background image

10

11

G

“Snap”

the handle on to the post on the 

controller base.

F

Fixer

la poignée sur la tige de la base de la

télécommande.

D

Den Hebel auf die an der Steuerungsbasis
befindliche Säule stecken und 

"

einrasten"

lassen.

N

Klik

de hendel vast in het bedieningspaneel.

I

“Agganciare” 

la maniglia situata sulla colonnina

alla base dell'unità di comando.

E

Encajar

el mango en la varilla de la base del

mando de control.

K

"Klik" 

håndtaget fast på pælen på

kontrolunderdelen.

P

“Encaixar” 

o manípulo no poste sobre a base 

do controlador.

T

Napsauta 

ohjaussauva sen alustassa olevan 

tapin päälle.

M

Knepp

spaken ned på stolpen på kontrollsokkelen.

s

”Knäpp” 

fast handtaget i posten på kontrollbasen.

R

«∞ÛÊ·Ï›ÛÙ»

ÙË Ï·‚‹ ¿Óˆ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ ÛÙË

‚¿ÛË ÂϤÁ¯Ô˘.

6

7

G

Fit the long and short runways onto the controller
base, as shown.

Hint:

The two runway pieces can be removed 

for storage.

Assembly is now complete!

F

Fixer la section de piste longue et la section de 
piste courte à la base de la télécommande, 
comme illustré.

Conseil:

Les deux sections de piste peuvent être

enlevées pour le rangement.

L’assemblage est maintenant terminé !

D

Die lange und die kurze Landebahn wie dargestellt
auf die Steuerungsbasis stecken.

Hinweis: 

Die zwei Landebahn-Teile können zur

Aufbewahrung entfernt werden.

Der Zusammenbau ist jetzt abgeschlossen!

N

Maak de lange en korte startbaan vast aan het
onderstuk van het bedieningspaneel zoals afgebeeld.

Tip:

De twee startbanen kunnen worden verwijderd

om opgeborgen te worden.

De montage is nu gereed!

I

Posizionare il segmento di pista lungo e quello corto
sulla base dell'unità di comando, come illustrato. 

Suggerimento: 

I due segmenti di pista possono

essere rimossi per essere ritirati.

Il montaggio è ora completo!

E

Encajar las plataformas grande y pequeña en 
la base del mando de control, tal como muestra 
el dibujo. 

Atención: 

las dos plataformas pueden desmontarse

para guardar el juguete.

El montaje del juguete ha finalizado.

K

Fastgør den korte og den lange start- og
landingsbane til kontrolunderdelen som vist.

Tip: 

De to baner kan afmonteres, når legetøjet skal

gemmes væk.

Legetøjet er nu samlet!

P

Colocar a pista longa e a pista curta na base do
controlador, conforme ilustrado.

Nota: 

As duas peças da pista podem ser retiradas

para facilidade de arrumação.

A montagem está completa!

T

Sovita pitkä ja lyhyt kiitorata kuvan mukaisesti
ohjaussauvan alustan päälle.

Vihje:

Kiitoradat voi irrottaa säilytystä varten.

Nyt lelu on valmis.

M

Fest den lange og den korte rullebanen til
kontrollsokkelen, som vist.

Tips! 

De to rullebanene kan tas av.

Monteringen er ferdig.

s

Fäst den långa och den korta landningsbanan på
kontrollbasen, enligt bilden.

Tips:

De två banorna kan tas bort när leksaken 

inte används.

Monteringen är nu klar!

R

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÌÂÁ¿ÏԠηȠÙÔ ÌÈÎÚfi ‰È¿‰ÚÔÌÔ
ÛÙË ‚¿ÛË ÂϤÁ¯Ô˘, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

™ËÌ›ˆÛË: 

√È ‰È¿‰ÚÔÌÔÈ ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È 

ÁÈ· ·Ôı‹Î¢ÛË.

∏ Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÔÏÔÎÏËÚÒıËÎÂ!

G

“Snap”

the arm into the top of the control tower.

F

Emboîter

le bras dans le haut de la tour de contrôle.

D

Den Arm in das Oberteil des Kontrolltowers stecken
und 

"

einrasten"

lassen.

N

Klik

de arm vast boven op de verkeerstoren.

I

"Agganciare"

il braccio nella parte superiore della

torre di controllo.

E

Encajar

el brazo en lo alto de la torre de control.  

K

"Klik"

armen fast i toppen af kontroltårnet.

P

"Encaixar"

o braço sobre o topo da torre de controlo.

T

Napsauta

kannatin kiinni lennonjohtotornin huippuun.

M

Knepp

armen fast på toppen av kontrolltårnet.

s

“Knäpp”

fast armen överst i flygledartornet.

G

«∞ÛÊ·Ï›ÛÙ»

ÙÔ ‚Ú·¯›ÔÓ· Ì¤Û· ÛÙÔ ¿Óˆ

̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ‡ÚÁÔ˘ ÂϤÁ¯Ô˘.

3

G

“Snap”

the flags into the tower, as shown.

F

Emboîter

les drapeaux dans la tour, comme illustré.

D

Die Signalflaggen wie dargestellt in den Tower
stecken und 

"

einrasten"

lassen.

N

Klik

de vlaggen in de toren zoals afgebeeld.

I

"Agganciare"

le bandiere alla torre, come illustrato.

E

Encajar

la base del mando de control en la de la

torre, tal como muestra el dibujo. 

K

"Klik"

flagene fast på tårnet som vist. flagene fast 

på tårnet som vist.

P

"Encaixar"

as bandeiras na torre, conforme ilustrado.

T

Napsauta

liput kuvan mukaisesti kiinni torniin.

M

Knepp

flaggene fast til tårnet, som vist.

s

"Knäpp"

fast kontrollbasen i tornbasen, som 

bilden visar.

R

«∞ÛÊ·Ï›ÛÙ»

ÙË ‚¿ÛË ÂϤÁ¯Ô˘ Ì¤Û· ÛÙË ‚¿ÛË

ÙÔ˘ ‡ÚÁÔ˘, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

4

5

G

“Snap”

the controller base into the tower base, 

as shown.

F

Emboîter

la base de la télécommande dans la

base de la tour, comme illustré.

D

Die Steuerungsbasis wie dargestellt in die
Towerbasis stecken und 

"

einrasten"

lassen.

N

Klik

het onderstuk van het bedieningspaneel in

het torenonderstuk zoals afgebeeld.

I

"Agganciare"

la base dell’unità di comando nella

base della torre, come illustrato.

E

Encajar

la base del mando de control en la de 

la torre, tal como muestra el dibujo. 

K

"Klik"

kontrolunderdelen fast i tårnunderdelen

som vist.

P

"Encaixar" 

a base do controlador na base da

torre, conforme ilustrado.

T

Napsauta

ohjaussauvan alusta kuvan mukaisesti

kiinni tornin alustaan.

M

Knepp

kontrollsokkelen fast til tårnsokkelen, 

som vist.

s

"Knäpp"

fast kontrollbasen i tornbasen, 

som bilden visar.

R

«∞ÛÊ·Ï›ÛÙ»

ÙË ‚¿ÛË ÂϤÁ¯Ô˘ Ì¤Û· ÛÙË 

‚¿ÛË ÙÔ˘ ‡ÚÁÔ˘, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

Содержание GEO TRAX G5760

Страница 1: ...G5760 www fisher price com www fisher price com...

Страница 2: ...a O 2 Casse da Carico P Treno Q 2 Rampe Piccole I A Avi n B Plataforma grande C Plataforma peque a D Brazo E Torre de control F Base de la torre G Base del mando de control H Gr a I Tramo de v a recto...

Страница 3: ...pilas alcalinas C LR14 Volver a tapar el compartimento y fijar los tornillos de la tapa con un destornillador de estrella No apretar en exceso Sustituir las pilas del juguete cuando los sonidos luces...

Страница 4: ...t ne asianmukaisesti l polta niit Ne saattavat r j ht tai vuotaa l koskaan aiheuta oikosulkua pariston napojen v lille K yt vain suositellun tyyppisi tai vastaavia paristoja l lataa tavallisia paristo...

Страница 5: ...do tabuleiro de mercadorias no orif cio na base da torre Pressionar e encaixar o pino do lado oposto do tabuleiro no outro orif cio na base T Sovita tavarahihnan toisessa reunassa oleva tappi tornin...

Страница 6: ...k ja lyhyt kiitorata kuvan mukaisesti ohjaussauvan alustan p lle Vihje Kiitoradat voi irrottaa s ilytyst varten Nyt lelu on valmis M Fest den lange og den korte rullebanen til kontrollsokkelen som vis...

Страница 7: ...gar o brinquedo e at posi o O para desligar T Virtakytkin on tornin alustan alla Virta kytket n ty nt m ll kytkin asentoon ja katkaistaan ty nt m ll kytkin O asentoon M P av bryteren er p undersiden a...

Страница 8: ...atavarakarusellia M Snu p bagasjehjulet for flytte kassene fra toget til flyet s Snurra bagagebandet f r att h mta bagaget fr n t get till planet R 4 G Pull back on the controller handle to raise the...

Страница 9: ...leng eta que encaja en la muesca correspondiente de la plataforma la base de la torre o cualquier tramo de pista K Kranen vindposen og skiltet har en lille tap der passer ind i et indhak i start og l...

Страница 10: ...Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich STERREICH Mattel Ges m b H Triester Str 14 A 2355 Wiener Neudorf SCHWEIZ Mattel AG Monbijoustrasse 68 CH 3000 Bern 23 NEDERLAND Mattel B V Postbus 576 1180...

Страница 11: ...Mattel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 U 2004 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des...

Отзывы: