background image

15

G

 •  To remove the tray, simply lift the tabs on each side of the tray.

F

 •  Pour enlever le plateau, il suffit de soulever les pattes de chaque côté  

du plateau.

D

 •  Zum Abnehmen der Ablage einfach die an beiden Seiten der Ablage  

befindlichen Laschen anheben. 

N

 •  Om het blad te verwijderen gewoon aan de palletjes aan weerszijden van het 

blad optillen.

I

 •  Per rimuovere il ripiano è sufficiente sollevare le linguette situate su ogni lato 

del ripiano.

E

 •  Para quitar la bandeja, basta con levantar las lengüetas que hay a  

ambos lados.

K

 •  Bakken fjernes ved blot at løfte tappene på begge sider af bakken.

P

 •  Para retirar o tabuleiro, basta levantar as linguetas em cada lado do tabuleiro.

T

 •  Irrota pöytälevy nostamalla sen kummallakin reunalla olevasta kielekkeestä.

M

 •  Når du vil fjerne brettet, løfter du bare tappene på hver side av brettet.

s

 •  Lyft på flikarna på brickans sidor för att ta loss den.

R

 

  °È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ, ·Ï¿ ·Ó·ÛËÎÒÛÙ ٷ ÁψÛÛ¿ÎÈ· Î·È ·fi ÙȘ ‰‡Ô 

Ï¢ڤ˜ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.

G

  Tray

F

  Plateau

D

  Ablage

N

  Blad

I

  Ripiano

E

  Bandeja 

K

  Bakke

P

  Tabuleiro

T

  Pöytälevy

M

  Brett

s

  Bricka

R

 

¢›ÛÎÔ˜

G

  Tab

F

  Patte

D

  Lasche

N

  Palletje

I

  Linguetta

E

  Lengüeta

K

  Tap

P

  Lingueta

T

  Kieleke

M

  Tapp

s

  Flik

R

 

°ÏˆÛÛ¿ÎÈ

G

Tray Use   

F

Utilisation du plateau   

D

Gebrauch des Tabletts   

N

Gebruik van het blad   

I

Uso del Ripiano Portavivande   

E

Uso de la bandeja   

K

Brug af bakken   

P

Utilização do tabuleiro   

T

Pöydän käyttö   

M

Bruk av brett   

s

Användning av bricka   

R

ÃÚ‹ÛË ¢›ÛÎÔ˘

   

Содержание G5920

Страница 1: ...GEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCI...

Страница 2: ...er Pr venir tout risque de blessure grave ou mortelle Ne pas utiliser dans des v hicules motoris s D Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit Todesfolge durch St rze oder Herausrutschen zu verhin...

Страница 3: ...ni o Vigilar al ni o en todo momento Siempre que se use la trona debe sujetarse a una silla mediante las correas de las partes inferior y trasera No usar nunca la trona en un taburete o un banco que...

Страница 4: ...sa M Unng alvorlig skade eller d d p grunn av fall Fest alltid barnet med sikkerhetsselene til det kan komme seg ut og inn av stolen uten hjelp ved ca 21 2 r Brettet er ikke laget for holde barnet i s...

Страница 5: ...v nder produkten Spara de h r anvisningarna de inneh ller viktig information Kr ver ingen montering Obs Med produkten f ljer extra varningsdekaler som du kan s tta ver den fabriksklistrade varningsdek...

Страница 6: ...a prosedyren for justere det andre benet til samme h yde s V nd p sitsen H j eller s nk benet position 1 2 eller 3 medan du drar i sp rren Sl pp upp sp rren f r att l sa fast benet Upprepa f r att jus...

Страница 7: ...l rischio di lesioni o decessi causati da cadute o scivolamenti dal seggiolone Bloccare sempre il seggiolone ad una sedia utilizzando le fascette laterali e posteriori Non usare mai il seggiolone su u...

Страница 8: ...ebajo del asiento de la silla A Abroche las correas B y aseg rese de que queden bien Oir un clic Tire del extremo libre de la correa para ajustarla a la silla K Anbring stoleforh jeren p en stol F r d...

Страница 9: ...s por detr s del respaldo de la silla Abroche las correas E y aseg rese de que queden bien Oir un clic Tire del extremo libre de la correa para ajustarla a la silla F K F r de bageste remme rundt om s...

Страница 10: ...istema di bloccaggio fino a quando il bambino non sar in grado di scendere da solo dal seggiolone circa 2 anni e mezzo Il ripiano portavivande non deve essere usato per bloccare il bambino nel seggiol...

Страница 11: ...goed vastzitten door ze van uw kind weg te trekken De riempjes mogen dan niet losschieten I Posizionare il bambino sul seggiolino Far passare la cinghia spartigambe tra le gambe del bambino Agganciare...

Страница 12: ...o libre del cintur n B C mo aflojar el cintur n de seguridad Empuje el extremo libre del cintur n dentro de la hebilla y forme un lazo Agrande el lazo tirando del extremo del lazo hacia la hebilla Tir...

Страница 13: ...r in den Sitz zu setzen und aus ihm herauszuklettern etwa 2 21 2 Jahre Das Tablett ist nicht daf r vorgesehen N Uit het stoeltje vallen of glijden kan ernstig en zelfs fataal letsel tot gevolg hebben...

Страница 14: ...a oleviin nappuloihin M S rg for at barnet sitter godt fast i barnesetet Brettet kan festes til barnesetets armlene i 3 forskjellige posisjoner Fest og knepp brettet p knappene p armlenet s Se till at...

Страница 15: ...e tappene p begge sider af bakken P Para retirar o tabuleiro basta levantar as linguetas em cada lado do tabuleiro T Irrota p yt levy nostamalla sen kummallakin reunalla olevasta kielekkeest M N r du...

Страница 16: ...ot n que se encuentra m s hacia delante K Forreste knap P Bot o da Frente T Etumainen nappula M Fremre knapp s Knappen l ngst fram R G Seat Back F Dossier D Sitzr ckenlehne N Rugleuning I Schienale E...

Страница 17: ...en f r Sitzfl che N Zittingriempjes I Fascette Inferiori E Correas inferiores K Nederste remme P Correias Inferiores T Alaremmit M Nedre festestropper s Nedre remmar R G Pull the free end of the strap...

Страница 18: ...sujeci n y los cinturones debe emplear un pa o h medo y una soluci n de jab n suave No utilice lej a ni limpiadores fuertes o abrasivos Aclare bien con agua para eliminar los residuos Se puede utiliz...

Страница 19: ...010 821 6600 PORTUGAL Mattel Portugal Lda Av da Rep blica n 90 96 2 andar Frac o 2 1600 206 Lisboa Tel 21 7995765 consumidor mattel com SVERIGE Mattel Sweden Warfinges V g 16 S 11251 Stockholm Mattel...

Страница 20: ...Mattel Inc All Rights Reserved and designate U S trademarks of Mattel Inc Fisher Price Inc une filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 U 2007 Mattel Inc Tous droits r serv s et d signent des...

Отзывы: