background image

9

Assembly    Montaje    Assemblage

13

14

Smaller Baby

• Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the 

seat pad back.

• Slide each shoulder belt clip onto each waist belt buckle.

Bebé más pequeño

• Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras 

inferiores de la parte trasera de la almohadilla.

• Deslizar cada sujetador de cinturón de los hombros en cada 

hebilla del cinturón de la cintura. 

Enfant plus petit

• Insérer les extrémités des courroies d'épaule dans les fentes cen-

trales au dos du coussin.

• Insérer l'attache de chaque courroie d'épaule dans le passant de 

chaque courroie abdominale.

Larger Baby

• Insert the ends of the shoulder belts through the upper slots in 

the seat pad back.

• Slide each shoulder belt clip onto each waist belt buckle.

Bebé más grande

• Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las 

ranuras superiores de la parte trasera de la almohadilla.

• Deslizar cada sujetador de cinturón de los hombros en cada 

hebilla del cinturón de la cintura. 

Enfant plus grand

• Insérer les extrémités des courroies d'épaule dans les fentes 

centrales au dos du coussin.

• Insérer l'attache de chaque courroie d'épaule dans le passant de 

chaque courroie abdominale.

• Fit the pad clips around the edge of the seat bottom.

• Ajustar los clips de la alomohadilla altrededor del borde del asiento.

• Fixer les pinces du coussin au rebord du bas du siége.

15

Upper Slots

Upper Slots

Ranuras superiores

Ranuras superiores

Fentes centrales

Fentes centrales

Lower 

Slots

Ranuras 

inferiores

Fentes 

centrales

• Turn the seat face down.
• Fit the frame tube connector to the pegs on the seat bottom.

Hint: 

You may need to turn the seat tube to fit it to the pegs

on the seat bottom.

• Insert four #8 x ¾

"

 (1,9 cm) screws into the frame tube con-

nector and tighten with a Phillips screwdriver.

• Poner la silla cara abajo.
• Ajustar el conector del tubo del armazón en las clavijas 

del asiento.

Nota

: quizá sea necesario girar el tubo del asiento para ajustarlo 

en las clavijas del asiento.

• Insertar cuatro tornillos n° 8 x 1,9 cm en el conector del tubo 

del armazón y apretarlos con un destornillador de estrella. 

• Placer le siège à l'envers.
• Fixer la partie circulaire du bras aux chevilles sous le siège.

Remarque : 

Il faudra peut-être tourner légèrement le bras pour 

le fixer aux chevilles sous le siège.
•  

Insérer quatre vis nº 8 de 1,9 cm dans la partie circulaire du 
bras et serrer les vis. 

Frame Tube
Tubo del 

armazón
Bras

Bottom View

Bottom View

Vista desde abajo

Vista desde abajo

Vue de dessous

Vue de dessous

Bottom View

Vista desde abajo

Vue de dessous

16

Содержание J8518

Страница 1: ...e PUSH Inicio r pido Encender y seleccionar velocidad del columpio Empujar la silla para empezar el movimiento Seleccionar m sica sonidos o m vil EMPUJAR D marragerapide Mettre le produit en marche et...

Страница 2: ...al ni o No usar con ni os activos que pueden salirse del producto No usar la posici n de asiento vertical con ni os que no pueden mantener la cabeza derecha por s solos Este producto no est dise ado p...

Страница 3: ...ptador no tenga da os en el cable compartimento y dem s piezas que puedan dar como resultado incendios descargas el ctricas o lesiones Si el adaptador de corriente alterna est da ado no usar el produc...

Страница 4: ...m before assembly Some parts may be packed inside the pad IMPORTANTE Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje Algunas piezas pueden venir incluidas en la almohadilla IMPOR...

Страница 5: ...ions au besoin N utiliser que des pi ces du fabricant Insert the plugs on the ends of the mobile hangers into the sockets in the mobile Insertar los enchufes de los extremos de los sujetadores del m v...

Страница 6: ...ctamente ensambladas Retirar las patas inferiores y volver a leer este paso de montaje carter la structure et la d poser sur une surface plane Remarque Pour faciliter l assemblage ne pas verrouiller l...

Страница 7: ...maz n Cordon d alimentation de la structure PUSH PUSH PRESIONAR PRESIONAR APPUYER APPUYER PUSH PRESIONAR APPUYER Hub Conexi n Pivot 5 7 6 Position the seat back tube so that it bends backward Fit the...

Страница 8: ...ist restraint straps on the seat bottom up through the slots in the pad Ajustar los cinturones de seguridad del asiento hacia arriba en las ranuras de la almohadilla Ins rer les courroies abdominales...

Страница 9: ...ue courroie abdominale Fit the pad clips around the edge of the seat bottom Ajustar los clips de la alomohadilla altrededor del borde del asiento Fixer les pinces du coussin au rebord du bas du si ge...

Страница 10: ...maz n Pivot Pivot Frame Hub Conexi n del armaz n Pivot Assembly Montaje Assemblage 17 Insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo superior de la silla Usar la llave para apretar el perno Poner la unidad d...

Страница 11: ...tor de encendido en apagado y nuevamente en encendido Desserrer les vis du compartiment des piles et enleverle couvercle Ins rer quatre piles alcalines D LR20 dans le compartiment des piles Remettre l...

Страница 12: ...manera segura Sacar las pilas si el producto no va a ser usado durante un periodo prolongado Disponer de las pilas gastadas de manera segura No quemar las pilas ya que podr an explotar o derramar el l...

Страница 13: ...ja no est dise ada para sujetar al ni o No usar con ni os activos que pueden salirse del producto No usar la posici n de asiento vertical con ni os que no pueden mantener la cabeza derecha por s solos...

Страница 14: ...PUSH EMPUJAR EMPUJAR APPUYER APPUYER Tray Use To close the tray rotate the tray down and snap into place Uso de la bandeja Para cerrar la bandeja girar hacia abajo la bandeja y ajustarla en su lugar U...

Страница 15: ...Sangle d entrejambe Sangle d entrejambe Almohadilla de la Almohadilla de la entrepierna entrepierna Crotch Pad Almohadilla de la entrepierna Sangle d entrejambe Restraint System Sistema de Sujeci n Sy...

Страница 16: ...irar de ellos para verificar que est n bien ajustados Pour serrer les courroies abdominales Glisser vers le haut l extr mit fixe de la courroie dans le passant de fa on former une boucle Tirer sur l e...

Страница 17: ...ente alterna Nota el cable el ctrico est dise ado para desconectarse f cil mente en caso de pisarlo accidentalmente Simplemente volver a enchufar el adaptador de corriente alterna en el cable el ctric...

Страница 18: ...de choisir le balancement souhait Seat Position Press the buttons on each side of the seat Lift or lower the seat back to upright or recline Posici n de la silla Presionar los botones de cada lado de...

Страница 19: ...er Bouton de Bouton de r enclenchement r enclenchement Reset Button Bot n para restablecer Bouton de r enclenchement Music Sounds Switch Interruptor de encendido apagado del m vil Interrupteur musique...

Страница 20: ...n de volumen una vez para volumen bajo dos veces para volumen alto y una vez m s para apagar el volumen Nota el m vil m sica o sonidos se desactivar n despu s de aproximadamente siete minutos cuando...

Страница 21: ...re le mobile et le rabat en tissu avec un chiffon humide et un savon doux Ne pas utiliser d eau de Javel Ne pas utiliser un nettoyant puissant ou abrasif Rinser pour liminer les r sidus de savon Rotat...

Страница 22: ...e r f rer aux instructions d assemblage 4 Pull and lift the front edge of the pad from the seat bottom Push the restraints down through the slots in the pad Jalar y levantar el borde delantero de la a...

Страница 23: ...onsable del cumplimiento de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de usar el equipo Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC El uso est sujeto a las dos condiciones sigu...

Страница 24: ...E 920701 NB3 Tels 59 05 51 00 Ext 5206 01 800 463 59 89 CHILE Mattel Chile S A Avenida Am rico Vespucio 501 B Quilicura Santiago Chile VENEZUELA Mattel de Venezuela C A RIF J301596439 Ave Mara C C Mac...

Отзывы: