8
9
On-Screen Selection Buttons
– Press the yellow
arrow buttons to scroll through choices; press
the purple star button to make selections or take
a picture.
Light Show Button
- Press for fl ashing lights!
Hint:
Bright sunlight or incandescent light may
affect the range between the wireless remote and
the base. If performance is erratic, try dimming
the light in the room you are using this toy.
Botones de selección en pantalla:
Presiona los
botones de fl echa amarilla para ver las diferentes
opciones; presiona el botón de estrella morado
para hacer una selección o tomar una foto.
Botón de espectáculo de luz:
Presiona para activar
luces centelleantes.
Atención
: La luz solar brillante o luz incandescente
pueden afectar el alcance del control remoto a la
base. Si el producto no funciona correctamente,
bajar un poco la luz del cuarto donde esté jugando.
Boutons de sélection à l’écran :
Appuyer sur les
fl èches jaunes pour faire défi ler les choix; appuyer
sur l’étoile mauve pour faire un choix ou prendre
une photo.
Bouton spectacle lumineux :
Appuyer pour activer
les lumières clignotantes.
Remarque :
La lumière vive du soleil ou la
lumière incandescente peut réduire la portée
entre la télécommande et le module. Si le produit
fonctionne de façon irrégulière, diminuer l’intensité
de la lumière dans la pièce où le produit est utilisé.
Botões de Seleção na tela -
Aperte as setas
amarelas para conferir as opções. Aperte o botão
de estrela roxo para escolher ou tirar uma foto.
Botão para show de luz
- Aperte para que as
luzes pisquem!
Dica:
A luz do sol ou uma luz incandescente pode
afetar o alcance do controle remoto e da base. Se
o produto não estiver funcionando corretamente,
tente escurecer um pouco o local da brincadeira.
On-Screen Selection Buttons
Botones de selección en pantalla
Bouton de sélection à l’écran
Botões de Seleção na tela
Light Show Button
Botón de espectáculo de luz
Bouton spectacle lumineux
Botão para show de luz
Features Características Caractéristiques Características
Wireless Remote Control remoto inalámbrico
Wireless Remote Control remoto inalámbrico
Télécommande sans fil Controle remoto sem fio
Télécommande sans fil Controle remoto sem fio
Hint:
We recommend using
alkaline
batteries for
longer battery life.
Atención:
Se recomienda usar pilas
alcalinas
para
una mayor duración.
Remarque :
Il est recommandé d’utiliser des piles
alcalines
car elles durent plus longtemps.
Dica:
Recomendamos a utilização de pilhas
alcalinas
para um efeito mais duradouro.
Base
Locate the battery compartment on the bottom of
•
the base.
Loosen the screws in the battery compartment
•
door, and remove the door.
Insert four “AA” (LR6)
•
alkaline
batteries.
Replace the battery compartment door and
•
tighten the screws. Do not over-tighten.
If the base begins to operate erratically, you may
•
need to reset the electronics. Press the power
button to turn power off; press again to turn
power back on.
When function is slow or stops or you see a low
•
battery indicator
on your TV screen, it’s time
for an adult to change the batteries.
Base
Localizar el compartimiento de pilas en la parte
•
de abajo de la base.
Afl ojar los tornillos de la tapa del compartimiento
•
de pilas y retirar la tapa.
Introducir 4 pilas
•
alcalinas
"AA
"
(LR6) x 1,5V.
Cerrar la tapa del compartimiento de pilas
•
y apretar los tornillos. No apretar en exceso.
Si la base no funciona correctamente, restablecer
•
el circuito electrónico. Presionar el botón de
encendido para apagar la unidad; volver
a presionarlo para prenderla.
Cuando el producto no funcione correctamente
•
o deje de funcionar o si aparece en la pantalla de
la televisión el símbolo de pilas gastadas
,
es hora de sustituir las pilas.
Module
Repérer le compartiment des piles situé sous
•
le module.
Desserrer les vis du compartiment des piles et
•
enlever le couvercle.
Insérer quatre piles
•
alcalines
AA(LR6).
Remettre le couvercle et serrer les vis. Ne pas
•
trop serrer.
Si le module ne fonctionne pas correctement,
•
il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Pour ce faire, appuyer sur le bouton
d’alimentation pour l’éteindre et appuyer de
nouveau pour le rallumer.
Lorsque le produit ne fonctionne pas
•
correctement ou s’arrête, ou lorsque le symbole
indiquant que les piles sont faibles
s’affi che
à l’écran du téléviseur, il est temps pour un adulte
de changer les piles.
Base
Localize o compartimento da bateria embaixo
•
da base.
Solte os parafusos e remova a tampa do
•
compartimento de pilhas.
Coloque quatro pilhas
•
alcalinas
“AA
"
.
Recoloque a tampa do compartimento de pilhas
•
e aperte os parafusos. Não aperte muito.
Se a base não estiver funcionando de maneira
•
adequada, você deve reiniciar a parte eletrônica.
Aperte o botão liga-desliga para desligar. Depois
de alguns segundos, aperte novamente para ligar.
Quando uma função fi car lenta ou parar; ou
•
quando aparecer o indicador
de bateria baixa
na tela, está na hora de um adulto trocar as pilhas.
1,5V x 4
“AA” (LR6)
Battery Installation Colocación de las pilas
Installation des piles Instalação das Pilhas