manualshive.com logo in svg
background image

4

M

VIKTIG! Ta deg tid til å gå gjennom disse sikkerhetstipsene 
sammen med barnet.

• Barnet bør ha behagelige sokker i disse skoskøytene.
• Barnet bør bruke hjelm og håndledds-, kne- og albubeskyttelse for 

å unngå blåmerker og skrubbsår.

• Brett opp lange bukseben slik at disse ikke kommer inn i hjulene.
• Ha tilsyn med nybegynnere. De bør holdes i hånden og støttes 

bortover et jevnt, flatt underlag.

• Lær barnet hvordan man bremser og stopper med skøytene.
• Velg områder som er fri for hindringer.  
• Unngå områder med vann, vått underlag, snø, is, sand, olje, 

grus og så videre.

• Pass på at barnet aldri kjører på gate/vei eller andre områder 

med biltrafikk.

• Det er farlig å taue barnet etter sykkel eller bil.
• Ikke la barnet kjøre nedoverbakke. Bremsing skjer gradvis. 

Barnet bør huske på dette og beregne nok stoppavstand.

• Kontroller før bruk at alle hjul, bremsen, stropper og andre plastdeler

ikke er løse, sprukket, ødelagt eller utslitt. Stram til alle nødvendige
deler. Hvis noen deler er sprukket, ødelagt eller utslitt, må ikke
skøytene brukes.

s

VIKTIGT! Ta dig tid att gå igenom följande säkerhetstips 
med skridskoåkaren.

• Man skall ha bekväma sockor/strumpor när man åker.
• Skridskoåkaren skall ha på sig hjälm, knäskydd, armbågsskydd och

handskar som skydd mot bulor och blåmärken.

• Se till att lösa byxben inte kommer in i hjulen.
• Nybörjare behöver tillsyn. Håll nybörjaren i handen och låt den nya

skridskoåkaren åka på en jämn och plan yta.

• Försäkra dig om att skridskoåkaren har lärt sig att bromsa och stanna

med skridskorna.

• Åk på ställen som är fria från hinder. 
• Åk aldrig där det finns vatten, våta fläckar, snö, is, sand, olja, 

grus etc.

• Se till att skridskoåkaren aldrig åker på gator, vägar eller uppfarter

som går ut på trafikerade gator.

• Det är farligt att låta skridskoåkaren tolka efter cyklar eller bilar.
• Se till att skridskoåkaren inte åker i nedförsbacke. Dessa skridskor

bromsas gradvis. Skridskoåkaren måste tänka på detta och bromsa 
i god tid.

• Före åkning: Kontrollera att alla hjul, broms, remmar och andra 

plastdetaljer inte är lösa, spräckta eller utslitna. Dra åt samtliga delar
om det behövs. Kasta bort skridskorna om några delar är spräckta
eller utslitna.

R

™∏ª∞¡∆π∫√! ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˙› Ì ÙÔ ·È‰›.

∆Ô ·È‰› Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿ÂÈ ¿ÓÂÙ˜ Î¿ÏÙÛ˜ Ì ·˘Ù¿ Ù· ·Ù›ÓÈ·.

∆Ô ·È‰› Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿ÂÈ ÎÚ¿ÓÔ˜, ÂÈÁÔÓ·Ù›‰Â˜, ÂÈοÚÈ· Î·È
ÚÔÛٷ٢ÙÈο ÁÈ· ÙÔ˘˜ ·ÁÎÒÓ˜ ÁÈ· Ó· ÙÔ ÚÔÊ˘Ï¿ÛÛÔ˘Ó ·fi
¯Ù˘‹Ì·Ù· ‹ ÌÂÏ·ÓȤ˜.

∂ȂϤ„Ù ÙÔ ·È‰› fiٷӠ›ӷȠ·Ú¯¿ÚÈÔ. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ ·fi ÙÔ ¯¤ÚÈ
ηȠԉËÁ‹ÛÙ ÙÔ Û Ï›˜, Â›‰˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.

™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ ·È‰› Í¤ÚÂÈ Ó· ÊÚÂÓ¿ÚÂȠηȠӷ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ 
Ì ٷ ·Ù›ÓÈ·.

¢È·Ï¤ÍÙ ÂÚÈÔ¯¤˜ Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂÌfi‰È·.

¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ ·Ù›ÓÈ· Û ÂÚÈÔ¯¤˜ Ì ÓÂÚfi, ¯ÈfiÓÈ,
¿ÁÔ, ¿ÌÌÔ, Ï¿‰È·, ¯·Ï›ÎÈ· ÎÏ.

™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ ·È‰› ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ› Ù· ·Ù›ÓÈ· ÛÙÔ ‰ÚfiÌÔ 
‹ ÔÔ˘‰‹ÔÙ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ¿ÏÏ· Ô¯‹Ì·Ù·.

ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔÓ ·Ó·‚¿ÙË Ì Ô‰‹Ï·Ù· ‹ ·˘ÙÔΛÓËÙ·.

∆Ô ÊÚÂÓ¿ÚÈÛÌ· Â›Ó·È ÛÙ·‰È·Îfi Ì ·˘Ù¿ Ù· ·Ù›ÓÈ·.

™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ô ·Ó·‚¿Ù˘ ‰ÂӠηÙ‚·›ÓÂÈ ·fiÙÔ̘ Ï·ÁȤ˜. 
∆Ô ÊÚÂÓ¿ÚÈÛÌ· Â›Ó·È ÛÙ·‰È·Îfi Ì ·˘Ù¿ Ù· ·Ù›ÓÈ·. √ ·Ó·‚¿Ù˘
Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÂÓ‹ÌÂÚÔ˜ ÁÈ· Ó· ·Ê‹ÓÂÈ ·ÚÎÂÙ‹ ·fiÛÙ·ÛË ·fi ÙÔ
ÛËÌ›ԠÔ˘ ı¤ÏÂÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ.

• 

¶ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÂϤÁÍÙ ÙȘ Úfi‰Â˜, Ù· ÊÚ¤Ó·, ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ 

ηȠٷ ¿ÏÏ· Ï·ÛÙÈο Ì¤ÚË Ó· ÌËӠ›ӷȠ¯·Ï·Ú¿, Û·Ṳ̂ӷ ‹
Êı·Ṳ́ӷ. ™Ê›ÍÙ fiÏ· Ù· Ì¤ÚË fiÛÔ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È. ∞Ó ÌÂÚÈο ÛËÌ›·
›ӷȠÛ·Ṳ̂ӷ ‹ Êı·Ṳ́ӷ, ÂÙ¿ÍÙ ٷ ·Ù›ÓÈ·.

• Antes de empezar a patinar, asegurarse de que todas las ruedas, 

el freno, las cintas y otras piezas del plástico de los patines no 
están rotas, resquebrajadas, sueltas o gastadas. Ajustar las piezas
necesarias y si alguna se encuentra rota o en mal estado, desechar
los patines.

K

VIGTIGT! Brug et par minutter på at gennemgå nedenstående
sikkerhedsregler med det barn, som skal bruge rulleskøjterne.

• Barnet bør have behagelige sokker på i rulleskøjterne.
• Barnet bør være iført hjelm, knæbeskyttere, håndledsbeskyttere 

og albuebeskyttere for at undgå slag og blå mærker.

• Hold løse bukseben væk fra hjulene.
• Nybegyndere bør være under opsyn af en voksen og bør løbe på 

en glat og jævn overflade, mens de holdes i hånden og støttes.

• Sørg for, at barnet lærer, hvordan man bremser og standser 

med rulleskøjterne.

• Brug rulleskøjterne på steder uden forhindringer. 
• Brug aldrig rulleskøjterne på steder med vand, vandpytter, sne, 

is, sand, olie, grus osv.

• Sørg for, at barnet ikke bruger legetøjet på gader, veje og indkørsler,

der fører ud til trafikerede veje.

• Det er farligt at have en rulleskøjteløber på slæb efter cykler og biler.
• Sørg for, at barnet ikke bruger rulleskøjterne ned ad bakke.

Opbremsning foretages gradvist med disse rulleskøjter. Barnet bør
derfor altid sikre sig, at der er tilstrækkelig bremselængde.

• Inden barnet bruger rulleskøjterne, bør man kontrollere, at alle hjul,

bremser, remme og andre plastdele ikke er løse, itu, slidt ned eller
har revner. Spænd eventuelle løse dele. Kassér rulleskøjterne, hvis
de er itu, slidt ned eller har revner.

P

ATENÇÃO! Tome alguns momentos do seu tempo para ler as
seguintes regras de segurança básica com o seu filho.

• A criança deve usar meias confortáveis com estes patins-bota.
• A criança deve usar capacete, joelheiras, protecções de punho 

e cotoveleiras para evitar feridas e nódoas negras.

• Manter as pernas das calças largas afastadas das rodas.
• Supervisione as crianças que estão a começar agora a patinar.

Segure a mão da criança e conduza-a ao longo de uma superfície
plana e nivelada.

• Certifique-se de que a criança sabe travar e parar com os patins.
• Patinar em áreas livres de obstáculos.
• Não patinar em áreas com água, neve, gelo, areia, óleo, 

gravilha, etc.

• Certifique-se de que a criança não patina em estradas, 

auto-estradas, ou quaisquer vias em que haja trânsito.

• Não é seguro rebocar crianças com patins a carros ou bicicletas.
• Certifique-se de que a criança não desce inclinações a patinar. Com

estes patins, o sistema de travagem é gradual. É importante que a
criança tenha isso em atenção para que consiga travar a tempo.

• Antes da criança patinar, certifique-se de que todas as rodas,

travões, correias e outras peças de plástico não estão soltas,
rachadas, partidas ou gastas. Apertar as peças se necessário. 
Se houver peças rachadas, partidas ou gastas, não use os patins.

T

TÄRKEÄÄ! Varaa hetki aikaa ja käy läpi seuraavat turvavinkit 
rullaluistelijan kanssa.

• Pue saapasmaisten rullaluistinten alle mukavat sukat.
• Kolhujen ja mustelmien välttämiseksi rullaluistelijalla pitää olla kypärä,

polvi-, ranne- ja kyynärsuojat.

• Varo etteivät leveät lahkeet takerru pyöriin.
• Opasta aloittelevaa luistelijaa. Ohjaa häntä kädestä pitäen sileällä,

tasaisella alustalla.

• Varmista että luistelija osaa jarruttaa näillä luistimilla ja pysäyttää ne.
• Valitse luisteluun paikka, jossa ei ole esteitä. 
• Älä koskaan luistele sellaisessa paikassa, jossa on esimerkiksi vettä,

märkiä kohtia, lunta, jäätä, hiekkaa, öljyä tai soraa.

• Pidä huolta, ettei lapsi koskaan luistele kadulla eikä tiellä eikä

myöskään niille johtavalla pihatiellä.

• Rullaluistelijan vetäminen polkupyörällä tai autolla on vaarallista.
• Pidä huolta, ettei lapsi luistele alamäkeä. Näillä luistimilla jarruttami-

nen tapahtuu hitaasti. Siksi lapsen on muistettava alkaa jarruttaa 
riittävän aikaisin.

• Ennen luistelun aloittamista tarkista, että kaikki pyörät, jarru, kiinnitys-

remmit ja muut muoviosat ovat kunnolla kiinni eivätkä ole murtuneet,
rikki tai puhki kuluneet. Kiristä osat tarpeen vaatiessa. Jos joku 
muu kuin vaihdettava osa on murtunut, rikki tai puhki kulunut, heitä
luistimet pois.

Содержание B0667

Страница 1: ...ren van de wieltjes dient door een volwassene te worden gedaan Benodigd gereedschap voor het vervangen van de wieltjes of het op maat maken van de schaatsen twee inbussleutels inbegrepen Voor kinderen van 5 jaar en ouder Past schoenmaat 30 33 voetlengte 19 5 cm 22 cm Voor kinderen tot 37 kg I Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento Contengono importanti informazioni E richiesta l as...

Страница 2: ...orleken Från fem år och uppåt Kan ställas in för storlek 25 34 fotlängd 19 5 22 cm För barn upp till 37 kg R Ú Ù ÛÙ ÙÈ Ô ËÁ  ÁÈ ÌÂÏÏÔÓÙÈÎ Ú ÛË Î ıÒ ÂÚÈ Ô Ó ÛËÌ ÓÙÈÎ ÏËÚÔÊÔÚ Â ÈÙÂ Ù È Ô ıÂÈ fi ÂÓ ÏÈÎ ÁÈ ÙË Ú ıÌÈÛË ÙˆÓ ÙÚÔ ÒÓ ÃÚÂÈ ÔÓÙ È Ô Á ÏÏÈÎ ÎÏÂÈ È ÁÈ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÂÙ ÙÈ Úfi Â Ó Ú ıÌ ÛÂÙ ÙÔ Ì ÁÂıÔ È È È ËÏÈÎ 5 Î È Óˆ ª ÁÂıÔ Ô ÙÛÈÔ 30 33 Ì ÎÔ Ô ÈÔ 19 5 22ÂÎ È È È ˆ 37 ÎÈÏ GWARNING FAVERTISSEMENT...

Страница 3: ...l niño patine cuesta abajo Estos patines frenan de forma gradual por lo que el niño debe ser consciente de esto para dejar suficiente distancia de seguridad al frenar G IMPORTANT Please take a moment to review the following safety tips with your skater Your skater should wear comfortable socks with these boot style skates Your skater should wear a helmet knee pads wrist guards and elbow pads to gu...

Страница 4: ... rulleskøjterne Barnet bør have behagelige sokker på i rulleskøjterne Barnet bør være iført hjelm knæbeskyttere håndledsbeskyttere og albuebeskyttere for at undgå slag og blå mærker Hold løse bukseben væk fra hjulene Nybegyndere bør være under opsyn af en voksen og bør løbe på en glat og jævn overflade mens de holdes i hånden og støttes Sørg for at barnet lærer hvordan man bremser og standser med ...

Страница 5: ...taladas se os patins vão ser usados por principiantes Estas rodas foram concebidas para desacelerar os patins proporcionando maior controlo de velocidade aos principiantes Atenção A roda de controlo de velocidade dispõe de resistência incorporada que pode chiar quando a criança anda com os patins G Speed Control Wheels F Roues vitesse limitée D Geschwindigkeitskontrollräder N Normale wieltjes I Ro...

Страница 6: ...ait être endommagée par la clé hexagonale Protéger la surface avec un linge Appuyer sur le patin pour que la clé hexagonale pousse l écrou hors du patin D Stecken Sie das eine des Inbusschlüssels in das Loch Legen Sie den Skate wie dargestellt seitlich auf eine harte Oberfläche Achten Sie darauf dass der Inbusschlüssel nach unten zeigt WICHTIG Legen Sie den Skate nur auf Oberflächen die vom Inbuss...

Страница 7: ...a superfície que possa ficar danificada com a utilização da chave especial Coloque um pano sobre a superfície para maior protecção Pressione o patim de modo a que a chave puxe o eixo para fora T Työnnä kuusiokoloavaimen pää reikään Aseta luistin kuvan mukaisesti kyljelleen kovalle alustalle Kuusiokoloavaimen pitää olla luistimen alapuolella TÄRKEÄÄ Älä pane luistinta sellaiselle alustalle jota kuu...

Страница 8: ...neliönmuo toisen kolon pohjaan asti Varmista että mutterin neliönmuotoinen pää on luistimen pinnan tasolla M Snu skøyten slik at den firkantede fordypningen vender mot deg Sett hylsemutteren akselen inn i hullet Skyv hylsemutteren akselen helt inn i den firkantede fordypningen Pass på at det firkantede hodet går i ett med kanten på skøyten s Vänd på skridskon så att den fykantiga infällda ytan vet...

Страница 9: ...es so dass die Einstellungslöcher so ausgerichtet werden dass sie auf die Schuhgröße Ihres Kindes eingestellt sind Stecken Sie die Schraube und die Mutter in das entsprechende Einstellungsloch und sichern Sie beide mit den Inbusschlüsseln Hinweis Darauf achten dass beide Skates richtig eingestellt sind N Pak de voorkant van de skate vast en verstel de afstelgaten overeenkomstig de schoenmaat van u...

Страница 10: ...usiokoloavainta käyttäen Huom Varmista että molemmat luistimet ovat oikean kokoiset M Ta tak foran på skøyten og skyv eller dra den slik at justeringshullene samsvarer med barnets skostørrelse Sett skruen og hylsemutteren inn i riktig justeringshull og fest dem med de to unbrakonøklene NB Pass på at begge skøytene er riktig justert s Fatta tag i tån på skridskon och dra eller tryck så att justerin...

Страница 11: ...ÛÙÂ Î È ÎÚ Ù ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì ˆÌ ÂÓÒ ÙÚ Ù ÚÔ Ù Íˆ ÙÔ ÏÔ Ú ÎÈ ËÎÒÛÙ ÙÔ Î Ùˆ ÏÔ Ú ÎÈ fi ÙÔ Û Ó ÛÌÔ Î È Ï ÛÙ ÙÔ Ú ÍÙ ÙË ÁÏÒÛÛ ÚÔ Ù ÂÌ Úfi Î È ÏÙ ÙÔ fi È ÛÙÔ Ù ÓÈ 1 1 G Pull Strap FTirer sur la lanière D Den Riemen durchziehen N Trek aan het riempje ITirare la Fascetta ETirar de la cinta K Hiv i remmen P Puxar a Correia T Vedä remmistä M Dra i stroppen s Dra i remmen R Ú ÍÙ ÙÔ Ô Ú ÎÈ G Press Latch FAppu...

Страница 12: ...rendre à s arrêter en utilisant le frein de ses patins Pour freiner se pencher légèrement en avant plier les genoux et basculer le patin équipé du frein vers l arrière orteils relevés Appuyer avec le talon sur le frein les patins vont freiner progressivement L enfant ne doit jamais oublier que le freinage est progressif Par conséquent il doit toujours veiller à garder une distance de freinage suff...

Страница 13: ...ersetzt werden Wenden Sie sich zwecks Ersatz bitte an die für Sie zu ständige Mattel Filiale N Het is belangrijk om de skates goed te onderhouden In de loop der tijd zal de hielrem slijtage gaan vertonen Als de hielrem versleten is moet deze vervangen worden Neem contact op met de Fisher Price Consumentenservice I Una corretta manutenzione è importante Con il tempo il freno si consumerà Se il fren...

Страница 14: ...eltje het derde wieltje in plaats van het vierde wieltje en het laatste wieltje moet vooraan gezet worden Draai de wieltjes om zodat de afgesleten kant nu aan de buitenkant zit Zet de wieltjes nu weer op de schaats één plek achter hun oorspronkelijke plek Plaats de schroeven en moeren in de wieltjes Draai ze vast met de inbussleutels Draai niet al te strak vast GWheel Rotation FRotation des roues ...

Страница 15: ...Rimuovere ogni rotella ricordadone la posizione originale Per esempio la prima rotella deve essere spostata nella seconda posizione la seconda rotella deve essere spostata nella terza posizione la terza rotella nella quarta posizione e l ultima rotella deve essere spostata nella prima posizione Girare la rotella in modo tale che il bordo consumato sia ora rivolto verso l esterno Ora spostare le ro...

Страница 16: ...ÓÂÙÂ ÙËÓ Â ÈÊ ÓÂÈ ÙÔ CANADA Questions 1 800 567 7724 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 01628 500302 FRANCE Mattel France S A 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 00 25 ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich ÖSTERREICH Matt...

Отзывы: