14
1
e
• Place your child in the seat. Position the crotch belt between
your child’s legs.
• Fasten both waist/shoulder belts to each side of the crotch belt.
Make sure you hear a
"click"
on both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached by
pulling it away from your child. The restraint system should
remain attached.
f
• Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la courroie d’entrejambe
entre ses jambes.
• Attacher la courroie abdominale et d’épaule de chaque côté
de la courroie d’entrejambe. S’assurer d’entendre un
« clic »
des
deux côtés.
• S’assurer que le système de retenue est bien attaché en tirant
dessus. Il doit résister.
S
• Sentar al bebé en el asiento. Colocar el cinturón de la
entrepierna entre las piernas del bebé.
• Ajustar ambos cinturones de la cintura/hombros en cada
costado del cinturón de la entrepierna. Cerciorarse de oír un
“clic”
en ambos lados.
• Verificar que el sistema de sujeción esté bien asegurado,
jalándolo en dirección opuesta al bebé. El sistema de sujeción
no se debe zafar.
P
• Coloque o seu bebê no assento. Coloque o cinto de segurança
entre as pernas do seu bebê.
• Prenda ambos os cintos nas fivelas existentes em cada lado da
forquilha do cinto de segurança. Certifique-se que você ouviu
dos dois lados, o som de um
‘click’
.
• Verifique que o cinto está seguramente atado, puxando-o de
seu bebê. O cinto deve permanecer atado.
e
Waist/
Shoulder
Belt
f
Courroie
abdominale
et d’épaule
S
Cinturón
de la
cintura/
hombro
P
Cinto de
Segurança
B
A
B
A
2
e
To tighten the waist belts:
• Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to
form a loop
.
• Pull the free end of the waist belt
.
To loosen the waist belts:
• Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form
a loop
.
• Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward
the buckle.
• Pull the anchored end of the waist belt to shorten the free end
of the waist belt
.
• Repeat this procedure to loosen the other waist belt.
f
Pour serrer les courroies abdominales :
• Glisser vers le haut une portion de l’extrémité fixe de la courroie
abdominale dans le passant de façon à former une boucle
.
• Tirer sur l’extrémité libre de la courroie abdominale
.
Pour desserrer les courroies abdominales :
• Glisser vers le haut une portion de l’extrémité libre de la courroie
abdominale dans le passant de façon à former une boucle
.
• Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité, vers le passant.
• Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie abdominale pour
raccourcir l’extrémité libre de la courroie
.
• Répéter ce procédé pour desserrer l’autre courroie abdominale.
S
Para ajustar los cinturones:
• Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar
un espacio
.
• Jalar el extremo libre del cinturón de la cintura
.
Para desajustar los cinturones:
• Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para formar
un espacio
.
• Agrandar el espacio jalando el extremo del espacio hacia
la hebilla.
• Jalar el extremo fijo del cinturón para achicar el extremo libre del
cinturón de la cintura
.
• Repetir este procedimiento para desajustar el otro cinturón de
la cintura.
P
Para apertar os cintos de segurança da cintura:
• Passe a extremidade presa do cinto pela fivela e faça uma
volta
.
• Puxe a extremidade solta do cinto
.
Para soltar os cintos de segurança:
• Passe a extremidade solta do cinto pela fivela e faça uma volta
.
• Solte a volta, empurrando a extremidade na direção da fivela.
• Empurre a extremidade presa do cinto para encurtar a
extremidade solta do cinto
.
• Repita o procedimento para soltar o outro cinto de segurança.
e
Tighten
f
Serrer
S
Ajustar
P
Apertar
e
Loosen
f
Desserrer
S
Desajustar
P
Solto
e
Waist/Shoulder Belt
f
Courroie abdominale et d’épaule
S
Cinturón de la cintura/hombro
P
Cinto de Segurança
e
Crotch Belt
f
Courroie
d’entrejambe
S
Cinturón de
la entrepierna
P
Forquilha
do Cinto
e
Anchored End
f
Extrémité fixe
S
Extremo fijo
P
Extremidade Presa
e
Anchored End
f
Extrémité fixe
S
Extremo fijo
P
Extremidade
Presa
e
Buckle
f
Passant
S
Hebilla
P
Fivela
e
Free End
f
Extrémité
libre
S
Extremo
libre
P
Extremidade
Solta
e
Free End
f
Extrémité libre
S
Extremo libre
P
Extremidade Solta
79638pr-0824.qrk 10/1/01 12:09 PM Page 14