background image

e

• The pad is machine washable. Wash the pad separately in cold

water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry
separately on low heat and remove promptly.

• The frame and base tray may be wiped clean using a mild

cleaning solution and a damp cloth. Do not immerse the
base tray.

• The food tray is dishwasher safe. Simply remove the food tray

from the base tray and place in your dishwasher.

To remove the pad:

• Remove the four elastic loops from the pegs on the underside

and back of the seat.

• Unfasten the pad strap from the seat back.
• Feed the shoulder portion of the waist/shoulder belts through

the slots in the seat back and the pad.

• Feed the waist portion of the waist/shoulder belts and crotch

belt down through the slots in the seat.

• Remove the waist/shoulder belts and crotch belt through the

slots in the pad.

• Unfasten the pad fasteners from the front edge of the 

seat bottom.

• Remove the pad.

To replace the pad:

refer to Assembly steps 16-21.

IMPORTANT! 

Never use this product without the restraint

system. Replace the waist/shoulder belts and crotch belt.

f

• Le coussin est lavable à la machine. Le laver séparément à l’eau

froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d’eau de Javel. Le sécher
séparément par culbutage à basse température et le retirer
rapidement de la machine une fois sec.

• Le cadre et le plateau de base peuvent être essuyés avec une

solution nettoyante douce et un linge humide. Ne pas plonger
le plateau de base dans l’eau.

• Le plateau d’alimentation est résistant au lave-vaisselle. Il suffit

de retirer le plateau d’alimentation du plateau de base et de le
mettre au lave-vaisselle.

Pour retirer le coussin :

• Détacher les quatre boucles élastiques des chevilles sur le

dessous et l’arrière du siège.

• Détacher la courroie du coussin du dossier du siège.
• Insérer la partie pour l’épaule des courroies abdominale et

d’épaule dans les fentes du coussin et du dossier du siège.

• Insérer la partie abdominale des courroies abdominales et

d’épaule et de la courroie d’entrejambe dans les fentes
du siège.

• Retirer les courroies abdominales et d’épaule et la courroie

d’entrejambe des fentes du coussin.

• Détacher les attaches du coussin du devant du bas du siège.
• Retirer le coussin.

Pour replacer le coussin :

se référer aux étapes 16 à 21

de l’assemblage.

IMPORTANT !

Ne jamais utiliser ce produit sans le système de

retenue. Remettre en place les courroies abdominales et d’épaule
et la courroie d’entrejambe.

Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2001 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.

Fisher-Price, Inc., filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U.

Printed in China/Imprimé en Chine

©2001 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É. -U.

79641pr-0824

e

Care 

f

Entretien

S

Mantenimiento

P

Manutenção

S

• La almohadilla se puede lavar a máquina. Lavar la almohadilla

por separado, en agua fría y ciclo suave. No usar lejía. Meter
a la secadora por separado, a temperatura baja y sacar
inmediatamente después del ciclo.

• Limpiar el armazón y la bandeja de la base con un paño

humedecido en una solución limpiadora suave. No sumergir la
bandeja en agua.

• La bandeja de alimentos se puede lavar en la lavaplatos. Separar

la bandeja de alimentos de la bandeja de la base y meterla en
la lavaplatos.

Para sacar la almohadilla:

• Quitar los cuatro aros elásticos de las clavijas de la parte inferior

y posterior del asiento.

• Desajustar la cinta de la almohadilla del respaldo.
• Introducir la parte de los hombros de los cinturones de la

cintura/hombros en las ranuras del respaldo y la almohadilla.

• Introducir la parte de la cintura de los cinturones de la

cintura/hombros y el cinturón de la entrepierna en las ranuras
del asiento.

• Quitar los cinturones de la cintura/hombros y el de la

entrepierna por las ranuras de la amohadilla.

• Desajustar los sujetadores de la almohadilla del borde delantero

del asiento.

• Quitar la almohadilla.

Para volver a montar la almohadilla:

consultar los pasos de

montaje del 16 al 21.

¡IMPORTANTE!

No usar este producto sin el sistema de

sujeción. Volver a instalar los cinturones de la cintura/hombros
y de la entrepierna.

P

• A almofada pode ser lavada em máquina de lavar. Lave a

almofada separadamente em água fria com ciclo moderado.
Não use alvejante. Se usar secadora, faça-o separadamente
usando baixa temperatura e remova rapidamente.

• A estrutura e a bandeja podem ser limpas com um sabão suave

e pano úmido. Não mergulhe a bandeja em água.

• A bandeja de comida pode ser lavada em máquina de lavar

pratos. Simplesmente remova a bandeja de comida da bandeja
base e coloque na máquina de lavar roupas.

Para remover a almofada:

• Remova tiras elásticas da almofada dos pinos na parte inferior e

posterior do assento.

• Remova a tira almofadada do encosto do assento.
• Passe a porção do cinto do ombro nos orifícios da almofada e

do encosto do assento.

• Passe a parte do ombro dos cintos e a forquilha do cinto pelos

orifícios no assento.

• Remova os cintos de segurança e a forquilha do cinto pelos

orifícios da almofada.

• Desafivele os prendedores da extremidade frontal da base

do assento.

• Remova a almofada.

Para recolocar a almofada:

Siga as instruções de Montagem

nos passos 16 e -21.

IMPORTANTE!

Nunca use este produto sem o sistema de

segurança. Recoloque o cinto de segurança e a forquilha
do cinto.

79638pr-0824.qrk  10/1/01  12:09 PM  Page 20

Содержание 79641

Страница 1: ...nts importants Ce produit doit être assemblé par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni S Guardar estas instrucciones para futura referencia ya que contienen información importante LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Requiere ensamblaje por un adulto Herramienta necesaria para el ensamblaje Desarmador de cruz no incluido P Por favor mantenha esta folha ...

Страница 2: ...ent survenir si l enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute L enfant doit en tout temps être bien attaché avec le système de retenue Les courroies de retenue doivent être bien ajustées sur l enfant Le plateau n est pas conçu pour retenir l enfant dans la chaise Toujours garder un oeil sur l enfant quand il est dans la chaise Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Il est recommandé ...

Страница 3: ... P Parafusos 8 x 1 9 cm e 8 x 1 9 cm 3 4 Screws f Vis no 8 de 1 9 cm S Tornillos No 8 x 1 9 cm P Parafusos 8 x 1 9 cm e 10 x 1 9 cm 7 8 Black Screws 3 f Vis noires no 10 de 2 2 cm 3 S Tornillos negros No 10 x 2 2 cm 3 P Parafusos Pretos nº 10 x 2 2 cm 3 e 10 x 2 2 cm 7 8 Black Screw f Vis noire no 10 de 2 2 cm S Tornillo negro No 10 x 2 2 cm P Parafuso Preto nº 10 x 2 2 cm e 10 x 2 2 cm 7 8 Black ...

Страница 4: ...f IMPORTANT Avant l assemblage vérifier que ce produit ne comporte pas de pièces endommagées ou manquantes de joints lâches ni de bords tranchants NE PAS l utiliser si des pièces sont manquantes ou endommagées Communiquer avec Fisher Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin N utiliser que des pièces du fabricant S IMPORTANTE Previo al montaje verificar que este produ...

Страница 5: ...fícios nos anéis plásticos e nos tubos da base do assento Insira quatro parafusos nº 8 x 1 9 cm através dos anéis plásticos e nos tubos da base do assento Aperte os parafusos com uma chave Phillips Não aperte demasiadamente Empurre os tubos do assento para frente e para trás para certificar se que estão adequadamente colocados e seguros na base do assento Se a base do assento se mover provavelment...

Страница 6: ...de 2 2 cm S Tornillo negro No 10 x 2 2 cm P Parafuso Preto nº 10 x 2 2 cm f Mettre le siège à l envers Insérer la tige de support dans la charnière entre le dossier et le bas du siège comme illustré Insérer une vis noire no 10 de 2 2 cm dans la tige de support Serrer la vis à l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer Mettre le siège de côté pour l étape 12 de l assemblage S Colocar la un...

Страница 7: ...arrière S Colocar un armazón de modo que el costado decorado quede para afuera Mientras presiona el botón de la pata trasera del armazón introducirla en la base trasera Introducir la pata trasera en la base trasera hasta que se oiga un clic Verificar que el botón de la pata trasera del armazón esté visible por el orificio de la base trasera Repetir este procedimiento para ajustar el otro armazón e...

Страница 8: ...r la palanca PEmpurre a Alavanca S Mientras presiona las palancas de los ajustadores de altura levantarlos a la posición 4 en las patas del armazón como e muestra P Enquanto pressiona as alavancas nos reguladores de altura do assento levante as na posição 4 nas pernas da estrutura conforme mostra a figura 12 e Seat Assembly f Siège S Unidad de la silla P Assento Montado e Sockets f Douilles S Zóca...

Страница 9: ...encaixarem no lugar Verifique se os botões na base frontal estão visíveis através do orifício em cada perna frontal e High Chair Assembly f Chaise haute S Unidad de silla alta P Cadeirão Montado e Front Base f Base avant S Base delantera P Base Frontal e Push Button f Appuyer sur le bouton S Botón P Pressione o Botão 14 eCorrect fCorrect SCorrecto PCorreto eIncorrect fIncorrect SIncorrecto PIncorr...

Страница 10: ...adamente colocados e seguros nos tubos da base do assento Insira um parafuso nº 8 x 1 9 cm através dos reguladores de altura e das extremidades dos tubos da base do assento Aperte os parafusos com uma chave Phillips Não aperte demasiadamente 16 e Back View f Vue de l arrière S Vista posterior P Visão Posterior e Seat Bottom Tube Ends f Extrémités du tube du bas du siège S Extremos de los tubos del...

Страница 11: ...loque a almofada no assento Levante a base da almofada Passe as duas tiras elásticas da almofada nos orifícios da parte inferior do assento Desde a parte inferior do assento prenda as tiras elásticas nas lingüetas do assento a a a 18 e Insert the crotch belt through the slot in the pad Make sure the crotch belt is not twisted f Glisser la courroie d entrejambe dans la fente du coussin S assurer qu...

Страница 12: ... para asegurarlo Introducir la parte del hombro del cinturón de la cintura hombro en las ranuras de la almohadilla y del respaldo Usar las ranuras inferiores del cinturón para un bebé pequeño Usar las ranuras superiores del cinturón para un bebé grande P Coloque a parte superior da almofada sobre o assento Dobre a extremidade inferior da almofada na extremidade da base do assento para prendê la Co...

Страница 13: ... o produto não apresenta problemas na estrutura juntas soltas peças extraviadas ou pontas afiadas NÃO UTILIZE se alguma peça estiver quebrada ou faltando Para substituí las ou para obter maiores informações entre em contato com o SAC da Mattel do Brasil Ltda 0800550780 Nunca substitua as peças e Prevent serious injury or death from falls or sliding out The child should be secured in the high chair...

Страница 14: ...minales Glisser vers le haut une portion de l extrémité fixe de la courroie abdominale dans le passant de façon à former une boucle Tirer sur l extrémité libre de la courroie abdominale Pour desserrer les courroies abdominales Glisser vers le haut une portion de l extrémité libre de la courroie abdominale dans le passant de façon à former une boucle Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité v...

Страница 15: ...s de la cintura hombro por las ranuras del respaldo PPara mudar o cinto dos ombros de orifício Desde a parte posterior do assento empurre a porção do cinto do ombro através dos orifícios do encosto do assento a 3 4 e Hold Adjuster f Tenir le régleur S Sujetar el ajustador P Regulador e Pull Strap Down f Tirer la courroie vers le bas S Jalar la cinta para abajo P Puxe a Tira para Baixo e Slide Adju...

Страница 16: ... los reposabrazos del asiento Empujar para abajo hasta que la bandeja se ajuste en posición P Encaixe a Bandeja Base nos encostos para os braços Empurre até que a bandeja se encaixe no lugar e Base Tray f Plateau de base S Bandeja de la base P Bandeja Base e Armrest f Accoudoir S Reposabrazos P Encosto Para o Braço e Armrest f Accoudoir S Reposabrazos P Encosto Para o Braço e The base tray can be ...

Страница 17: ...sur le verrou S Apretar el seguro P Aperte a Trava f Appuyer sur l un des verrous ou sur les deux sous le plateau de base et lever celui ci S Apretar uno o ambos seguros debajo de la bandeja y levantarla P Aperte uma ou duas travas embaixo da bandeja e levante e While pushing the release bar on the front of the base tray pull the base tray towards you and remove f Tout en poussant sur le levier de...

Страница 18: ...s eTo adjust the seat height Press the levers on both seat height adjusters and lift or lower the seat to the desired height Make sure both sides of the seat are adjusted to the same height Push the seat bottom to be sure the seat is locked in place fPour régler la hauteur du siège Appuyer sur le levier de chaque régleur et lever ou abaisser le siège à la hauteur désirée S assurer que les deux côt...

Страница 19: ...a eSqueeze fAppuyer SApretar PAperte e Storage f Rangement S Almacenamiento P Armazenamento e Base Tray f Plateau de base S Bandeja de la base P Bandeja Base e Peg f Cheville S Clavija P Pino e Hole f Trou S Orificio P Orifício e Fit the holes on the base tray latches onto the pegs on the back of the high chair frame f Insérer les chevilles de l arrière du cadre de la chaise haute dans les trous d...

Страница 20: ...e Inc filiale de Mattel Inc East Aurora New York 14052 É U Printed in China Imprimé en Chine 2001 Mattel Inc Tous droits réservés et désignent des marques déposées de Mattel Inc aux É U 79641pr 0824 e Care f Entretien S Mantenimiento P Manutenção S La almohadilla se puede lavar a máquina Lavar la almohadilla por separado en agua fría y ciclo suave No usar lejía Meter a la secadora por separado a t...

Отзывы: