manualshive.com logo in svg
background image

G

• Open the buckle fully and push the top strap into the latch until 

it is snug.

• Close the buckle for a secure fit.

F

• Ouvrir entièrement la boucle et pousser la lanière supérieure dans le

verrou jusqu’à ce qu’elle soit bien fixée.

• Bien fermer la boucle pour assurer un bon maintien.

D

• Öffnen Sie die Schnalle vollständig, und schieben Sie den oberen

Riemen durch die Verriegelung, bis er fest und bequem sitzt.

• Schließen Sie die Schnalle für sicheren Halt.

N

• Open de gesp helemaal en duw het bovenste gedeelte van het 

riempje in het veerslotje totdat het goed zit.

• Doe de gesp dicht.

I

•  Aprire completamente la fibbia e spingere la fascetta superiore 

nella chiusura fino a bloccarla.

• Chiudere la fibbia per fissarla.

E

•  Abrir completamente la hebilla e introducir la cinta superior en el

cierre, ajustándola bien al pie del niño.

• Luk spændet, så rulleskøjten sidder ordentligt fast.

K

• Åbn spændet helt, og skub den øverste rem ind i låsen, indtil den

sidder godt.

• Luk spændet, så rulleskøjten sidder ordentligt fast.

P

• Abra a fivela completamente e empurre a lingueta superior 

até prender.

• Feche a fivela, para prender bem ao pé.

T

•  Avaa solki kokonaan, ja työnnä yläremmi niin pitkälle että luistin 

istuu napakasti.

• Sulje solki. Nyt luistin pysyy varmasti jalassa.

M

• Åpne spennen helt, og dra den øvre stroppen inn i sperren til 

stroppen sitter godt.

• Lukk spennen, slik at skøyten sitter ordentlig på.

s

• Öppna spännet helt och för in den övre remmen i spärren tills 

skridskon sitter bra.

• Stäng spännet.

R

• 

∞ÓÔ›ÍÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ȤÛÙ ÙÔ ¿Óˆ ÏÔ˘Ú¿ÎÈ ÛÙÔ ÎÔ‡ÌˆÌ·
̤¯ÚÈ Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ.

∫Ï›ÛÙ ηϿ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.

3

3

G

Buckle

F

Boucle

D

Schnalle

N

Gesp

I

Fibbia

E

Hebillae

K

Spænde

P

Fivela

T

Solki

M

Spenne

s

Spänne

R

∞ÛÊ¿ÏÂÈ·

G

Braking   

F

Freinage   

D

Bremsen

N

Remmen   

I

Frenata   

E

Frenos   

K

Opbremsning   

P

Travões   

T

Jarrutus   

M

Bremsing   

s

Bromsa   

R

ºÚÂÓ¿ÚÈÛÌ·

G

IMPORTANT!

Your child must first learn how to stop using the heel

brake on these skates. While leaning forward, bend at the knees and
tilt the braking skate (with the heel brake) toe up. Apply pressure to
the heel brake. The heel brake stops your skater gradually. Please 
be sure your skater keeps this in mind and always allows enough
stopping distance.

F

IMPORTANT !

Avant tout, l’enfant doit apprendre à s’arrêter en 

utilisant le frein de ses patins. Pour freiner, se pencher légèrement 
en avant, plier les genoux et basculer le patin équipé du frein vers 
l’arrière, orteils relevés. Appuyer avec le talon sur le frein : les patins
vont freiner progressivement. L’enfant ne doit jamais oublier que 
le freinage est progressif. Par conséquent, il doit toujours veiller 
à garder une distance de freinage suffisante.

D

WICHTIG!

Ihr Kind muss zunächst lernen, wie es mit der

Fersenbremse dieser Skates bremst. Ihr Kind sollte sich leicht nach
vorne lehnen, die Knie beugen und den Fuß mit dem Skate mit der
Fersenbremse nach oben zeigen lassen (die Zehen zeigen in die
Luft). Dabei sollte es auf die Fersenbremse Druck ausüben. Die
Fersenbremse lässt Ihr Kind allmählich bremsen. Achten Sie darauf,
dass Ihr Kind beim Bremsen immer genügend Bremsweg einplant.

N

BELANGRIJK!

Uw kind moet eerst leren hoe hij kan stoppen met de

hielrem. Leun naar voren, buig door de knieën en kantel de voorkant
van de skate met de teen omhoog. Oefen druk uit op de hielrem. Met
de hielrem komt de skater langzaam tot stilstand. Zorg ervoor dat uw
kind dat goed in de gaten houdt en dat hij altijd voldoende ruimte
neemt om te stoppen.

I

IMPORTANTE!

Il bambino deve prima imparare come fermarsi 

usando il freno posteriore dei pattini. Inclinandosi in avanti, piegare 
le ginocchia e inclinare la punta del pattino da frenata (con il freno
posteriore) verso l’alto. Il freno posteriore farà fermare gradualmente 
il pattinatore. Assicurarsi che il bambino ricordi questa manovra 
e calcoli sempre la giusta distanza di fermata.

E

¡ATENCIÓN!

Es muy importante que el niño aprenda a frenar 

utilizando el freno de tobillo del patín. Para ello, debe inclinarse hacia
delante, doblar las rodillas e inclinar el patín que incorpora el freno
hacia atrás, levantando la punta del patín ligeramente. Debe apretar
contra el suelo el freno de tobillo. Este tipo de freno realiza una 
frenada gradual, lo que significa que el niño debe empezar a frenar 
a una distancia prudente.

K

VIGTIGT!

Barnet skal først lære, hvordan man standser ved at bruge

rulleskøjternes hælbremse. Mens man bøjer sig frem, går man ned 
i knæene og vipper rulleskøjten, så tæerne peger opad og hælbrem-
sen bevæges nedad. Læg vægt på hælbremsen, som derefter 
gradvist standser rulleskøjterne. Det er vigtigt, at barnet lærer dette 
og altid sørger for at beregne tilstrækkelig bremselængde.

12

Содержание B0667

Страница 1: ...ren van de wieltjes dient door een volwassene te worden gedaan Benodigd gereedschap voor het vervangen van de wieltjes of het op maat maken van de schaatsen twee inbussleutels inbegrepen Voor kinderen van 5 jaar en ouder Past schoenmaat 30 33 voetlengte 19 5 cm 22 cm Voor kinderen tot 37 kg I Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento Contengono importanti informazioni E richiesta l as...

Страница 2: ...orleken Från fem år och uppåt Kan ställas in för storlek 25 34 fotlängd 19 5 22 cm För barn upp till 37 kg R Ú Ù ÛÙ ÙÈ Ô ËÁ  ÁÈ ÌÂÏÏÔÓÙÈÎ Ú ÛË Î ıÒ ÂÚÈ Ô Ó ÛËÌ ÓÙÈÎ ÏËÚÔÊÔÚ Â ÈÙÂ Ù È Ô ıÂÈ fi ÂÓ ÏÈÎ ÁÈ ÙË Ú ıÌÈÛË ÙˆÓ ÙÚÔ ÒÓ ÃÚÂÈ ÔÓÙ È Ô Á ÏÏÈÎ ÎÏÂÈ È ÁÈ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÂÙ ÙÈ Úfi Â Ó Ú ıÌ ÛÂÙ ÙÔ Ì ÁÂıÔ È È È ËÏÈÎ 5 Î È Óˆ ª ÁÂıÔ Ô ÙÛÈÔ 30 33 Ì ÎÔ Ô ÈÔ 19 5 22ÂÎ È È È ˆ 37 ÎÈÏ GWARNING FAVERTISSEMENT...

Страница 3: ...l niño patine cuesta abajo Estos patines frenan de forma gradual por lo que el niño debe ser consciente de esto para dejar suficiente distancia de seguridad al frenar G IMPORTANT Please take a moment to review the following safety tips with your skater Your skater should wear comfortable socks with these boot style skates Your skater should wear a helmet knee pads wrist guards and elbow pads to gu...

Страница 4: ... rulleskøjterne Barnet bør have behagelige sokker på i rulleskøjterne Barnet bør være iført hjelm knæbeskyttere håndledsbeskyttere og albuebeskyttere for at undgå slag og blå mærker Hold løse bukseben væk fra hjulene Nybegyndere bør være under opsyn af en voksen og bør løbe på en glat og jævn overflade mens de holdes i hånden og støttes Sørg for at barnet lærer hvordan man bremser og standser med ...

Страница 5: ...taladas se os patins vão ser usados por principiantes Estas rodas foram concebidas para desacelerar os patins proporcionando maior controlo de velocidade aos principiantes Atenção A roda de controlo de velocidade dispõe de resistência incorporada que pode chiar quando a criança anda com os patins G Speed Control Wheels F Roues vitesse limitée D Geschwindigkeitskontrollräder N Normale wieltjes I Ro...

Страница 6: ...ait être endommagée par la clé hexagonale Protéger la surface avec un linge Appuyer sur le patin pour que la clé hexagonale pousse l écrou hors du patin D Stecken Sie das eine des Inbusschlüssels in das Loch Legen Sie den Skate wie dargestellt seitlich auf eine harte Oberfläche Achten Sie darauf dass der Inbusschlüssel nach unten zeigt WICHTIG Legen Sie den Skate nur auf Oberflächen die vom Inbuss...

Страница 7: ...a superfície que possa ficar danificada com a utilização da chave especial Coloque um pano sobre a superfície para maior protecção Pressione o patim de modo a que a chave puxe o eixo para fora T Työnnä kuusiokoloavaimen pää reikään Aseta luistin kuvan mukaisesti kyljelleen kovalle alustalle Kuusiokoloavaimen pitää olla luistimen alapuolella TÄRKEÄÄ Älä pane luistinta sellaiselle alustalle jota kuu...

Страница 8: ...neliönmuo toisen kolon pohjaan asti Varmista että mutterin neliönmuotoinen pää on luistimen pinnan tasolla M Snu skøyten slik at den firkantede fordypningen vender mot deg Sett hylsemutteren akselen inn i hullet Skyv hylsemutteren akselen helt inn i den firkantede fordypningen Pass på at det firkantede hodet går i ett med kanten på skøyten s Vänd på skridskon så att den fykantiga infällda ytan vet...

Страница 9: ...es so dass die Einstellungslöcher so ausgerichtet werden dass sie auf die Schuhgröße Ihres Kindes eingestellt sind Stecken Sie die Schraube und die Mutter in das entsprechende Einstellungsloch und sichern Sie beide mit den Inbusschlüsseln Hinweis Darauf achten dass beide Skates richtig eingestellt sind N Pak de voorkant van de skate vast en verstel de afstelgaten overeenkomstig de schoenmaat van u...

Страница 10: ...usiokoloavainta käyttäen Huom Varmista että molemmat luistimet ovat oikean kokoiset M Ta tak foran på skøyten og skyv eller dra den slik at justeringshullene samsvarer med barnets skostørrelse Sett skruen og hylsemutteren inn i riktig justeringshull og fest dem med de to unbrakonøklene NB Pass på at begge skøytene er riktig justert s Fatta tag i tån på skridskon och dra eller tryck så att justerin...

Страница 11: ...ÛÙÂ Î È ÎÚ Ù ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì ˆÌ ÂÓÒ ÙÚ Ù ÚÔ Ù Íˆ ÙÔ ÏÔ Ú ÎÈ ËÎÒÛÙ ÙÔ Î Ùˆ ÏÔ Ú ÎÈ fi ÙÔ Û Ó ÛÌÔ Î È Ï ÛÙ ÙÔ Ú ÍÙ ÙË ÁÏÒÛÛ ÚÔ Ù ÂÌ Úfi Î È ÏÙ ÙÔ fi È ÛÙÔ Ù ÓÈ 1 1 G Pull Strap FTirer sur la lanière D Den Riemen durchziehen N Trek aan het riempje ITirare la Fascetta ETirar de la cinta K Hiv i remmen P Puxar a Correia T Vedä remmistä M Dra i stroppen s Dra i remmen R Ú ÍÙ ÙÔ Ô Ú ÎÈ G Press Latch FAppu...

Страница 12: ...rendre à s arrêter en utilisant le frein de ses patins Pour freiner se pencher légèrement en avant plier les genoux et basculer le patin équipé du frein vers l arrière orteils relevés Appuyer avec le talon sur le frein les patins vont freiner progressivement L enfant ne doit jamais oublier que le freinage est progressif Par conséquent il doit toujours veiller à garder une distance de freinage suff...

Страница 13: ...ersetzt werden Wenden Sie sich zwecks Ersatz bitte an die für Sie zu ständige Mattel Filiale N Het is belangrijk om de skates goed te onderhouden In de loop der tijd zal de hielrem slijtage gaan vertonen Als de hielrem versleten is moet deze vervangen worden Neem contact op met de Fisher Price Consumentenservice I Una corretta manutenzione è importante Con il tempo il freno si consumerà Se il fren...

Страница 14: ...eltje het derde wieltje in plaats van het vierde wieltje en het laatste wieltje moet vooraan gezet worden Draai de wieltjes om zodat de afgesleten kant nu aan de buitenkant zit Zet de wieltjes nu weer op de schaats één plek achter hun oorspronkelijke plek Plaats de schroeven en moeren in de wieltjes Draai ze vast met de inbussleutels Draai niet al te strak vast GWheel Rotation FRotation des roues ...

Страница 15: ...Rimuovere ogni rotella ricordadone la posizione originale Per esempio la prima rotella deve essere spostata nella seconda posizione la seconda rotella deve essere spostata nella terza posizione la terza rotella nella quarta posizione e l ultima rotella deve essere spostata nella prima posizione Girare la rotella in modo tale che il bordo consumato sia ora rivolto verso l esterno Ora spostare le ro...

Страница 16: ...ÓÂÙÂ ÙËÓ Â ÈÊ ÓÂÈ ÙÔ CANADA Questions 1 800 567 7724 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 01628 500302 FRANCE Mattel France S A 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 00 25 ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich ÖSTERREICH Matt...

Отзывы: