning in de gaatjes aan 

• 

weerszijden van de zitting vallen.
Steek de scharnierstang door de scharnieropening van de zitting.

• 

Steek een Nr. 9 x 2,5 cm schroef in het uiteinde van de scharnierstang. Draai de 

• 

schroef vast met de inbussleutel.

Verificare che la linguetta situata su ogni lato dello schienale sia inserita nella 

• 

presa situata su ogni lato del fondo del seggiolino.
Inserire la barra della cerniera nella cerniera del seggiolino.

• 

Inserire una vite #8 x 2,5 cm nell'estremità della barra della cerniera. Stringere 

• 

completamente la vite con la brugola.

Comprobar que la lengüeta está encajada dentro de la muesca de cada 

• 

lado del asiento.
Introducir la varilla de la bisagra en la bisagra del asiento.

• 

Introducir un tornillo nº 8 de 2,5 cm en el extremo de la varilla de la bisagra 

• 

y atornillarlo con la llave Allen.

Sørg for, at tappen på hver side af sæderyggen sidder inden i holderen i hver 

• 

side af sædebunden.
Før hængselstangen gennem hængslet på sædesamlingen.

• 

Før 1 #8 x 2,5 cm skrue ind i enden af hængselstangen. Spænd skruen 

• 

med unbrakonøglen.

Verificar se as linguetas de cada lado das costas do assento ficam dentro dos 

• 

encaixes de cada lado do assento.
Inserir a vareta através da dobradiça da montagem do assento.

• 

Inserir um parafuso nº 7 de 2,5cm na extremidade da vareta. Aparafusar com 

• 

uma chave Allen.

Varmista, että selkänojan kummallakin puolella olevat kielekkeet on asetettu 

• 

oikein istuinosan koloihin.
Työnnä saranatanko istuinrakennelman saranan läpi.

• 

Aseta #8 x 2,5 cm:n ruuvi saranatangon päähän. Kiristä ruuvi kuusiokoloavaimella.

• 

Kontroller at tappen på hver side av seteryggen har kommet på plass 

• 

i festehullene på hver side av setebunnen.
Skyv hengselpinnen gjennom hengselet på setet.

• 

Skyv en skrue (8 x 2,5 cm) inn i enden av hengselstangen. Stram skruen 

• 

med unbrakonøkkelen.

Se till att flikarna på ryggstödets båda sidor sitter i urtagen på sitsbottnens 

• 

båda sidor.
Sätt i gångjärnsstiftet genom gångjärnet på monteringen.

• 

Sätt i en #8 x 2,5 cm-skruv i gångjärnsstiftets ände. Dra åt skruven ordentligt 

• 

med insexsnyckeln.

Προσαρμόστε τις προεξοχές που βρίσκονται στα πλαϊνά μέρη της πλάτης 

• 

του καθίσματος στις εσοχές που βρίσκονται στα πλαϊνά μέρη της βάσης 
του καθίσματος.
Περάστε τον άξονα μέσα από το μεντεσέ που βρίσκεται στην πλάτη του 

• 

καθίσματος και τη βάση του καθίσματος.
Περάστε μια μαύρη βίδα #8 x 2,5 εκ. μέσα στον άξονα. Βιδώστε τη βίδα με το 

• 

γαλλικό κλειδί.

Koltuk arkalığının kenarlarındaki tırnakların koltuk tabanının kenarlarındaki 

• 

yuvaların içine takıldığından emin olun.
Menteşe çubuğunu koltuk aksamındaki menteşenin içine geçirin.

• 

Menteşe çubuğunun ucuna bir adet 8 x 2,5 cm vida takın. Vidayı Alyan 

• 

anahtarıyla sıkın.

Уверете се, че щифтовете и от двете страни на облегалката са поставени 

• 

в гнездата на всяка от страните на седалката.
Поставете втулката на пантата в пантата на сглобката на седалката.

• 

Поставете винта #8 x 2,5 cm в края на втулката на пантата. Завийте 

• 

винтовете с лимбусов ключ.

Tab

Tab
Languette

Languette
Lasche

Lasche
Tabje

Tabje
Linguetta

Linguetta
Lengüeta

Lengüeta
Tap

Tap

Lingueta

Lingueta
Kieleke

Kieleke
Tapp

Tapp
Flik

Flik
Προεξοχή

Προεξοχή
Tırnak

Tırnak
Щифт

Щифт

Содержание T2066

Страница 1: ...ZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANTE RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING A...

Страница 2: ...eurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l acquirente Informaci n para el consumidor Forbrugeroplysninger Informa o ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Kon...

Страница 3: ...et er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag Lekeb ylen m aldri brukes som h ndtak F r att f rebygga allvarliga skador till f ljd av fall eller strypning i s kerhetsselen Anv nd alltid s...

Страница 4: ...eur Hinweis Dieses Produkt enthalt Aufkleber mit Warnhinweisen u a in Ihrer Sprache Wahlen Sie bitte den Aufkleber mit Ihrer Sprache und kleben Sie ihn uber den fabrikmasig am Produkt angebrachten eng...

Страница 5: ...no di 9 kg ma fosse molto vivace e in grado di scendere dall altalena interrompere immediatamente l uso Le caratteristiche e decorazioni del prodotto possono variare rispetto a quelle illustrate nelle...

Страница 6: ...nda den Produktens funktioner och utseende kan skilja sig fr n det som visas p fotona C LR14 D LR20 9 9 L tfen r n monte etmeden ve kullanmadan nce bu talimatlar okuyun Kurulum bir yeti kin taraf ndan...

Страница 7: ...alla delar ur f rpackningen och identifiera dem f re montering Vissa delar kan ligga f rpackade i dynan NEML L tfen montajdan nce t m par alar ambalaj ndan kar p inceleyin K l f n i inde ambalajl par...

Страница 8: ...o del asiento S dehynde Forro do assento Istuinpehmuste Setetrekk Sitsdyna Koltuk K l f Seat Bottom Assise du si ge Sitzfl che Zitting Fondo del seggiolino Asiento S debund Assento Istuinosa Setebunn...

Страница 9: ...as y que no presente bordes puntiagudos No usar el columpio si falta o est rota alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATT...

Страница 10: ...capovolgerla e riprovare Introducir y encajar la base en las muescas de cada lado del armaz n tal como se muestra Atenci n la base ha sido dise ada para encajar de una sola manera De modo que si no se...

Страница 11: ...fissarla all altro tubo del telaio Colocar uno de los compartimentos de modo que el brazo del columpio est en direcci n hacia dentro Encajar el compartimento del columpio en el tubo del armaz n Atenc...

Страница 12: ...keinumekanismin kotelon reik n Kirist ruuvi kuusiokoloavaimella Kiinnit toinen keinumekanismin kotelo toiseen runkoputkeen samalla tavalla Sett inn en skrue M6 x 25 mm i hullet i gyngeleddet Stram skr...

Страница 13: ...del seggiolino Inserire una vite 8 x 2 5 cm nell estremit della barra della cerniera Stringere completamente la vite con la brugola Comprobar que la leng eta est encajada dentro de la muesca de cada...

Страница 14: ...llerne i s det Sp nd skruerne med unbrakon glen Inserir os suportes laterais nas reas ranhuradas debaixo do assento como mostra a imagem Inserir quatro parafusos n 8 de 2 5 cm nos orif cios do assento...

Страница 15: ...ntroleren of het goed aan de armen is bevestigd Inserire una vite 8 x 2 5 cm in ogni braccio dell altalena Stringere le viti con la brugola IMPORTANTE Premere il seggiolino per verificare che sia fiss...

Страница 16: ...pi piccoli Per utilizzare le fessure superiori per i bambini pi grandi far riferimento alla pagina 31 Introducir los cinturones de los hombros y los de la cintura en las ranuras del acolchado del asie...

Страница 17: ...o forro nas costas do assento Sovita istuinpehmusteen takapuolella oleva tasku selk nojan p lle Tr lommen p baksiden av setetrekket over seteryggen Tr den vre fickan p baksidan av dynan ver ryggst det...

Страница 18: ...nguette del seggiolino Levantar el borde frontal del acolchado e introducir los ganchos el sticos en el acolchado por los agujeros del asiento Situarse detr s del asiento y enganchar los ganchos el st...

Страница 19: ...sticos Gummib nd El sticos Kumilenkit Elastiske l kker Elastiska glor Elastik lmekler Fit the notch in the seat pad around each swing arm Hook the seat pad elastic loops to the tabs on the seat Place...

Страница 20: ...un solo verso Se non dovesse agganciarsi girarlo e riprovare Introducir el extremo de la barra de juguetes en la ranura del compartimento del columpio Atenci n la barra de juguetes ha sido dise ada p...

Страница 21: ...schommelen muziek Het batterijklepje bevindt zich in een van de middenstukken Draai met een kruiskopschroevendraaier de schroeven in het batterijklepje los Leg het klepje even apart Zet vier C LR14 al...

Страница 22: ...ire 1 pila alcalina formato torcia D LR20 nell apposito scomparto Rimettere lo sportello e stringere la vite con un cacciavite a stella Colocaci n de las pilas unidad vibratoria El compartimento de la...

Страница 23: ...il peut tre n cessaire de r initialiser le syst me lectronique teindre le produit puis le rallumer Lorsque le mouvement ou les sons du produit ralentissent faiblissent ou s arr tent remplacer les pil...

Страница 24: ...ietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladb...

Страница 25: ...taa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa I unntakstilfeller kan batteriene lekke v s...

Страница 26: ...en 9 kg Uw kind nooit zonder toezicht laten Dit product nooit op een verhoogde ondergrond neerzetten Nooit aan de speelgoedstang oppakken WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING AVVERTENZA ADVERTEN...

Страница 27: ...et er farlig bruke dette produktet p et forh yet underlag Lekeb ylen m aldri brukes som h ndtak F r att f rebygga allvarliga skador till f ljd av fall eller strypning i s kerhetsselen Anv nd alltid s...

Страница 28: ...Sistema di bloccaggio Posizionare il bambino sul seggiolino Far passare le estremit delle cinghie della vita nelle fessure delle cinghie delle spalle Tirare la cintura di ritenuta verso l alto tra le...

Страница 29: ...LOSSER MAKEN ALLENTARE AFLOJAR L SNE PARA ALARGAR L YS MINEN L SNE LOSSA GEV ET N Adjuster Boucle de r glage Gurteinsteller Verstelgesp Regolatore Hebilla de ajuste Justeringssp nde Ajuste S t solki...

Страница 30: ...t sikre dig at de er ordentligt fastgjort Para apertar os cintos abdominais Inserir a extremidade fixa do cinto abdominal atrav s da fivela para formar um elo 1 Puxar a extremidade livre do cinto abdo...

Страница 31: ...tt justera s kerhetsselens h jd f r babyn kn pp upp s kerhetsselen Bebek i in koruma kemeri y ksekli ini ayarlamak i in koruma sistemini z n Push to remove the shoulder belts from the seat back Pousse...

Страница 32: ...en las ranuras superiores del acolchado Stort barn F r enderne af skulderremmene gennem de verste riller i hynden Para beb s maiores Inserir as extremidades dos cintos de ombros atrav s das ranhuras s...

Страница 33: ...Retirer le loquet de la patte de verrouillage Ziehen Sie die Halterungslasche von der Feststell Halterung ab Schuif het veerslotje van het tabje af Tirare e spostare il fermo del seggiolino dalla colo...

Страница 34: ...halterung Zet het tabje van de zitting omlaag Zet het veerslotje omhoog terwijl u het tabje vasthoudt Schuif het veerslotje over het tabje Abbassare la colonnina del fondo del seggiolino Tenendo la co...

Страница 35: ...best for a heavier child If the low setting provides too much swinging motion for your child try placing one end of a blanket underneath your child and let the other end of the blanket drape down whi...

Страница 36: ...o nel seggiolino e agganciare il sistema di bloccaggio Suggerimento l arco giochi pu essere spostato per far sdraiare il bambino Spostare la leva di attivazione principale su ON Il L E D si accender S...

Страница 37: ...o em cadeira de descanso Para desligar os balan os desligar o interruptor do baloi o M sica Mover o interruptor de m sica volume para LIGADO com volume baixo LIGADO com volume alto ou DESLIGADO Baloi...

Страница 38: ...d h g volym eller AV Gunga och musik St ng av gungning och musik skjut huvudstr mbrytaren till AV Str mbrytarlampan sl cks Sal ncak Modu L tfen ocu unuzu koltu a oturtun ve emniyete al n pucu Bebe i k...

Страница 39: ...ntar al ni o en la hamaca y colocarle los cinturones de seguridad Poner el interruptor de la unidad de vibraciones en la posici n de encendido o apagado S deindstilling Anbring barnet i s det og sp nd...

Страница 40: ...se e l arco giochi in un posto sicuro per uso futuro Apretar el bot n de cada uno de los extremos del armaz n y retirar la base Apretar la leng eta de la barra de juguetes y levantarla para desmontarl...

Страница 41: ...s van de pennetjes aan de onder en zijkant van de het stoeltje Haal de riempjes door de gleufjes van het kussentje Verwijder het kussentje van het stoeltje Opnieuw bevestigen van het kussentje Zie sta...

Страница 42: ...erhetsselen gjennom sporene i stofftrekket Ta setetrekket av setet Slik setter du p setetrekket igjen Se monteringstrinn 9 til 14 Dynan kan tv ttas i maskin Maskintv tta separat i kallt vatten Anv nd...

Страница 43: ...umidor mattel com SVERIGE Mattel Sweden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE 2 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 870 Richmond Victoria 3121 Australia Cons...

Страница 44: ...009 Mattel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora NY 14052 U 2009 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des ma...

Отзывы: