background image

17

• While pressing the button on a frame tube, insert it into 

a base tube. Continue to slide the frame tube into the 
base tube until you hear a “

click

”. Pull up on the frame 

tube to be sure it is secure.

• Repeat this procedure to assemble the two remaining 

frame tubes to the base tubes.

• Tout en appuyant sur le bouton d’un tube de l’armature, 

l’insérer dans un tube de la base. Continuer de faire 
glisser le tube de l’armature dans le tube de la base 
jusqu’à entendre un « 

clic

 ». Tirer sur le tube de 

l’armature pour vérifier qu’il est solidement fixé.

• Procéder de même pour assembler les deux autres 

tubes de l’armature aux tubes de la base.

• Halten Sie den Knopf an einer der Rahmenstangen gedrückt, 

und stecken Sie diese in eine der Verbindungsstangen. 
Schieben Sie die Rahmenstange so weit in die 
Verbindungsstange, bis sie mit einem Klickgeräusch 

einrastet

. Ziehen Sie an der Rahmenstange, um 

sicherzugehen, dass diese fest und sicher sitzt.

• Wiederholen Sie den Vorgang, um die zwei verbleibenden 

Rahmenstangen an den Verbindungsstangen zu befestigen.

• Tenere premuto il pulsante di un tubo del telaio e inserirlo 

in un tubo della base. Continuare a a far scorrere il telaio 
nella base fino a quando non si 

aggancia

 in posizione. 

Tirare il tubo del telaio verso l’alto per verificare che sia 
agganciato correttamente.

• Ripetere l’operazione per montare gli altri due tubi del 

telaio ai tubi della base.

10

PRESS

PRESS
APPUYER

APPUYER
DRÜCKEN

DRÜCKEN
PREMERE

PREMERE
DRUK

DRUK
APRETAR

APRETAR
PRESSIONAR

PRESSIONAR
TRYCK

TRYCK
PAINA

PAINA
TRYK

TRYK
TRYKK

TRYKK

Base Tube

Base Tube
Tube de la base

Tube de la base
Verbindungsstange

Verbindungsstange
Tubo della base

Tubo della base
Onderstang

Onderstang
Tubo de la base

Tubo de la base

Tubo da base

Tubo da base
Basrör

Basrör
Jalustaputki

Jalustaputki
Underdelsrør

Underdelsrør
Sokkelrør

Sokkelrør

• Pak een van de framestangen. Houd het knopje ingedrukt 

en schuif de framestang in een van de onderstangen. 
Blijf doorschuiven totdat u een 

klik

 hoort. Trek even aan 

de framestang om te controleren of deze goed vastzit.

• Bevestig de twee andere framestangen op dezelfde 

manier aan de andere onderstangen.

• Apretar el botón de uno de los tubos del armazón y, sin 

dejar de apretarlo, introducirlo en un tubo de la base. 
Seguir deslizando el tubo del armazón en el tubo de la 
base hasta oír un “

clic

”. Tirar hacia arriba del tubo del 

armazón para comprobar que ha quedado bien fijado.

• Repetir esta operación para montar los dos tubos del 

armazón restantes en los tubos de la base.

• Pressionando o botão de um tubo da estrutura, inseri-lo 

num tubo da base. Continuar a inserir o tubo da estrutura 
no tubo da base até se ouvir um 

clique

. Puxar o tubo da 

estrutura para verificar se está bem fixo.

• Repetir este procedimento para montar os dois outros 

tubos da estrutura aos tubos da base.

• Tryck på knappen på ett av ramrören och skjut in det i ett 

basrör. Fortsätt att skjuta in ramröret i basröret tills du 
hör ett “

klick

”. Dra ramröret uppåt för att kontrollera att 

det sitter ordentligt fast.

• Upprepa proceduren för att sätta ihop de två återstående 

ramrören med basrören.

• Samalla kun painat runkoputken painiketta, työnnä se 

jalustaputken sisään. Työnnä runkoputkea, kunnes se 

napsahtaa

 paikalleen. Varmista runkoputkesta vetämällä, 

että se on kunnolla paikallaan.

• Kiinnitä loput kaksi runkoputkea samalla lailla jalustaputkiin.

• Tryk på knappen på et rammerør, og før det ind i et 

underdelsrør. Fortsæt med at føre rammerøret ind 
i underdelsrøret, indtil du hører et “

klik

”. Løft op 

i rammerøret for at kontrollere, at det sidder 
ordentligt fast.

• De 2 øvrige rammerør fastgøres til underdelsrørene på 

samme måde.

• Hold inne knappen på et rammerør, og skyv rammerøret 

inn i et av sokkelrørene. Fortsett å skyve rammerøret inn 
i sokkelrøret til du hører et 

klikk

. Trekk i rammerøret for 

å kontrollere at det sitter godt fast.

• Gjenta for å montere de to andre rammerørene 

til sokkelrørene.

Содержание CHM91

Страница 1: ...AUFBEWAHREN IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN ATENCI N GUARDARESTASINSTRUCCIONES PARAFUTURAREFERENCIA ATEN O GUARDAR P...

Страница 2: ...icht enthalten Nur f r Kinder verwenden die ihren Kopf ohne Hilfe hochhalten k nnen die nicht aus dem Produkt herausklettern k nnen die weniger als 12 kg wiegen und kleiner als 81 cm sind Dieses Produ...

Страница 3: ...levereras med varningsetiketter som kan placeras ovanp de varningsetiketter som satts p i fabriken om ditt modersm l inte r engelska V lj varningsetikett p det spr k som passar dig Produkten och deko...

Страница 4: ...des objets avec une cordelette autour du cou de l enfant comme par exemple les cordelettes d une capuche ou d une t tine NE PAS suspendre de cordelettes au dessus du produit ou attacher des cordelett...

Страница 5: ...antelen te voorkomen het product op een vlakke en effen ondergrond plaatsen Koordjes kunnen verstikking veroorzaken NOOIT voorwerpen met koordjes om de nek van uw kind hangen bijv mutsjes speentjes aa...

Страница 6: ...n ra trappor pooler eller varma ytor Produkten kan flytta sig under anv ndning Placera produkten p en plan yta f r att undvika att den tippar Sn ren kan orsaka strypskador Placera INTE f rem l med sn...

Страница 7: ...kun bruges til b rn som kan holde hovedet ved egen hj lp og som ikke kan g eller kravle ud af produktet Slik unng r du alvorlig skade eller d dsfall Ikke la barnet v re uten tilsyn Hold alltid ye med...

Страница 8: ...de Groot onderstuk Groot onderstuk Base grande Base grande Base grande Base grande Stor bas Stor bas Liitososan iso puoli Liitososan iso puoli Stor underdel Stor underdel Stor sokkel Stor sokkel Hint...

Страница 9: ...a girat ria Bola girat ria Snurrleksak Snurrleksak Py riv lelu Py riv lelu Roterende leget j Roterende leget j Rulleleke Rulleleke Pad Pad Coussin Coussin Polster Polster Rivestimento Rivestimento Kus...

Страница 10: ...ada vez que vaya a utilizarse recomendamos verificar que no tenga ninguna pieza da ada que no haya juntas sueltas que no falten piezas y que no presente bordes puntiagudos No usar el producto si falta...

Страница 11: ...gen Spielzeug Arco giochi Arco giochi Boogspeeltje Boogspeeltje Juguete con arco Juguete con arco Arco Arco B gleksak B gleksak Kaarilelu Kaarilelu Bue leget j Bue leget j Bue Bue 1 Nota inserire le p...

Страница 12: ...ng R rsamling Festesokkel Festesokkel Small Base Small Base Petite base Petite base Kleines Verbindungsteil Base piccola Base piccola Klein onderstuk Klein onderstuk Base peque a Base peque a Base peq...

Страница 13: ...ret til du h rer et klikk Hinged Base Hinged Base Base charni re Base charni re Schwenkbares Schwenkbares Verbindungsteil Verbindungsteil Base con cerniera Base con cerniera Verbindingsstuk Verbindin...

Страница 14: ...er de faire glisser le tube de la grande base jusqu entendre un clic Halten Sie den Knopf an der gro en Verbindungsteilstange gedr ckt und stecken Sie diese in die schwenkbare Verbindungsteilstange Sc...

Страница 15: ...e trouve face soi Fixer les fentes jaunes du coussin aux chevilles du si ge de chaque c t de l toile Positionieren Sie den Sitz so dass die Innenseite gerippte Seite oben ist und die Sternmarkierung z...

Страница 16: ...ene i setetrekket til tilsvarende tapper p setet 9 8 Pull the pad through the seat Wrap the edges of the pad around the outside of the seat Faire passer le coussin dans le si ge Enrouler les bords du...

Страница 17: ...r Pak een van de framestangen Houd het knopje ingedrukt en schuif de framestang in een van de onderstangen Blijf doorschuiven totdat u een klik hoort Trek even aan de framestang om te controleren of d...

Страница 18: ...ue ha quedado bien fijado Inserir e encaixar o assento com o forro no anel do assento Puxar o assento para verificar se est bem fixo S tt i och kn pp fast sitsen med dynan i sitsringen Dra sitsen upp...

Страница 19: ...di scollegamento del telaio scollegamento del telaio Frame ontgrendeling Frame ontgrendeling Bot n de desbloqueo Bot n de desbloqueo del armaz n del armaz n Bot o para soltar a estrutura Bot o para so...

Страница 20: ...nn das Produkt nicht mehr richtig funktioniert Den Ein Ausschalter Lautst rkeregler aus und wieder einschalten Werden die Ger usche oder Lichter schw cher oder funktionieren nicht mehr m ssen die Batt...

Страница 21: ...sselill ja irrota kansi Aseta koteloon 3 AA LR6 alkaliparistoa Pane kansi takaisin paikalleen ja kirist ruuvi Jos tuote ei toimi kunnolla voit joutua palauttamaan sen alkutilaan Katkaise virta ja kytk...

Страница 22: ...ant de proc der au chargement En cas d utilisation de piles rechargeables et amovibles celles ci ne doivent tre charg es que par un adulte In Ausnahmef llen k nnen Batterien auslaufen Die auslaufende...

Страница 23: ...zar solo pilas del tipo recomendado en las instrucciones o equivalentes No intentar cargar pilas no recargables Antes de recargar las pilas sacarlas del juguete Recargar las pilas recargables siempre...

Страница 24: ...k yt sekaisin eri ik isi tai eri tyyppisi paristoja tai akkuja tavallisia ja alkaliparistoja tai ladattavia akkuja Aseta paristot tai akut paikoilleen kotelon merkint jen mukaisesti Irrota paristot ta...

Страница 25: ...r des objets avec une cordelette autour du cou de l enfant comme par exemple les cordelettes d une capuche ou d une t tine NE PAS suspendre de cordelettes au dessus du produit ou attacher des cordelet...

Страница 26: ...kantelen te voorkomen het product op een vlakke en effen ondergrond plaatsen Koordjes kunnen verstikking veroorzaken NOOIT voorwerpen met koordjes om de nek van uw kind hangen bijv mutsjes speentjes a...

Страница 27: ...n ra trappor pooler eller varma ytor Produkten kan flytta sig under anv ndning Placera produkten p en plan yta f r att undvika att den tippar Sn ren kan orsaka strypskador Placera INTE f rem l med sn...

Страница 28: ...kun bruges til b rn som kan holde hovedet ved egen hj lp og som ikke kan g eller kravle ud af produktet Slik unng r du alvorlig skade eller d dsfall Ikke la barnet v re uten tilsyn Hold alltid ye med...

Страница 29: ...de vloer Wanneer uw kind stilzit moeten zijn teentjes de grond raken Als de hele voet van uw kind de vloer raakt of als de tenen niet de grond raken moet u het stoeltje op een andere zithoogte instel...

Страница 30: ...te inferior quede hacia usted Localizar la barra con correa y tirar de la barra para abrirla Retirar a crian a do assento Levantar o anel do assento de forma a que o fundo fique virado para si Localiz...

Страница 31: ...men auf dieselbe H he eingestellt sind Premere per agganciare e fissare la barra di bloccaggio Ripetere l operazione per agganciare le altre due fascette all anello del seggiolino IMPORTANTE Controlla...

Страница 32: ...volume Interruptor de liga o volume Str mbrytare volymkontroll Str mbrytare volymkontroll Virtakytkin ja nenvoimakkuuden s din Virtakytkin ja nenvoimakkuuden s din Afbryder lydstyrke knap Afbryder lyd...

Страница 33: ...el elefante o pulsar el bot n de la flor se oyen sonidos Mover o interruptor de liga o volume para LIGADO com volume baixo LIGADO com volume alto DESLIGADO Mover o interruptor de op es para Os saltos...

Страница 34: ...n o Sk tsel Hoito Vedligeholdelse Vedlikehold El acolchado puede lavarse a m quina Lavarlo por separado con agua fr a y en un programa para ropa delicada No usar lej a Secarlo por separado en la secad...

Страница 35: ...ugplaatsen Zie de instructies voor het in elkaar zetten van het product C mo desmontar el asiento y el acolchado Levantar el aro del asiento Apretar cerca de una de las muescas del asiento y sin dejar...

Страница 36: ...ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com Tel 902203010 http www service mattel com es DANMARK Norstar A S Sintrupvej 12 DK 8220 Brabrand Tel 45 89 44 22 00 NORGE...

Отзывы: