background image

G

To tighten the shoulder belts:

Hold the adjuster and pull the front shoulder 

strap down.

To loosen the shoulder belts:

Slide the adjuster down.

Note:

After adjusting the restraint system to fit your child, make sure you pull on 

it to be sure it is securely fastened. 

F

Pour serrer les harnais-bretelles,

tenez la boucle de réglage et tirez sur le 

harnais-bretelle avant vers le bas.

Pour desserrer les harnais-bretelles,

faites glisser la boucle de réglage vers le bas.

Remarque :

Après avoir ajusté le système de retenue, tirez dessus pour vérifier qu’il

résiste bien.

D

Zum Festziehen der Schultergurte:

Den Gurteinsteller festhalten, und den

vorderen Schulterriemen nach unten ziehen.

Zum Lockern der Schultergurte:

Den Gurteinsteller nach unten schieben.

Bitte beachten:

Nachdem das Schutzsystem Ihrem Kind angepasst ist, bitte darauf

achten, dass noch einmal daran gezogen wird, um sicherzustellen, dass es fest sitzt
und Ihr Kind richtig gesichert ist.

N

Om de schouderriempjes strakker te trekken:

Houd de verstelgesp vast en trek

het voorste schouderriempje naar beneden.

Om de schouderriempjes losser te maken:

De verstelgesp naar beneden schuiven.

N.B.:

Wanneer u de riempjes op maat heeft gemaakt voor uw kind, moet u eraan

trekken om te controleren of alles goed vastzit.

I

Come stringere le cinture delle spalle:

Tenere la regolazione e tirare la fascetta

anteriore delle spalle verso il basso.

Come allentare le cinture delle spalle:

Far scorrere la regolazione verso il basso.

Nota:

Una volta regolato il sistema di bloccaggio alla taglia del bambino, assicurarsi

di tirarlo per controllare che sia adeguatamente agganciato.

E

Cómo ajustar las correas de los hombros:

Sostenga la hebilla y tire de la correa

hacia abajo.

Cómo aflojar las correas de los hombros:

Deslice la hebilla hacia abajo.

Nota:

Después de ajustar el correaje de seguridad para que se adapte al niño, 

compruebe que esté bien sujeto tirando de las correas.

27

G

Securing Your Child

F

Installation de l'enfant

D

Ihr Kind sichern  

N

Uw kind goed vastzetten

I

Come Bloccare il Bambino  

E

Cómo asegurar al niño

K

Sådan spændes barnet fast

P

Para Manter o Bebé Seguro

T

Istuimen turvallinen käyttö

M

Sørg for at barnet sitter trygt

s

Säkra barnet

R

°È· ÙËÓ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙÔ˘ ¶·È‰ÈÔ‡ Û·˜

K

Sådan strammes skulderremmene:

Hold på justeringsspændet, og træk den 

forreste skulderstrop ned.

Sådan løsnes skulderremmene:

Træk justeringsspændet ned.

Bemærk:

Når du har justeret remmene, så de passer til barnet, skal du trække 

i dem for at sikre dig, at de er ordentligt fastgjort.

P

Para apertar os cintos de ombros:

Segure no ajuste e puxe a correia frontal 

para baixo.

Para abrir os cintos de ombros:

Faça deslizar o ajuste para baixo.

Atenção:

Depois de ajustar o sistema de retenção para segurar a criança, puxe-o

para se certificar de que está bem preso.

T

Olkavöiden kiristäminen:

Pidä kiinni säätösoljesta, ja vedä olkavyön etumaista

osaa alas.

Olkavöiden löysentäminen:

Vedä säätösolkea alas.

Huom.:

Sovitettuasi istuinvyöt lapselle sopiviksi muista varmistaa vetämällä, että ne

ovat kunnolla kiinni.

M

Slik strammer du skulderselene:

Hold på selestrammeren og dra den fremre 

skulderstroppen ned.

Slik løsner du skulderselene:

Skyv selestrammeren ned.

Merk:

Når du har justert sikkerhetsutstyret slik at det passer til barnet, må du dra 

i det for å kontrollere at det er ordentlig festet.

s

Dra åt skulderbältena:

Håll justeringen och dra ned den främre skulderremmen.

Lossa skulderbältena:

Skjut justeringen nedåt. 

OBS:

När du justerat skyddsremmen så att den passar barnet ska du dra i den för

att kontrollera att den är ordenligt fäst.

R

°È· Ó· ÛÊ›ÍÂÙ ÙȘ ˙ÒÓ˜ ÒÌÔ˘:

∫Ú·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ú‡ıÌÈÛ˘, ÙÚ·‚‹ÍÙÂ

ÙÔÓ ÌÚÔÛÙÈÓfi ÈÌ¿ÓÙ· ÒÌÔ˘ ÚÔ˜ Ù· Î¿Ùˆ.

°È· Ó· ¯·Ï·ÚÒÛÂÙ ÙȘ ˙ÒÓ˜ ÒÌÔ˘:

°ÏÈÛÙÚ‹ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ú‡ıÌÈÛ˘ ÚÔ˜ 

· Î¿Ùˆ.

™ËÌ›ˆÛË:

∞ÊÔ‡ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘, ÒÛÙ ӷ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È 

ÛÙÔ ·È‰› Û·˜, ÌËӠͯ¿ÛÂÙ ӷ ÙÔ ÙÚ·‚‹ÍÂÙÂ, ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ
·ÛÊ·Ï›ÛÂȠηϿ.

4

G

Hold Adjuster

F

Tenez la boucle de réglage

D

Gurteinsteller

N

Verstelgesp vasthouden

I

Tenere la Regolazione

E

Sostener la hebilla de ajuste

K

Hold justeringsspændet

P

Segurar o Ajuste

T

Pidä kiinni säätösoljesta

M

Hold selestrammeren

s

Håll justeringen

R

∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ∂Í¿ÚÙËÌ· ƒ‡ıÌÈÛ˘

G

Pull Strap Down

F

Tirez sur le harnais-bretelle vers le bas

D

Riemen nach unten ziehen

N

Riempje naar bene den trekken

I

Tirare la Fascetta Verso il Basso

E

Tirar de la correa hacia abajo

K

Træk stroppen ned

P

Puxar a Correia para Baixo

T

Vedä vyötä alas

M

Dra stroppen ned

s

Dra ned remmen

R

∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔÓ πÌ¿ÓÙ· 
ÚÔ˜ Ù· ∫¿Ùˆ

G

TIGHTEN

F

SERRER

D

FESTZIEHEN

N

STRAKTREKKEN

I

STRINGERE

E

AJUSTAR

K

STRAM

P

PARA FECHAR

T

KIRISTÄ

M

STRAM

s

DRA ÅT

R

™Ê›ÍÙÂ

G

Slide Adjuster Down

F

Faites glisser la boucle 
de réglage vers le bas

D

Gurteinsteller nach 
unten schieben

N

Schuif de verstelgesp 
naar beneden

I

Far Scorrere la Regolazione
Verso il Basso

E

Deslizar la hebilla de ajuste
hacia abajo

K

Træk justeringsspændet ned

P

Fazer Deslizar 
o Ajuste para Baixo

T

Vedä säätösolkea alas

M

Skyv selestrammeren ned

s

Skjut justeringen nedåt

R

°ÏÈÛÙÚ‹ÛÙ ÙÔ ∂Í¿ÚÙËÌ·
ƒ‡ıÌÈÛ˘ ÚÔ˜ Ù· ∫¿Ùˆ

G

LOOSEN

F

DESSERRER

D

LOCKERN

N

LOSSER MAKEN

I

ALLENTARE

E

DESAJUSTAR

K

LØSN

P

PARA ABRIR

T

LÖYSÄÄ

M

LØSNE

s

LOSSA

R

÷ϷÚÒÛÙÂ

Содержание H5564

Страница 1: ...IG OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN FOR SENERE BRUK s VIKTIGT SPARA ANVISNINGARNA F R FRAMTIDA ANV NDNING R H5564 G Product features and decoration may vary from the photo above F Les caract ristiques du pro...

Страница 2: ...s o deslizamientos El ni o deber llevar siempre el correaje de seguridad bien colocado y ajustado La bandeja no est dise ada para asegurar al ni o a la trona Dejar siempre las ruedas bloqueadas No uti...

Страница 3: ...anvisningen f r montering og bruk av dette produktet Montering m utf res av en voksen Du trenger f lgende verkt y til monteringen stjerneskrujern medf lger ikke s L s dessa anvisningar innan du monter...

Страница 4: ...e nr 8 x 1 9 cm 8 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 8 R 8 x 1 9 cm 8 G 10 x 2 2 cm 7 8 Black Screw 7 F Vis noires n 10 de 2 2 cm 7 D Nr 10 x 2 2 cm Schwarze Schraube 7 N Nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef 7 I 7...

Страница 5: ...itsr r R 2 G 4 Screw Retainers F 4 anneaux pour vis D 4 Schraubenhalter N 4 schroefringen I 4 Fermi Viti E 4 aros de tope para los tornillos K 4 skruebeslag P 2 Fixadores de Parafusos T Nelj holkkia M...

Страница 6: ...rodukt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile m...

Страница 7: ...tziehen 7 G Plastic Rings F Anneaux en plastique D Kunststoffringe N Plastic ringen I Anelli di Plastica E Aros de pl stico K Plastikringe P Aros Pl sticos T Muovirenkaat M Plastringer s Plastringar R...

Страница 8: ...co y aj stelo en el tubo de asiento seg n se indica Apriete los tornillos Mueva los tubos hacia delante y hacia atr s para asegurarse de que est n bien sujetos al asiento Si los tubos se mueven es pro...

Страница 9: ...gst dsstift R G Opening F Cavit D ffnung N Opening I Apertura E Agujero K bning P Abertura T Kolo M Hull s ppning R G Seat Bottom Assembly F Assise du si ge D Zusammenbau der Sitzfl che N Zitting I Fo...

Страница 10: ...d Steek een nr 10 x 2 2 cm zwarte schroef in de scharnierstang en draai de schroef vast Zet de stoel even weg tot stap 9 I Posizionare il seggiolino assemblato a faccia in gi Inserire l asta della cer...

Страница 11: ...arri re Serrer la vis R p ter ce proc d pour assembler le tube arri re de l autre structure avec l autre c t de la base arri re Remarque Il est possible que les vis noires n 10 de 2 2 cm aient d j t a...

Страница 12: ...bne stellet Benene skal klikke p plads Anbring et af stellene s m nstersiden vender udad Inds t et af de bageste ben p stellet i den bageste underdel S t et skruebeslag hen over hullet i underdelen s...

Страница 13: ...everstellingen te kunnen plaatsen I Posizionare il seggiolino tra i due telai Inserire i tubi inferiori del seggiolino negli attacchi di ognuno dei regolatori dell altezza del seggiolino Suggerimenti...

Страница 14: ...era da 10 x 2 2 cm nel fermo di vite e nella gamba anteriore Stringere la vite Ripetere l operazione per bloccare l altra estremit della base frontale con il fermo per vite restante e la vite nera da...

Страница 15: ...oleren of ze goed op de buizen van de zitting zitten Steek een nr 8 x 1 9 cm schroef door beide zithoogteverstellingen en in de uiteinden van de buis van de zitting Draai de schroeven vast I Premere e...

Страница 16: ...e 2 stk P 2 Parafusos n 8 de 1 9cm T Kaksi 8 x 1 9 cm ruuvia M Skrue nr 8 x 1 9 cm 2 stk s 8 x 1 9 cm tums skruv 2 R 8 x 3 4 1 9 cm 2 G Back and Bottom View F Vue de l arri re et du dessous D Ansicht...

Страница 17: ...hen Schlaufen von der R ckseite der Sitzfl che von unten in die am Sitz befindlichen Laschen einhaken N Zet de stoel rechtop Schuif vanaf de voorkant het kussentje op de zitting Til de onderkant van h...

Страница 18: ...the pad down Remove the shoulder portion of the waist shoulder belts by feeding them through the slots in the seat back F Abaissez le dossier du coussin Retirez les harnais bretelles en les faisant pa...

Страница 19: ...ura Far passare le cinture vita spalle attraverso le fessure inferiori situate sul retro dell imbottitura del seggiolino Posizionare la parte superiore dell imbottitura sullo schienale Ripiegare il bo...

Страница 20: ...ze f r kleinere Babys benutzen Die oberen Schultergurtschlitze f r gr ere Babys benutzen N Trek het schoudergedeelte van de heup schouderriempjes door de gleufjes in het kussentje en de rugleuning Geb...

Страница 21: ...etta E Leng eta K Tap P Lingueta T Kieleke M Tapp s Flik R G Pad Strap F Courroie du coussin D Polsterriemen N Kussenriempje I Fascetta Imbottitura E Correa del acolchado K Hyndestrop P Correia do Col...

Страница 22: ...applicate durante la produzione se l Inglese non fosse la vostra lingua primaria Selezionare l etichetta di avvertenza con la vostra lingua Una corretta applicazione degli adesivi fornir risultati ot...

Страница 23: ...elettrici Assicurarsi di tenere i fili elettrici fuori dalla portata del bambino E IMPORTANTE Cada vez que use la trona inspecci nela antes para asegurarse de que no falten piezas est n estropeadas o...

Страница 24: ...Il bambino deve essere sempre bloccato dalle apposite cinture di sicurezza adeguatamente agganciate e regolate Il ripiano non stato progettato per bloccare il bambino sul seggiolino E Evite las herid...

Страница 25: ...ul seggiolino Posizionare la cintura del cavallo tra le gambe del bambino Allacciare entrambe le cinture vita spalle su ogni lato della cintura del cavallo Assicurarsi che scatti su entrambi i lati Co...

Страница 26: ...opp fra spennen Dra i buen mot spennen for gj re den st rre Dra i den faste enden av mageselen for gj re den l se enden av mageselen mindre s Lossa midjeb ltena F r den fria nden av midjeb ltet genom...

Страница 27: ...steringssp ndet og tr k den forreste skulderstrop ned S dan l snes skulderremmene Tr k justeringssp ndet ned Bem rk N r du har justeret remmene s de passer til barnet skal du tr kke i dem for at sikre...

Страница 28: ...adeira T Ved istuimen etupuolelta kummankin vy t r ja olkavy n olkaosa ulos ja sovita vy t sitten takaisin haluamiisi niskapehmusteen istuimen pehmusteen ja selk nojan rakoihin Varmista v ist vet m ll...

Страница 29: ...e essere sempre bloccato dalle apposite cinture di sicurezza adeguatamente agganciate e regolate Il ripiano non stato progettato per bloccare il bambino sul seggiolino E Evite las heridas que pudieran...

Страница 30: ...lavare accuratamente tutti i componenti i ripiani che possono entrare a contatto con gli alimenti 30 G Using the Trays F Utilisation des plateaux D Gebrauch der Tabletts N Het gebruik van de bladen I...

Страница 31: ...du plateau de base avancez ou reculez celui ci D Den an der Vorderseite des Basistabletts befindlichen Entriegler dr cken und dabei das Basistablett weiter nach vorn oder nach hinten einstellen N Dru...

Страница 32: ...latches underneath the base tray and lift F Appuyez sur l un des verrous situ s sous le plateau de base ou sur les deux et soulevez D Eine oder beide unterhalb des Basistabletts befindliche Laschen z...

Страница 33: ...une ou l autre des fentes du plateau Remarque Pour enlever le jouet appuyez sur la patte et soulevez le D Die am Spielzeug befindliche Lasche in einen der Tablettschlitze stecken Hinweis Zum Abnehmen...

Страница 34: ...letje I Linguetta E Leng eta K Tap P Etiqueta de pl stico T Salpa M Tapp s Flik R 14 G Tab F Languette D Lasche N Palletje I Linguetta E Leng eta K Tap P Etiqueta de pl stico T Salpa M Tapp s Flik R G...

Страница 35: ...evenire le ferite gravi e i decessi causati da cadute o scivola menti E consigliabile usare il seggiolino in posizione diritta solo con i bambini in grado di stare seduti da soli E Evite las heridas q...

Страница 36: ...voi asettaa seitsem lle eri korkeudelle M Tips Velg mellom sju seteh yder s Tips St ll in sitsen i n gon av de positionerna R N Om de zithoogte aan te passen Druk op de hendeltjes van beide zithoogtev...

Страница 37: ...t verrouill en position D Zum Einstellen des Sitzwinkels Den an der R ckenlehne befindlichen Griff zusammendr cken und die R ckenlehne nach vorn schieben oder nach hinten ziehen bis sie in der gew nsc...

Страница 38: ...Opbevaring P Arruma o T S ilytys M Oppbevaring s F rvaring R I Posizionare i fori situati sulle chiusure del ripiano base sopra i perni situati sul retro del telaio del seggiolino Con le gambe complet...

Страница 39: ...rste blad niet in water onderdompelen Het etensblad kan in de vaatwasmachine Verwijder het etensblad van het onderste blad en stop het in uw vaatwasmachine Verwijderen van het kussentje en de veilighe...

Страница 40: ...avy n p selk nojan raon l pi Irrota vy t r ja olkavy t Ty nn haaravy n p istuinosan raon l pi Irrota haaravy Irrota pehmusteen remmit istuimen etureunasta Irrota pehmuste Istuinv iden kiinnitt minen t...

Отзывы: