
16
15
13
14
e
Steering Column
f
Colonne de direction
S
Columna de mando
P
Coluna da Direção
e
• Fit the end of the steering column through
the large hole in the dash.
f
• Insérer l’extrémité de la colonne de
direction dans la grande ouverture du
tableau de bord.
S
• Encajar el extremo de la columna de
mando por el orificio grande en el tablero.
P
• Encaixe a ponta da coluna da direção no
grande orifício no painel.
e
Interior Cab View
f
Vue de l’intérieur de l’habitacle
S
Vista interior de la cabina
P
Visão Interna da Cabine
e
Hole
f
Trou
S
Orificio
P
Orifício
e
Steering Column
f
Colonne de direction
S
Columna de mando
P
Coluna da Direção
e
Upper
Steering
Linkage
f
Tringlerie de
direction
supérieure
S
Conexión
superior de
viraje
P
Conexão
Superior da
Direção
e
Front Axle Assembly
f
Montage de l’essieu avant
S
Unidad del eje delantero
P
Montagem do
Eixo Dianteiro
e
• From the underside of the vehicle body, fit
the curved end of the steering column into
the hole in the upper steering linkage.
Helpful Hint:
You may need to rotate the
steering column to fit the end into the hole.
e
Bottom View
f
Vue du dessous
S
Vista inferior
P
Visão da Parte Inferior
e
Cap Nut
f
Écrou borgne
S
Tuerca ciega
P
Capa de Proteção
e
Steering Column
f
Colonne de direction
S
Columna de mando
P
Coluna da Direção
e
• Fit a cap nut on the end of the steering
column.
• Tap the cap nut with a hammer to secure it
on the end of the steering column.
• Position the vehicle body upright.
f
• Fixer un écrou borgne à l’extrémité de la
colonne de direction.
• Frapper l’écrou borgne avec un marteau
pour le fixer solidement à l’extrémité de la
colonne de direction.
• Remettre le véhicule à l’endroit.
S
• Encajar una tuerca ciega en el extremo de
la columna de mando.
• Golpear la tuerca ciega con un martillo
para fijarla en el extremo de la columna
de mando.
• Colocar la carrocería en posición vertical.
P
• Coloque a capa de proteção na ponta da
coluna da direção.
• Bata na capa com um martelo para que
fique segura na ponta da coluna da direção.
• Coloque o veículo na posição correta.
16
e
Steering Column
f
Colonne de direction
S
Columna de mando
P
Coluna da Direção
e
Steering Wheel
f
Volant
S
Volante
P
Volante
e
Neck
f
Col
S
Cuello
P
Pescoço
e
Cap Nut
f
Écrou borgne
S
Tuerca ciega
P
Capa de Proteção
e
“UP”
f
“HAUT”
S
“HACIA ARRIBA”
P
PARA CIMA
e
• Position the steering wheel upright, so that
the spokes form a "Y".
• Fit the steering wheel onto the steering
column. Make sure the neck of the steering
wheel fits into the hole in the dash.
• Fit a cap nut onto the end of the steering
column.
• Tap the cap nut with a hammer to secure it
on the end of the steering column.
Helpful Hint:
You may want the help of
another adult to support the steering column
while you tap the cap nut with the hammer.
f
• Placer le volant à l’endroit de façon que les
rayons forment un Y.
• Glisser le volant sur la colonne de direction.
S’assurer que le col du volant est glissé à
l’intérieur de l’ouverture du tableau de bord.
• Fixer un écrou borgne à l’extrémité de la
colonne de direction.
• Frapper l’écrou borgne avec un marteau
pour le fixer solidement à l’extrémité de la
colonne de direction.
Conseil :
L’aide d’un autre adulte pourrait
être nécessaire pour tenir la colonne de
direction quand on frappe l’écrou borgne
avec un marteau.
S
• Colocar el volante en posición vertical, de
manera que las separaciones formen una "Y".
• Encajar el volante en la columna de mando.
Verificar que el cuello del volante quepa en
el orificio en el tablero.
• Ajustar una tuerca ciega en el extremo de
la columna de mando.
• Golpear la tuerca ciega con un martillo
para fijarla en el extremo de la columna
de mando.
Consejo útil:
Quizá sea necesaria la ayuda
de otra persona para sujetar la columna de
mando mientras Ud. golpea la tuerca ciega
con el martillo.
P
• Posicione o volante de modo que o centro
forme um “Y”.
• Ajuste o volante à coluna da direção.
Certifique-se de que o pescoço do volante
encaixe no orifício do painel.
• Coloque a capa de proteção na ponta da
coluna da direção.
• Bata na capa com um martelo para que
fique segura na ponta da coluna da direção.
Dica útil:
Talvez você precise da ajuda de um
outro adulto para segurar a coluna da direção
enquanto você bate na capa de proteção com
o martelo.
e
Large Hole
in Dash
f
Grande
ouverture du
tableau de bord
S
Orificio grande
en el tablero
P
Grande Orifício
no Painel
f
• En partant du dessous de la carrosserie,
fixer l’extrémité incurvée de la colonne de
direction dans le trou de la tringlerie
inférieure de la colonne de direction.
Conseil :
Il peut être nécessaire de tourner
la colonne de direction pour en insérer
l’extrémité dans le trou.
S
• Desde la parte de abajo de la carrocería,
encajar el extremo curveado de la columna
de mando en el orificio en la conexión
superior de viraje.
Consejo útil:
Quizá sea necesario girar la
columna de mando para encajar el extremo
en el orificio.
P
• Na parte de baixo do corpo do veículo,
ajuste a ponta curva da coluna da direção
no orifício da conexão superior da direção.
Dica Útil:
Talvez seja necessário fazer uma
rotação na coluna da direção para encaixar
a ponta no orifício.
e
Bottom View
f
Vue du dessous
S
Vista inferior
P
Visão da Parte Inferior
Содержание Power Wheels 74310
Страница 8: ...8 e Parts Diagram S Cuadro de piezas f Diagramme P Diagrama das Partes C P bP b...
Страница 35: ......