f
• Placer le tableau de bord sur le véhicule.
• S’assurer que le câble du connecteur du
moteur est inséré dans la rainure du
tableau de bord.
• Insérer une vis no 10 de 1,25 cm dans
chacune des deux pattes situées aux
extrémités du tableau de bord les plus
près de l’habitacle
A
.
• Insérer une vis no 10 de 2,5 cm dans
chacune des deux pattes du tableau de
bord les plus près du compartiment de
la batterie
B
.
• Insérer une vis no 10 de 2,5 cm dans le
trou au centre du tableau de bord
B
.
• Serrer les vis.
S
• Poner el tablero en el vehículo.
• Asegurarse de que el cable del conector
del arnés del motor esté en la ranura
del tablero.
• Introducir un tornillo No. 10 x 1,25 cm en
cada una de las dos lengüetas de las
esquinas del tablero más cercanas al
compartimento del pasajero
A
.
• Introducir un tornillo No. 10 x 2,5 cm en las
dos lengüetas del tablero más cercanas al
compartimento de pilas
B
.
• Introducir un tornillo No. 10 x 2,5 cm en
el orificio en el centro del tablero
B
.
• Ajustar los tornillos.
e
WARNING
f
AVERTISSEMENT
S
ADVERTENCIA
e
Children can be harmed by small parts, sharp edges and sharp points in the vehicle’s unassembled state, or by electrical items.
Care should be taken in unpacking and assembly of the vehicle. Children should not handle parts, including the battery, or help
in assembly of the vehicle.
f
Les petites pièces et les bords tranchants ou pointus du véhicule non assemblé, ou encore les pièces électriques, peuvent
blesser les enfants. Déballer et assembler le véhicule soigneusement. Ne pas laisser les enfants manipuler les pièces ou les
batteries ni aider à l’assemblage du véhicule.
S
Los niños se pueden lastimar con las piezas pequeñas y con los bordes y puntas filosas de las piezas individuales del vehículo
desmontado, así como con elementos eléctricos. Cuidado al sacar las piezas del vehículo y al montar el mismo. No permitir que
los niños toquen ninguna pieza, incluyendo la batería, ni que ayuden con el montaje del vehículo.
e
ASSEMBLY
f
ASSEMBLAGE
S
MONTAJE
F
11
H4804pr-0720
e
• Position the dash on the vehicle.
• Make sure the motor harness connector
wire is through the groove in the dash.
• Insert a #10 x
1,25 cm (
1
/
2
") screw through
each of the two corner dash tabs nearest to
the passenger compartment
A
.
• Insert a #10 x 2,5 cm (1") screw through
the two dash tabs nearest to the battery
compartment
B
.
• Insert a #10 x 2,5 cm (1") screw into the
hole in the centre of the dash
B
.
• Tighten the screws.
1
B
A
A
B
B
B
A
e
Dash
f
Tableau de bord
S
Tablero
e
Motor Harness Connector Wire
f
Câble du connecteur du moteur
S
Cable del conector del arnés del motor
e
• Before applying the labels, wipe the surface of
the vehicle with a clean, dry cloth to remove
any dust or oils.
• Place the labels exactly as shown in
the illustration.
• For best results, avoid repositioning a label
once it has been applied to the vehicle.
f
• Avant d’apposer les autocollants, essuyer la
surface du véhicule avec un linge propre et
sec pour enlever toute trace de saleté ou
tout dépôt graisseux.
• Apposer les autocollants exactement comme
indiqué dans les illustrations.
• Pour de meilleurs résultats, éviter d’apposer
un autocollant plus d’une fois sur le véhicule.
S
• Antes de pegar las etiquetas, limpiar la super-
ficie del vehículo con un paño limpio y seco
para eliminar cualquier suciedad o aceite.
• Colocar las etiquetas exactamente como se
muestra en las ilustraciones.
• Para óptimos resultados, evitar despegar y
volver a pegar una etiqueta.
2
5
12
5
4
11