manualshive.com logo in svg
background image

G

• Turn the skate so that the square recessed area is facing you.
• Insert the barrel nut (axle) into the hole. Press the barrel nut (axle)

fully into the square recessed area. Be sure that the square head is
flush with the side of the skate.

F

• Placer le côté du patin avec l’orifice carré vers soi.
• Insérer l’écrou dans le trou. Enfoncer complètement l’écrou dans

l’orifice carré. Veiller à ce que la tête de l’écrou ne dépasse pas 
du patin.

D

• Drehen Sie den Skate so, dass die viereckige Aussparung zu 

Ihnen zeigt. 

• Führen Sie die Schraube (Achse) in das Loch ein, bis sie ganz in der

Aussparung verschwindet. Achten Sie darauf, dass der viereckige
Schraubenkopf bündig mit der Skateoberfläche abschließt.

N

• Draai de skate met de vierkante uitsparing naar u toe.
• Steek de cilindermoer (as) in het gat. Druk de cilindermoer (as)

volledig in de vierkante uitsparing. Zorg ervoor dat de vierkante 
kop van de moer niet buiten de skate uitsteekt.

I

• Girare il pattino in modo tale che l’area rientrante squadrata sia 

rivolta verso di voi.

• Inserire il dado di bloccaggio (asse) nel foro. Premere completa-

mente il dado di bloccaggio (asse) nell’area rientrante squadrata.
Controllare che la testa quadrata sia a livello con il lato del pattino.

E

• Dar la vuelta al patín de modo que el hueco cuadrado quede en

dirección a usted.

• Introducir la tuerca en el agujero, apretándola bien hasta que 

quede completamente introducida en el hueco cuadrado. Comprobar
que la cabeza plana de la tuerca ha quedado nivelada con el lateral
del patín.

K

• Vend legetøjet, så den firkantede fordybning vender ind mod 

dig selv.

• Anbring den cylinderformede møtrik (akslen) i hullet. Tryk den 

cylinderformede møtrik (akslen) helt ind i den firkantede fordybning.
Sørg for, at det firkantede hoved er i flugt med rulleskøjtens kant.

P

• Vire o patim de forma a que a área quadrada em baixo relevo fique

de frente para si.

• Insira o eixo no orifício. Pressione o eixo, inserindo-o completamente

na área quadrada em baixo relevo. Certifique-se de que a cabeça
quadrada esteja completamente dentro do patim.

T

• Käännä luistin niin, että neliönmuotoinen kolo on sinua kohti.
• Työnnä mutteri (akseli) reikään. Paina mutteri (akseli) neliönmuo-

toisen kolon pohjaan asti. Varmista että mutterin neliönmuotoinen
pää on luistimen pinnan tasolla.

M

• Snu skøyten, slik at den firkantede fordypningen vender mot deg.
• Sett hylsemutteren (akselen) inn i hullet. Skyv hylsemutteren 

(akselen) helt inn i den firkantede fordypningen. Pass på at det
firkantede hodet går i ett med kanten på skøyten.

s

• Vänd på skridskon så att den fykantiga, infällda ytan vetter mot dig.
• Sätt in bulten i hålet. Tryck in bulten helt i den fykantiga, 

infällda ytan. Se till att det fyrkantiga huvudet är jäms med 
sidan på skridskon.

R

°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ·Ù›ÓÈ ÒÛÙ ˠÙÂÙÚ·ÁˆÓÈṲ̂ÓË ÂÛÔ¯‹ Ó· Â›Ó·È
Á˘ÚÈṲ̂ÓË ÚÔ˜ ÙԠ̤ÚÔ˜ Û·˜. µ¿ÏÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÛÙËÓ ÙÚ‡·. 

¶È¤ÛÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÙÂÏ›ˆ˜ Ì¤Û· ÛÙËÓ ÙÂÙÚ·ÁˆÓÈṲ̂ÓË ÂÛÔ¯‹.
™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ë ÙÂÙÚ¿ÁˆÓË ÎÂÊ·Ï‹ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ· Â›Ó·È Â›‰ˠ
Ì ÙÔ Ï·˚Ófi Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·ÙÈÓÈÔ‡.

4

4

G

• Turn the skate over and insert the screw into the opposite hole.

Tighten the screw with an Allen wrench. Do not over-tighten.

F

• Retourner le patin et insérer la vis dans le trou opposé. Serrer la 

vis avec la clé hexagonale. Ne pas trop serrer.

D

• Drehen Sie den Skate um, und führen Sie die Schraube in das

gegenüberliegende Loch ein. Ziehen Sie die Schraube mit dem
Inbusschlüssel fest. Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit 
sie nicht überdreht.

N

• Draai de skate om en steek de schroef in het tegenoverliggende 

gat. Draai de schroef vast met een inbussleutel. Draai niet al te 
strak vast.

I

• Capovolgere il pattino e inserire la vite nel foro opposto. Stringere 

la vite con la chiave Allen. Non forzare.

E

• Dar la vuelta al patín e introducir el tornillo por el agujero del otro

lado. Atornillarlo con una llave Allen, sin apretarlo en exceso.

K

• Vend rulleskøjten om, og før skruen ind i hullet på den anden side.

Spænd skruen med en unbrakonøgle. Pas på ikke at spænde den
for hårdt.

P

• Vire o patim ao contrário e insira o parafuso no orifício do lado 

oposto. Aperte o parafuso com uma chave especial. Não aperte
demasiado os parafusos.

T

• Käännä luistin ympäri, ja työnnä ruuvi vastapäiseen reikään. 

Kiristä ruuvi kuusiokoloavaimella. Älä kiristä liikaa.

M

• Snu skøyten, og sett inn skruen i hullet på motsatt side. 

Stram skruen med en unbrakonøkkel. Ikke skru for hardt til.

s

• Vänd på skridskon och sätt i skruven i motstående hål. Dra åt 

skruven med insexnyckeln. Dra inte åt för hårt.

R

°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ·Ù›ÓȠηȠ‚¿ÏÙ ÙË ‚›‰· ÛÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË ÙÚ‡·. 
™Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó· Á·ÏÏÈÎfi ÎÏÂȉ›. ªËÓ ÙË ÛÊ›ÍÂÙ ¿Ú· fiχ.

5

5

8

Содержание B0667

Страница 1: ...ren van de wieltjes dient door een volwassene te worden gedaan Benodigd gereedschap voor het vervangen van de wieltjes of het op maat maken van de schaatsen twee inbussleutels inbegrepen Voor kinderen van 5 jaar en ouder Past schoenmaat 30 33 voetlengte 19 5 cm 22 cm Voor kinderen tot 37 kg I Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento Contengono importanti informazioni E richiesta l as...

Страница 2: ...orleken Från fem år och uppåt Kan ställas in för storlek 25 34 fotlängd 19 5 22 cm För barn upp till 37 kg R Ú Ù ÛÙ ÙÈ Ô ËÁ  ÁÈ ÌÂÏÏÔÓÙÈÎ Ú ÛË Î ıÒ ÂÚÈ Ô Ó ÛËÌ ÓÙÈÎ ÏËÚÔÊÔÚ Â ÈÙÂ Ù È Ô ıÂÈ fi ÂÓ ÏÈÎ ÁÈ ÙË Ú ıÌÈÛË ÙˆÓ ÙÚÔ ÒÓ ÃÚÂÈ ÔÓÙ È Ô Á ÏÏÈÎ ÎÏÂÈ È ÁÈ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÂÙ ÙÈ Úfi Â Ó Ú ıÌ ÛÂÙ ÙÔ Ì ÁÂıÔ È È È ËÏÈÎ 5 Î È Óˆ ª ÁÂıÔ Ô ÙÛÈÔ 30 33 Ì ÎÔ Ô ÈÔ 19 5 22ÂÎ È È È ˆ 37 ÎÈÏ GWARNING FAVERTISSEMENT...

Страница 3: ...l niño patine cuesta abajo Estos patines frenan de forma gradual por lo que el niño debe ser consciente de esto para dejar suficiente distancia de seguridad al frenar G IMPORTANT Please take a moment to review the following safety tips with your skater Your skater should wear comfortable socks with these boot style skates Your skater should wear a helmet knee pads wrist guards and elbow pads to gu...

Страница 4: ... rulleskøjterne Barnet bør have behagelige sokker på i rulleskøjterne Barnet bør være iført hjelm knæbeskyttere håndledsbeskyttere og albuebeskyttere for at undgå slag og blå mærker Hold løse bukseben væk fra hjulene Nybegyndere bør være under opsyn af en voksen og bør løbe på en glat og jævn overflade mens de holdes i hånden og støttes Sørg for at barnet lærer hvordan man bremser og standser med ...

Страница 5: ...taladas se os patins vão ser usados por principiantes Estas rodas foram concebidas para desacelerar os patins proporcionando maior controlo de velocidade aos principiantes Atenção A roda de controlo de velocidade dispõe de resistência incorporada que pode chiar quando a criança anda com os patins G Speed Control Wheels F Roues vitesse limitée D Geschwindigkeitskontrollräder N Normale wieltjes I Ro...

Страница 6: ...ait être endommagée par la clé hexagonale Protéger la surface avec un linge Appuyer sur le patin pour que la clé hexagonale pousse l écrou hors du patin D Stecken Sie das eine des Inbusschlüssels in das Loch Legen Sie den Skate wie dargestellt seitlich auf eine harte Oberfläche Achten Sie darauf dass der Inbusschlüssel nach unten zeigt WICHTIG Legen Sie den Skate nur auf Oberflächen die vom Inbuss...

Страница 7: ...a superfície que possa ficar danificada com a utilização da chave especial Coloque um pano sobre a superfície para maior protecção Pressione o patim de modo a que a chave puxe o eixo para fora T Työnnä kuusiokoloavaimen pää reikään Aseta luistin kuvan mukaisesti kyljelleen kovalle alustalle Kuusiokoloavaimen pitää olla luistimen alapuolella TÄRKEÄÄ Älä pane luistinta sellaiselle alustalle jota kuu...

Страница 8: ...neliönmuo toisen kolon pohjaan asti Varmista että mutterin neliönmuotoinen pää on luistimen pinnan tasolla M Snu skøyten slik at den firkantede fordypningen vender mot deg Sett hylsemutteren akselen inn i hullet Skyv hylsemutteren akselen helt inn i den firkantede fordypningen Pass på at det firkantede hodet går i ett med kanten på skøyten s Vänd på skridskon så att den fykantiga infällda ytan vet...

Страница 9: ...es so dass die Einstellungslöcher so ausgerichtet werden dass sie auf die Schuhgröße Ihres Kindes eingestellt sind Stecken Sie die Schraube und die Mutter in das entsprechende Einstellungsloch und sichern Sie beide mit den Inbusschlüsseln Hinweis Darauf achten dass beide Skates richtig eingestellt sind N Pak de voorkant van de skate vast en verstel de afstelgaten overeenkomstig de schoenmaat van u...

Страница 10: ...usiokoloavainta käyttäen Huom Varmista että molemmat luistimet ovat oikean kokoiset M Ta tak foran på skøyten og skyv eller dra den slik at justeringshullene samsvarer med barnets skostørrelse Sett skruen og hylsemutteren inn i riktig justeringshull og fest dem med de to unbrakonøklene NB Pass på at begge skøytene er riktig justert s Fatta tag i tån på skridskon och dra eller tryck så att justerin...

Страница 11: ...ÛÙÂ Î È ÎÚ Ù ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì ˆÌ ÂÓÒ ÙÚ Ù ÚÔ Ù Íˆ ÙÔ ÏÔ Ú ÎÈ ËÎÒÛÙ ÙÔ Î Ùˆ ÏÔ Ú ÎÈ fi ÙÔ Û Ó ÛÌÔ Î È Ï ÛÙ ÙÔ Ú ÍÙ ÙË ÁÏÒÛÛ ÚÔ Ù ÂÌ Úfi Î È ÏÙ ÙÔ fi È ÛÙÔ Ù ÓÈ 1 1 G Pull Strap FTirer sur la lanière D Den Riemen durchziehen N Trek aan het riempje ITirare la Fascetta ETirar de la cinta K Hiv i remmen P Puxar a Correia T Vedä remmistä M Dra i stroppen s Dra i remmen R Ú ÍÙ ÙÔ Ô Ú ÎÈ G Press Latch FAppu...

Страница 12: ...rendre à s arrêter en utilisant le frein de ses patins Pour freiner se pencher légèrement en avant plier les genoux et basculer le patin équipé du frein vers l arrière orteils relevés Appuyer avec le talon sur le frein les patins vont freiner progressivement L enfant ne doit jamais oublier que le freinage est progressif Par conséquent il doit toujours veiller à garder une distance de freinage suff...

Страница 13: ...ersetzt werden Wenden Sie sich zwecks Ersatz bitte an die für Sie zu ständige Mattel Filiale N Het is belangrijk om de skates goed te onderhouden In de loop der tijd zal de hielrem slijtage gaan vertonen Als de hielrem versleten is moet deze vervangen worden Neem contact op met de Fisher Price Consumentenservice I Una corretta manutenzione è importante Con il tempo il freno si consumerà Se il fren...

Страница 14: ...eltje het derde wieltje in plaats van het vierde wieltje en het laatste wieltje moet vooraan gezet worden Draai de wieltjes om zodat de afgesleten kant nu aan de buitenkant zit Zet de wieltjes nu weer op de schaats één plek achter hun oorspronkelijke plek Plaats de schroeven en moeren in de wieltjes Draai ze vast met de inbussleutels Draai niet al te strak vast GWheel Rotation FRotation des roues ...

Страница 15: ...Rimuovere ogni rotella ricordadone la posizione originale Per esempio la prima rotella deve essere spostata nella seconda posizione la seconda rotella deve essere spostata nella terza posizione la terza rotella nella quarta posizione e l ultima rotella deve essere spostata nella prima posizione Girare la rotella in modo tale che il bordo consumato sia ora rivolto verso l esterno Ora spostare le ro...

Страница 16: ...ÓÂÙÂ ÙËÓ Â ÈÊ ÓÂÈ ÙÔ CANADA Questions 1 800 567 7724 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 01628 500302 FRANCE Mattel France S A 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 00 25 ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich ÖSTERREICH Matt...

Отзывы: