background image

G

 

You can push the 
train along for fun.

F

 

Pousser le train 
manuellement.

D

 

Du kannst den Zug 
einfach über die 
Schienen schieben. 
Das macht Spaß!

N

 

Je kunt de trein met 
de hand voortduwen.

I

 

Puoi spingere il treno 
per giocare.

E

 

Puedes jugar empu-
jando manualmente 
el tren por la pista.

K

 

Du kan skubbe toget 
rundt på banen.

P

 

Podes empurrar 
o comboio à mão.

T

 

Voit työntää junaa.

M

 

Du kan skyve toget 
på skinnene.

s

 

Du kan putta runt 
tåget och ha roligt 
på det sättet.

R

 

™ÚÒÍÙ ÙÔ ÙÚ¤ÓÔ Á‡Úˆ 
·fi ÙË Ú¿Á·.

G

So Many Ways to Play!  

F

De nombreuses façons de jouer !

D

Du kannst auf so viele Arten spielen!  

N

Zo veel manieren om te spelen!

I

Così Tanti Modi per Giocare!  

 

E

¡Muchas opciones de juego!  

K

Mange måder at lege på!   

P

Tantas Formas de Brincar!

T

Monta leikkimahdollisuutta!   

M

Så mange muligheter!

s

Många sätt att leka!   

R

¶ÔÏÏÔ› ∆ÚfiÔÈ ¶·È¯ÓȉÈÔ‡!

G

 

Or use the remote 
controller from 
anywhere around 
the track.

F

 

Ou utiliser la 
télécommande 
à n’importe quel 
endroit de la piste.

D

 

Oder du bedienst die 
Fernsteuerung von 
einem beliebigen 
Standpunkt neben 
den Schienen aus.

N

 

Of de trein vanaf 
elke plek rond 
de baan met de 
afstands-bediening 
bedienen.

I

 

Oppure usare il 
radiocomando da 
un punto qualunque 
della ferrovia.

E

 

O hacer que el tren se 
mueva por las pista 
con el control remoto.

K

 

Eller bruge fjernbetj-
eningen hvor som 
helst på banen.

P

 

Ou usar o controlo 
remoto em qualquer 
ponto da pista.

T

 

Tai voit ohjata sitä 
kauko-ohjaimella 
radan vierestä.

M

 

Eller bruke fjernkont-
rollen fra hvor som 
helst på banen.

s

 

Eller använda styren-
heten varifrån du vill 
runt järnvägen.

R

 

◊ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ ÙÔ 
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ·fi 
ÔÔ˘‰‹ÔÙ Á‡Úˆ ·fi 
ÙȘ Ú¿Á˜.

G

 

Turn the crank to spin 
the windmill blades.

F

 

Tourner la manivelle 
pour faire tourner les 
ailes du moulin.

D

 

Mit der Kurbel kannst 
du dieWindmühlen-
flügel drehen.

N

 

Draai aan het 
hendeltje van de 
windmolen om 
de wieken te 
laten ronddraaien.

I

 

Gira la manovella per 
far girare le pale del 
mulino a vento.

E

 

Gira la manivela para 
que las aspas giren.

K

 

Drej på håndsvinget 
for at få møllevingerne 
til at dreje rundt.

P

 

Roda a manivela 
para as pás do 
moinho rodarem.

T

 

Pyöritä tuulimyllyn 
siipiä kammesta 
kiertämällä.

M

 

Vri på håndtaket 
for å snurre 
vindmøllebladene.

s

 

Veva på vevspaken 
för att få väderkvarns-
vingarna att snurra.

R

 

°˘Ú›ÛÙ ÙË Ì·ÓÈ‚¤Ï· 
ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÔ˘Ó Ó· 
ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·È Ù· 
«ÙÂÚ‡ÁÈ·». 

G

 

Turn the crank on the 
factory and pallets 
load onto the chute.

F

 

Tourner la manivelle 
de l’usine pour 
charger les palettes 
sur le toboggan.

D

 

Mit der Kurbel an 
der Fabrik kannst 
du Paletten auf die 
Frachtrampe laden.

N

 

Draai aan het hen-
deltje van de fabriek 
om de pallets op de 
laadhelling te laden. 

I

 

Gira la manovella 
della fabbrica per 
caricare i pallet 
nel canale.

E

 

Gira la manivela 
de la fábrica para 
cargar los palets 
en la rampa.

K

 

Drej på håndsvinget 
for at få pallerne til 
at falde ned i slisken.

P

 

Roda a manivela 
da fábrica para as 
paletes descerem 
pelo dispensador.

T

 

Lastaa kuormalavoja 
kourua pitkin kier-
tämällä tehtaan 
seinässä olevaa 
kampea.

M

 

Vri på håndtaket på 
fabrikken, og pallene 
blir lastet gjennom 
sjakten.

s

 

Veva på vevspaken 
på fabriken så lastas 
pallarna på bandet.

R

 

°˘Ú›ÛÙ ÙË Ì·ÓÈ‚¤Ï· 
ÙÔ˘ ÂÚÁÔÛÙ·Û›Ô˘ ÁÈ· 
Ó· ÊÔÚÙÒÛÂÙ ÙȘ 
·Ï¤Ù˜ ÛÙÔÓ ·ÁˆÁfi.

18

Содержание GeoTrax H3464

Страница 1: ...H3464 www fisher price com...

Страница 2: ...et Non Illustrato Foglio Adesivi I A 2 Rampas B 2 Soportes con arcos C 2 Soportes de rampas peque as D 2 Barreras protectoras E 2 Tramos en forma de Y F 6 Curvas G 3 Tramos cortos H 4 Tramos rectos I...

Страница 3: ...I 3 A x2 B x2 C x2 x2 D E x6 F x3 G H x4 J K L M N O P Q x3 U T S R...

Страница 4: ...ich nicht enthalten Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich Zum Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitz schraubenzieher erforderlich nicht enthalten N Bewaar deze gebruiksaanwijzing Kan l...

Страница 5: ...t I Localizzare lo scomparto pile sul retro della locomotiva Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella Rimuovere lo sportello e inserire tre pile alcaline forma...

Страница 6: ...trella desenroscar el tornillo de la tapa retirarla e introducir 3 pilas alcalinas tipo 3 x LR03 AAA x 1 5V Volver a tapar el compartimento y fijar el tornillo de la tapa con un destornillador de estr...

Страница 7: ...plaadbare nikkel cadmium batterijen Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batterijen als wordt aanbevolen Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt L...

Страница 8: ...has N o eliminar as pilhas no fogo pois existe o perigo de explodirem ou derramarem fluido N o ligar os terminais em curto circuito Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente conforme rec...

Страница 9: ...ampa T Pieni rampin tuki M St tte til de sm rampene s Litet rampst d R G Ramp F Rampe D Rampe N Helling I Rampa E Rampa K Rampe P Rampa T Ramppi M Rampe s Ramp R I Posizionare la rampa in modo tale ch...

Страница 10: ...D Leitplanke N Vangrail I Guardrail E Barrera protectora K R kv rk P Protec o T Suojakaide M Fender s Skyddsr cke R 10 E Encajar la barrera protectora en las aberturas cuadradas de la rampa Atenci n T...

Страница 11: ...n r nu klar R G Windmill F Moulin vent D Windm hle N Windmolen I Mulino a Vento E Molino K Vindm lle P Moinho T Tuulimylly M Vindm lle s V derkvarn R G Factory F Usine D Fabrik N Fabriek I Fabbrica E...

Страница 12: ...facilmente E Los tramos de pista encajan f cilmente entre s K Skinnerne er lette at s tte sammen P As pe as encaixam facilmente T Radan osat on helppo napsauttaa yhteen M Skinnene kneppes lett sammen...

Страница 13: ...bility F Plusieurs coffrets pistes ont t utilis s pour cr er cette configuration Tous vendus s par ment Certaines r f rences peuvent ne pas tre commercialis es D F r diesen Aufbau sind mehrere Schiene...

Страница 14: ...buurt van de wielen zodat het er niet in verstrikt raakt I Per prevenire gli ingarbugliamenti tenere i capelli lontano dalle ruote E Para prevenir posibles accidentes mantener el pelo alejado de las r...

Страница 15: ...i Via E Luz de funcionamiento K Lys P Luz de Ve culo Pronto T Valmiusvalo M Klar lampe s Klar lampa R G Power Button F Bouton d alimentation D Startknopf N Aan uit knop I Tasto di Attivazione E Bot n...

Страница 16: ...komotive Der Abstand zwischen Fernsteuerung und Lokomotive darf maximal 3 5 Meter betragen N Haak de wagons aan elkaar vast en zet ze op de baan Zorg ervoor dat de locomotief voorop rijdt Tip Wij advi...

Страница 17: ...kovalla tasaisella alustalla Paina veturin p ll olevaa virtanappia Valmiusvalo syttyy Ota kaukos din k teen kahva itse si kohti Osoita kaukos timell veturia ja ty nn kahva eteen Veturi ajaa ymp ri ra...

Страница 18: ...radan vierest M Eller bruke fjernkont rollen fra hvor som helst p banen s Eller anv nda styren heten varifr n du vill runt j rnv gen R G Turn the crank to spin the windmill blades F Tourner la manive...

Страница 19: ...te del molino K Brug fjernbetjeningen til at k re lokomotivet hen foran vindm llen P Usa o controlo remoto para o comboio R C andar em frente ao moinho T Ohjaa veturi kauko ohjaimella tuulimyllyn etee...

Страница 20: ...r att k ra fram ditt radiostyrda lok framf r fabriken R G GeoMotion starts up the factory and pallets load onto the chute Flip the GeoMotion switch back to drive on F GeoMotion active l usine et les p...

Страница 21: ...Schienenlayouts N Probeer ook eens deze grappige opstellingen IDivertenti Tracciati Alternativi E Monta estos circuitos K Pr v disse sjove baner P Experimente estes Circuitos Divertidos T Kokeile n it...

Страница 22: ...m range of the remote controller which is about 3 5 m 12 feet You may not have a clear path between the remote controller and the engine This toy works best when there are no obstructions between the...

Страница 23: ...raggio d azione tra il radiocomando e la locomotiva Il giocattolo funziona in modo ottimale senza ostacoli tra la locomotiva e il radiocomando Luce solare intensa o luci fluorescenti nel raggio d azio...

Страница 24: ...ingen og lokomotivet Leget jet fungerer bedst n r der ikke er forhindringer mellem lokomotivet og fjernbetjeningen St rkt sollys eller kraftigt lys fra f eks lysstofr r kan indvirke p fjernbetjeningen...

Страница 25: ...og bruk fjernkontrollen til starte p nytt Lokomotivet reagerer ikke p fjernkontrollen Toget kj rer sakte M Feils king SYMPTOM L SNING Batterierna i loket kan h lla p att ta slut Byt ut alla tre batter...

Страница 26: ...choon met een vochtig schoon doekje Niet in water onderdompelen IInformazioni per la Manutenzione Passare il giocattolo con un panno umido pulito Non immergere il giocattolo EInstrucciones de limpieza...

Страница 27: ...v da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa SVERIGE Mattel Sweden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm Mattel AEBE E 2 16777 AUSTRALIA Mattel Australia Pty Ltd 658 Church Street Locked Bag 8...

Страница 28: ...Mattel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 U 2005 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des...

Отзывы: