background image

18

G

Assembly

F

Montage

D

Zusammenbau

N

Het in elkaar zetten

I

Montaggio

E

Montaje

K

Sådan samles produktet

P

Montagem

T

Kokoaminen

M

Montering

s

Montering

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

a

a

a

14

G

Slot

F

Fente

D

Schlitz

N

Gleufje

I

Fessura

E

Ranura

K

Rille

P

Ranhura

T

Rako

M

Spor

s

Spår

R

™¯ÈÛÌ‹

G

Crotch Belt

F

Sangle d’entrejambe

D

Leistengurt

N

Middelste riempje

I

Cintura Cavallo

E

Correa de la entre pierna

K

Skridtrem

P

Cinto de Retenção

T

Haaravyö

M

Skrittsele

s

Grenrem

R

∑ÒÓË ∫·‚¿ÏÔ˘

G

• Insert the crotch belt through the slot in the pad. Make sure the crotch belt is

not twisted. 

F

• Glissez la sangle d’entrejambe dans la fente du coussin. Vérifiez qu’elle n’est 

pas vrillée.

D

• Den Leistengurt durch den im Polster befindlichen Schlitz stecken. Darauf achten,

dass der Leistengurt nicht verdreht ist.

N

• Steek het middelste riempje door het gleufje in het kussentje. Zorg ervoor dat 

het riempje niet gedraaid komt te zitten.

I

• Inserire la cintura del cavallo nella fessura dell’imbottitura. Controllare che la 

cintura del cavallo non sia attorcigliata.

E

• Pase la correa de la entrepierna por la ranura del acolchado. Compruebe que 

no quede retorcida.

K

• Før skridtremmen gennem rillen i hynden. Sørg for, at skridtremmen ikke 

er snoet.

P

• Insira o cinto de retenção através da ranhura do colchonete. Certifique-se de 

que o cinto não está torcido.

T

• Työnnä haaravyö pehmusteessa olevan reiän läpi. Varmista että vyö on suorassa.

M

• Skyv skrittselen gjennom sporet i setetrekket. Pass på at skrittselen ikke er vridd.

s

• Dra genremmen genom slitsen i dynan. Kontrollera att grenremmen inte 

är snodd.

R

¶ÂÚ¿ÛÙ ÙË ˙ÒÓˠη‚¿ÏÔ˘ Ì¤Û· ·fi ÙË Û¯ÈÛÌ‹ ÛÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ. µÂ‚·Èˆı›Ù 
fiÙÈ Ë ˙ÒÓˠη‚¿ÏÔ˘ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Û˘ÛÙÚ·Ê›.

15

G

• Fold the top of the pad down. 
• Remove the shoulder portion of the waist/shoulder belts by feeding them

through the slots in the seat back.

F

• Abaissez le dossier du coussin. 
• Retirez les harnais-bretelles en les faisant passer par les fentes du dossier.

D

• Die Oberseite des Polsters herunterklappen. 
• Die Schulterriemen von den Bauch-/Schultergurten entfernen, indem sie durch

die in der Rückenlehne befindlichen Schlitze gesteckt werden.

N

• Vouw de bovenkant van het kussentje naar beneden.
• Verwijder het schoudergedeelte van de heup/schouderriempjes door ze door de

gleuven in de rugleuning te trekken.

I

• Ripiegare verso il basso la parte superiore dell’imbottitura. 
• Togliere la porzione delle spalle delle cinture vita/spalle facendole passare 

attraverso le fessure dello schienale del seggiolino.

E

• Doble hacia abajo la parte superior del acolchado. 
• Saque las partes correspondientes a los hombros del correaje de cintura 

y hombros haciéndolas pasar por las ranuras del respaldo.

K

• Bøj den øverste del af hynden ned.  
• Fjern skulderdelen af hofte-/skulderremmene ved at føre dem gennem rillerne 

i ryglænet.

P

• Dobre o topo do colchonete para baixo.  
• Retire os cintos de ombros, inserindo-os através das ranhuras das costas 

do assento.

T

• Taita pehmusteen selkäosa alas.  
• Irrota kummankin vyötärö- ja olkavyön olkaosa työntämällä se selkänojan 

raon läpi.

M

• Brett ned toppen av setetrekket. 
• Skyv endene på skulderdelen av mage-/skulderselene gjennom sporene 

i seteryggen.

s

• Fäll ned övre delen av dynan. 
• Ta bort skulderdelarna av midje-/skulderbältena genom att föra dem genom 

slitsarna i ryggstödet.

R

¢ÈÏÒÛÙ ÙËÓ Â¿Óˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ Ì·ÍÈÏ·ÚÈÔ‡ ÚÔ˜ Ù· Î¿Ùˆ.  

µÁ¿ÏÙ ٷ ÙÌ‹Ì·Ù· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ Ò̈ӠوӠ˙ˆÓÒӠ̤Û˘/ÒÌÔ˘, ÂÚÓÒÓÙ·˜ 
Ù· Ì¤Û· ·fi ÙȘ Û¯ÈṲ̂˜ Ù˘ Ï¿Ù˘ ÙÔ˘ Î·ı›ÛÌ·ÙÔ˜.

G

Shoulder Portion

F

Harnais-bretelle

D

Schulterriemen

N

Schoudergedeelte

I

Porzione Cintura Spalle

E

Parte del hombro

K

Skulderdel

P

Parte do Cinto para o Ombro

T

Olkaosa

M

Skulderdel

s

Skulderdel

R

∆Ì‹Ì· ™˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ flÌÔ˘

Содержание H5564

Страница 1: ...IG OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK s VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA F R FRAMTIDA ANV NDNING R H5564 G Product features and decoration may vary from the photo above F Les caract ristiques du pro...

Страница 2: ...s o deslizamientos El ni o deber llevar siempre el correaje de seguridad bien colocado y ajustado La bandeja no est dise ada para asegurar al ni o a la trona Dejar siempre las ruedas bloqueadas No uti...

Страница 3: ...anvisningen f r montering og bruk av dette produktet Montering m utf res av en voksen Du trenger f lgende verkt y til monteringen stjerneskrujern medf lger ikke s L s dessa anvisningar innan du monter...

Страница 4: ...e nr 8 x 1 9 cm 8 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 8 R 8 x 1 9 cm 8 G 10 x 2 2 cm 7 8 Black Screw 7 F Vis noires n 10 de 2 2 cm 7 D Nr 10 x 2 2 cm Schwarze Schraube 7 N Nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef 7 I 7...

Страница 5: ...itsr r R 2 G 4 Screw Retainers F 4 anneaux pour vis D 4 Schraubenhalter N 4 schroefringen I 4 Fermi Viti E 4 aros de tope para los tornillos K 4 skruebeslag P 2 Fixadores de Parafusos T Nelj holkkia M...

Страница 6: ...rodukt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile m...

Страница 7: ...tziehen 7 G Plastic Rings F Anneaux en plastique D Kunststoffringe N Plastic ringen I Anelli di Plastica E Aros de pl stico K Plastikringe P Aros Pl sticos T Muovirenkaat M Plastringer s Plastringar R...

Страница 8: ...co y aj stelo en el tubo de asiento seg n se indica Apriete los tornillos Mueva los tubos hacia delante y hacia atr s para asegurarse de que est n bien sujetos al asiento Si los tubos se mueven es pro...

Страница 9: ...gst dsstift R G Opening F Cavit D ffnung N Opening I Apertura E Agujero K bning P Abertura T Kolo M Hull s ppning R G Seat Bottom Assembly F Assise du si ge D Zusammenbau der Sitzfl che N Zitting I Fo...

Страница 10: ...d Steek een nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef in de scharnierstang en draai de schroef vast Zet de stoel even weg tot stap 9 I Posizionare il seggiolino assemblato a faccia in gi Inserire l asta della cer...

Страница 11: ...arri re Serrer la vis R p ter ce proc d pour assembler le tube arri re de l autre structure avec l autre c t de la base arri re Remarque Il est possible que les vis noires n 10 de 2 2 cm aient d j t a...

Страница 12: ...bne stellet Benene skal klikke p plads Anbring et af stellene s m nstersiden vender udad Inds t et af de bageste ben p stellet i den bageste underdel S t et skruebeslag hen over hullet i underdelen s...

Страница 13: ...everstellingen te kunnen plaatsen I Posizionare il seggiolino tra i due telai Inserire i tubi inferiori del seggiolino negli attacchi di ognuno dei regolatori dell altezza del seggiolino Suggerimenti...

Страница 14: ...era da 10 x 2 2 cm nel fermo di vite e nella gamba anteriore Stringere la vite Ripetere l operazione per bloccare l altra estremit della base frontale con il fermo per vite restante e la vite nera da...

Страница 15: ...oleren of ze goed op de buizen van de zitting zitten Steek een nr 8 x 1 9 cm schroef door beide zithoogteverstellingen en in de uiteinden van de buis van de zitting Draai de schroeven vast I Premere e...

Страница 16: ...e 2 stk P 2 Parafusos n 8 de 1 9cm T Kaksi 8 x 1 9 cm ruuvia M Skrue nr 8 x 1 9 cm 2 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 2 R 8 x 3 4 1 9 cm 2 G Back and Bottom View F Vue de l arri re et du dessous D Ansicht...

Страница 17: ...hen Schlaufen von der R ckseite der Sitzfl che von unten in die am Sitz befindlichen Laschen einhaken N Zet de stoel rechtop Schuif vanaf de voorkant het kussentje op de zitting Til de onderkant van h...

Страница 18: ...the pad down Remove the shoulder portion of the waist shoulder belts by feeding them through the slots in the seat back F Abaissez le dossier du coussin Retirez les harnais bretelles en les faisant pa...

Страница 19: ...ura Far passare le cinture vita spalle attraverso le fessure inferiori situate sul retro dell imbottitura del seggiolino Posizionare la parte superiore dell imbottitura sullo schienale Ripiegare il bo...

Страница 20: ...ze f r kleinere Babys benutzen Die oberen Schultergurtschlitze f r gr ere Babys benutzen N Trek het schoudergedeelte van de heup schouderriempjes door de gleufjes in het kussentje en de rugleuning Geb...

Страница 21: ...etta E Leng eta K Tap P Lingueta T Kieleke M Tapp s Flik R G Pad Strap F Courroie du coussin D Polsterriemen N Kussenriempje I Fascetta Imbottitura E Correa del acolchado K Hyndestrop P Correia do Col...

Страница 22: ...applicate durante la produzione se l Inglese non fosse la vostra lingua primaria Selezionare l etichetta di avvertenza con la vostra lingua Una corretta applicazione degli adesivi fornir risultati ot...

Страница 23: ...elettrici Assicurarsi di tenere i fili elettrici fuori dalla portata del bambino E IMPORTANTE Cada vez que use la trona inspecci nela antes para asegurarse de que no falten piezas est n estropeadas o...

Страница 24: ...Il bambino deve essere sempre bloccato dalle apposite cinture di sicurezza adeguatamente agganciate e regolate Il ripiano non stato progettato per bloccare il bambino sul seggiolino E Evite las herid...

Страница 25: ...ul seggiolino Posizionare la cintura del cavallo tra le gambe del bambino Allacciare entrambe le cinture vita spalle su ogni lato della cintura del cavallo Assicurarsi che scatti su entrambi i lati Co...

Страница 26: ...opp fra spennen Dra i buen mot spennen for gj re den st rre Dra i den faste enden av mageselen for gj re den l se enden av mageselen mindre s Lossa midjeb ltena F r den fria nden av midjeb ltet genom...

Страница 27: ...steringssp ndet og tr k den forreste skulderstrop ned S dan l snes skulderremmene Tr k justeringssp ndet ned Bem rk N r du har justeret remmene s de passer til barnet skal du tr kke i dem for at sikre...

Страница 28: ...adeira T Ved istuimen etupuolelta kummankin vy t r ja olkavy n olkaosa ulos ja sovita vy t sitten takaisin haluamiisi niskapehmusteen istuimen pehmusteen ja selk nojan rakoihin Varmista v ist vet m ll...

Страница 29: ...e essere sempre bloccato dalle apposite cinture di sicurezza adeguatamente agganciate e regolate Il ripiano non stato progettato per bloccare il bambino sul seggiolino E Evite las heridas que pudieran...

Страница 30: ...lavare accuratamente tutti i componenti i ripiani che possono entrare a contatto con gli alimenti 30 G Using the Trays F Utilisation des plateaux D Gebrauch der Tabletts N Het gebruik van de bladen I...

Страница 31: ...du plateau de base avancez ou reculez celui ci D Den an der Vorderseite des Basistabletts befindlichen Entriegler dr cken und dabei das Basistablett weiter nach vorn oder nach hinten einstellen N Dru...

Страница 32: ...latches underneath the base tray and lift F Appuyez sur l un des verrous situ s sous le plateau de base ou sur les deux et soulevez D Eine oder beide unterhalb des Basistabletts befindliche Laschen z...

Страница 33: ...une ou l autre des fentes du plateau Remarque Pour enlever le jouet appuyez sur la patte et soulevez le D Die am Spielzeug befindliche Lasche in einen der Tablettschlitze stecken Hinweis Zum Abnehmen...

Страница 34: ...letje I Linguetta E Leng eta K Tap P Etiqueta de pl stico T Salpa M Tapp s Flik R 14 G Tab F Languette D Lasche N Palletje I Linguetta E Leng eta K Tap P Etiqueta de pl stico T Salpa M Tapp s Flik R G...

Страница 35: ...evenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivola menti E consigliabile usare il seggiolino in posizione diritta solo con i bambini in grado di stare seduti da soli E Evite las heridas q...

Страница 36: ...voi asettaa seitsem lle eri korkeudelle M Tips Velg mellom sju seteh yder s Tips St ll in sitsen i n gon av de positionerna R N Om de zithoogte aan te passen Druk op de hendeltjes van beide zithoogtev...

Страница 37: ...t verrouill en position D Zum Einstellen des Sitzwinkels Den an der R ckenlehne befindlichen Griff zusammendr cken und die R ckenlehne nach vorn schieben oder nach hinten ziehen bis sie in der gew nsc...

Страница 38: ...Opbevaring P Arruma o T S ilytys M Oppbevaring s F rvaring R I Posizionare i fori situati sulle chiusure del ripiano base sopra i perni situati sul retro del telaio del seggiolino Con le gambe complet...

Страница 39: ...rste blad niet in water onderdompelen Het etensblad kan in de vaatwasmachine Verwijder het etensblad van het onderste blad en stop het in uw vaatwasmachine Verwijderen van het kussentje en de veilighe...

Страница 40: ...avy n p selk nojan raon l pi Irrota vy t r ja olkavy t Ty nn haaravy n p istuinosan raon l pi Irrota haaravy Irrota pehmusteen remmit istuimen etureunasta Irrota pehmuste Istuinv iden kiinnitt minen t...

Отзывы: