19
• Press the frame release button.
• Lift the base tube.
• Fold the base tubes inward.
• Appuyer sur le bouton de déblocage de l’armature.
• Lever le tube de la base.
• Plier les tubes de la base vers l’intérieur.
• Drücken Sie den Rahmenöffnungsknopf.
• Heben Sie die Verbindungsteilstange hoch.
• Klappen Sie die Verbindungsteilstangen nach innen.
• Premere il pulsante di scollegamento del telaio.
• Sollevare il tubo della base.
• Piegare i tubi della base verso l’interno.
Storage Rangement Aufbewahrung Come riporre il prodotto
Opbergen Cómo guardar el producto Para guardar
Förvaring Säilytys Opbevaring Oppbevaring
Frame Release Button
Frame Release Button
Bouton de déblocage
Bouton de déblocage
de l’armature
de l’armature
Rahmenöffnungsknopf
Rahmenöffnungsknopf
Pulsante di
Pulsante di
scollegamento del telaio
scollegamento del telaio
Frame-ontgrendeling
Frame-ontgrendeling
Botón de desbloqueo
Botón de desbloqueo
del armazón
del armazón
Botão para soltar a estrutura
Botão para soltar a estrutura
Frigörningsknapp på ram
Frigörningsknapp på ram
Rungon avausnappi
Rungon avausnappi
Rammeudløserknap
Rammeudløserknap
Rammeutløserknapp
Rammeutløserknapp
• Druk op de frame-ontgrendeling
• Til de onderstang eruit.
• Klap de onderstangen in.
• Apretar el botón de desbloqueo del armazón.
• Levantar el tubo de la base.
• Plegar los tubos de la base hacia dentro.
• Pressionar o botão para soltar a estrutura.
• Levantar o tubo da base.
• Dobrar os tubos da base para dentro.
• Tryck på frigörningsknappen på ramen.
• Lyft upp basröret.
• Fäll basrören inåt.
• Paina rungon avausnappia.
• Nosta jalustaputkea.
• Taivuta jalustaputkia sisäänpäin.
• Tryk på rammeudløserknappen.
• Løft underdelsrøret.
• Fold underdelsrørene indad.
• Trykk på rammeutløserknappen.
• Løft opp sokkelrøret.
• Bøy sokkelrørene innover.