manualshive.com logo in svg
background image

K

• Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes

til senere brug.

• Hastighedskontrolhjul skal på- og afmonteres af en voksen.
• Der skal bruges to unbrakonøgler (medfølger) til at skifte hjul eller

tilpasse størrelsen.

• Til børn i alderen 5 år og opefter.
• Passer til skostørrelse 30-33, fodlængde: 19,5 cm - 22 cm.
• Maks. vægt: 37 kg.

P

• Guardar estas instruções para referência futura pois contêm 

informação importante.

• A instalação e remoção das rodas com controlo de velocidade deve

ser feita por um adulto.

• Ferramenta necessária à substituição das rodas ou ao ajuste de

tamanho: duas chaves especiais (incluídas).

• Para crianças a partir dos 5 anos de idade.
• erve a crianças que calcem tamanhos de sapato 30-33; 

comprimento do pé: 22 cm.

• Para crianças que pesem até 37 kg.

T

• Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Hidastuspyörien asentamiseen ja irrottamiseen tarvitaan aikuista.
• Pyörien vaihtoon ja luistinten koon säätämiseen tarvitaan kaksi 

kuusiokoloavainta (mukana pakkauksessa).

• 5-vuotiaille ja sitä vanhemmille lapsille.
• Sopii lapsille, joiden kengän koko on 30–33 (jalan pituus 19,5–22 cm).
• Korkeintaan 37 kilon painoisille. 

M

• Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig 

informasjon som kan komme til nytte senere.

• Hastighetskontrollhjul må settes inn og tas ut av en voksen.
• Du trenger følgende verktøy for å skifte hjul eller justere størrelse: 

To unbrakonøkler (medfølger).

• For barn på 5 år og eldre.
• Passer skostørrelse 30-33, fotlengde: 19,5 - 22 cm.
• For barn opptil 37 kg. 

s

• Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller viktig information.
• Fartkontrollhjulen skall monteras och tas av av en vuxen.
• Två insexnycklar medföljer för att byta hjul och justera storleken.
• Från fem år och uppåt.
• Kan ställas in för storlek: 25-34, fotlängd 19,5 - 22 cm.
• För barn upp till 37 kg.

R

∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛˠηıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.

∞·ÈÙ›ٷȠ‚Ô‹ıÂÈ· ·fi ÂÓ‹ÏÈη ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙˆÓ ÙÚÔ¯ÒÓ.

ÃÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È ‰‡Ô Á·ÏÏÈο ÎÏÂȉȿ ÁÈ· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙȘ Úfi‰Â˜
‹ Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙԠ̤ÁÂıÔ˜.

°È· ·È‰È¿ ËÏÈΛ·˜ 5 Î·È ¿Óˆ.

ª¤ÁÂıÔ˜ ·Ô˘ÙÛÈÔ‡ 30-33, Ì‹ÎÔ˜ Ô‰ÈÔ‡ 19,5 -22ÂÎ.

°È· ·È‰È¿ ¤ˆ˜ 37 ÎÈÏ¿.

G

WARNING   

F

AVERTISSEMENT

D

WARNUNG   

N

WAARSCHUWING

I

AVVERTENZA   

E

PRECAUCIÓN   

K

ADVARSEL   

P

ADVERTÊNCIA   

T

VAROITUS   

M

ADVARSEL  

s

VARNING   

R

¶ÚÔÛÔ¯‹

G

Protective equipment should be worn. Use helmet, 
wrist guards, knee pads and elbow pads. 

F

Toujours porter un équipement de protection incluant 
un casque, des protège-poignets, des genouillères et 
des coudières. 

D

Beim Fahren sollte immer eine Schutzausrüstung 
bestehend aus Helm, Handgelenk-, Knie- und
Ellenbogenschützern getragen werden. 

N

Er dient beschermende kleding te worden gedragen.
Gebruik een helm, pols-, knie- en elleboogbescherming. 

I

Indossare sempre l’equipaggiamento di protezione. 
Usare casco, parapolsi, ginocchiere e paragomiti. 

E

Para evitar posibles accidentes, utilizar equipo de 
protección: casco, muñequeras, rodilleras y coderas 
(no incluidos). 

K

Der bør anvendes beskyttelsesudstyr. Brug hjelm, 
håndleds-, albue- og knæbeskyttere. 

P

Usar sempre equipamento de protecção. Usar capacete,
protecções de punho, joelheiras e cotoveleiras.

T

Käytä suojavarusteita: kypärää, ranne-, polvi- ja 
kyynärsuojia.  

M

Bruk beskyttelsesutstyr. Bruk hjelm og håndledds-, 
kne- og albubeskyttelse. 

s

Använd skyddsutrustning. Använd hjälm, handledsskydd,
knäskydd och armbågsskydd. 

R

¶Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚ¿Ù ÂȉÈÎfi ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÂÍÔÏÈÛÌfi.
ºÔÚ¿Ù ÎÚ¿ÓÔ˜, ÂÈοÚÈ·, ÂÈÁÔÓ·Ù›‰Â˜ Î·È
ÚÔÛٷ٢ÙÈο ÁÈ· ÙÔ˘˜ ·ÁÎÒÓ˜.

G

Safety Tips   

F

Conseils de sécurité

D

Sicherheitshinweise     

N

Veiligheidstips   

I

Norme di Sicurezza

E

Normas de seguridad básicas

K

Sikkerhedstips   

P

Informação sobre Segurança

T

Turvavinkkejä   

M

Sikkerhetstips    

s

Säkerhetstips    

R

™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜

2

Содержание B0667

Страница 1: ...ren van de wieltjes dient door een volwassene te worden gedaan Benodigd gereedschap voor het vervangen van de wieltjes of het op maat maken van de schaatsen twee inbussleutels inbegrepen Voor kinderen van 5 jaar en ouder Past schoenmaat 30 33 voetlengte 19 5 cm 22 cm Voor kinderen tot 37 kg I Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento Contengono importanti informazioni E richiesta l as...

Страница 2: ...orleken Från fem år och uppåt Kan ställas in för storlek 25 34 fotlängd 19 5 22 cm För barn upp till 37 kg R Ú Ù ÛÙ ÙÈ Ô ËÁ  ÁÈ ÌÂÏÏÔÓÙÈÎ Ú ÛË Î ıÒ ÂÚÈ Ô Ó ÛËÌ ÓÙÈÎ ÏËÚÔÊÔÚ Â ÈÙÂ Ù È Ô ıÂÈ fi ÂÓ ÏÈÎ ÁÈ ÙË Ú ıÌÈÛË ÙˆÓ ÙÚÔ ÒÓ ÃÚÂÈ ÔÓÙ È Ô Á ÏÏÈÎ ÎÏÂÈ È ÁÈ Ó ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛÂÙ ÙÈ Úfi Â Ó Ú ıÌ ÛÂÙ ÙÔ Ì ÁÂıÔ È È È ËÏÈÎ 5 Î È Óˆ ª ÁÂıÔ Ô ÙÛÈÔ 30 33 Ì ÎÔ Ô ÈÔ 19 5 22ÂÎ È È È ˆ 37 ÎÈÏ GWARNING FAVERTISSEMENT...

Страница 3: ...l niño patine cuesta abajo Estos patines frenan de forma gradual por lo que el niño debe ser consciente de esto para dejar suficiente distancia de seguridad al frenar G IMPORTANT Please take a moment to review the following safety tips with your skater Your skater should wear comfortable socks with these boot style skates Your skater should wear a helmet knee pads wrist guards and elbow pads to gu...

Страница 4: ... rulleskøjterne Barnet bør have behagelige sokker på i rulleskøjterne Barnet bør være iført hjelm knæbeskyttere håndledsbeskyttere og albuebeskyttere for at undgå slag og blå mærker Hold løse bukseben væk fra hjulene Nybegyndere bør være under opsyn af en voksen og bør løbe på en glat og jævn overflade mens de holdes i hånden og støttes Sørg for at barnet lærer hvordan man bremser og standser med ...

Страница 5: ...taladas se os patins vão ser usados por principiantes Estas rodas foram concebidas para desacelerar os patins proporcionando maior controlo de velocidade aos principiantes Atenção A roda de controlo de velocidade dispõe de resistência incorporada que pode chiar quando a criança anda com os patins G Speed Control Wheels F Roues vitesse limitée D Geschwindigkeitskontrollräder N Normale wieltjes I Ro...

Страница 6: ...ait être endommagée par la clé hexagonale Protéger la surface avec un linge Appuyer sur le patin pour que la clé hexagonale pousse l écrou hors du patin D Stecken Sie das eine des Inbusschlüssels in das Loch Legen Sie den Skate wie dargestellt seitlich auf eine harte Oberfläche Achten Sie darauf dass der Inbusschlüssel nach unten zeigt WICHTIG Legen Sie den Skate nur auf Oberflächen die vom Inbuss...

Страница 7: ...a superfície que possa ficar danificada com a utilização da chave especial Coloque um pano sobre a superfície para maior protecção Pressione o patim de modo a que a chave puxe o eixo para fora T Työnnä kuusiokoloavaimen pää reikään Aseta luistin kuvan mukaisesti kyljelleen kovalle alustalle Kuusiokoloavaimen pitää olla luistimen alapuolella TÄRKEÄÄ Älä pane luistinta sellaiselle alustalle jota kuu...

Страница 8: ...neliönmuo toisen kolon pohjaan asti Varmista että mutterin neliönmuotoinen pää on luistimen pinnan tasolla M Snu skøyten slik at den firkantede fordypningen vender mot deg Sett hylsemutteren akselen inn i hullet Skyv hylsemutteren akselen helt inn i den firkantede fordypningen Pass på at det firkantede hodet går i ett med kanten på skøyten s Vänd på skridskon så att den fykantiga infällda ytan vet...

Страница 9: ...es so dass die Einstellungslöcher so ausgerichtet werden dass sie auf die Schuhgröße Ihres Kindes eingestellt sind Stecken Sie die Schraube und die Mutter in das entsprechende Einstellungsloch und sichern Sie beide mit den Inbusschlüsseln Hinweis Darauf achten dass beide Skates richtig eingestellt sind N Pak de voorkant van de skate vast en verstel de afstelgaten overeenkomstig de schoenmaat van u...

Страница 10: ...usiokoloavainta käyttäen Huom Varmista että molemmat luistimet ovat oikean kokoiset M Ta tak foran på skøyten og skyv eller dra den slik at justeringshullene samsvarer med barnets skostørrelse Sett skruen og hylsemutteren inn i riktig justeringshull og fest dem med de to unbrakonøklene NB Pass på at begge skøytene er riktig justert s Fatta tag i tån på skridskon och dra eller tryck så att justerin...

Страница 11: ...ÛÙÂ Î È ÎÚ Ù ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì ˆÌ ÂÓÒ ÙÚ Ù ÚÔ Ù Íˆ ÙÔ ÏÔ Ú ÎÈ ËÎÒÛÙ ÙÔ Î Ùˆ ÏÔ Ú ÎÈ fi ÙÔ Û Ó ÛÌÔ Î È Ï ÛÙ ÙÔ Ú ÍÙ ÙË ÁÏÒÛÛ ÚÔ Ù ÂÌ Úfi Î È ÏÙ ÙÔ fi È ÛÙÔ Ù ÓÈ 1 1 G Pull Strap FTirer sur la lanière D Den Riemen durchziehen N Trek aan het riempje ITirare la Fascetta ETirar de la cinta K Hiv i remmen P Puxar a Correia T Vedä remmistä M Dra i stroppen s Dra i remmen R Ú ÍÙ ÙÔ Ô Ú ÎÈ G Press Latch FAppu...

Страница 12: ...rendre à s arrêter en utilisant le frein de ses patins Pour freiner se pencher légèrement en avant plier les genoux et basculer le patin équipé du frein vers l arrière orteils relevés Appuyer avec le talon sur le frein les patins vont freiner progressivement L enfant ne doit jamais oublier que le freinage est progressif Par conséquent il doit toujours veiller à garder une distance de freinage suff...

Страница 13: ...ersetzt werden Wenden Sie sich zwecks Ersatz bitte an die für Sie zu ständige Mattel Filiale N Het is belangrijk om de skates goed te onderhouden In de loop der tijd zal de hielrem slijtage gaan vertonen Als de hielrem versleten is moet deze vervangen worden Neem contact op met de Fisher Price Consumentenservice I Una corretta manutenzione è importante Con il tempo il freno si consumerà Se il fren...

Страница 14: ...eltje het derde wieltje in plaats van het vierde wieltje en het laatste wieltje moet vooraan gezet worden Draai de wieltjes om zodat de afgesleten kant nu aan de buitenkant zit Zet de wieltjes nu weer op de schaats één plek achter hun oorspronkelijke plek Plaats de schroeven en moeren in de wieltjes Draai ze vast met de inbussleutels Draai niet al te strak vast GWheel Rotation FRotation des roues ...

Страница 15: ...Rimuovere ogni rotella ricordadone la posizione originale Per esempio la prima rotella deve essere spostata nella seconda posizione la seconda rotella deve essere spostata nella terza posizione la terza rotella nella quarta posizione e l ultima rotella deve essere spostata nella prima posizione Girare la rotella in modo tale che il bordo consumato sia ora rivolto verso l esterno Ora spostare le ro...

Страница 16: ...ÓÂÙÂ ÙËÓ Â ÈÊ ÓÂÈ ÙÔ CANADA Questions 1 800 567 7724 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd Vanwall Business Park Maidenhead SL6 4UB Helpline 01628 500302 FRANCE Mattel France S A 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 00 25 ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich ÖSTERREICH Matt...

Отзывы: