8
10
11
e
Correct
f
Correct
S
Correcto
P
Correto
e
Incorrect
f
Incorrect
S
Incorrecto
P
Incorreto
e
• While standing on the back base, pull up on each frame back
leg to be sure they are secured in the back base.
• If you can remove the frame back legs from the back base, you
have assembled them incorrectly. Please review Assembly step 9
and re-assemble the frames to the back base.
f
• Tout en se tenant debout sur la base arrière, tirer sur chaque
patte arrière du cadre pour s’assurer qu’elles sont bien fixées à
la base.
• S’il est possible de retirer les pattes du cadre de la base arrière,
elles ont été assemblées incorrectement. Revoir l’étape 9
de l’assemblage et assembler de nouveau les cadres à la
base arrière.
S
• Mientras se para sobre la base trasera, jalar para arriba cada pata
trasera del armazón para verificar que estén bien seguras en la
base trasera.
• Si las patas traseras del armazón se salen de la base trasera,
significa que no están bien montadas. Repasar el paso de
montaje 9 y volver a montar los armazones en la base trasera.
P
• Puxe cada perna da estrutura para verificar se está presa na
base posterior.
• Se você conseguir remover as pernas da base posterior, então
você deve tê-las montado incorretamente. Por favor, veja as
instruções de montagem passo 9 para remontar as estruturas na
base posterior.
e
• While pressing the levers on the seat height adjusters, lift them
to position 4 on the frame legs, as shown.
f
• Tout en appuyant sur les boutons des régleurs de hauteur du
siège, lever les régleurs à la position 4 des pattes du cadre,
comme illustré.
e
Seat Height Adjusters
f
Régleurs de la hauteur
du siège
S
Ajustadores de la
altura de la silla
P
Reguladores de Altura
do Assento
e
Position 4
f
Position 4
S
Posición 4
P
Posição 4
e
Push Lever
f
Appuyer sur
le bouton
S
Presionar
la palanca
P
Empurre
a Alavanca
S
• Mientras presiona las palancas de los ajustadores de altura,
levantarlos a la posición 4 en las patas del armazón, como
e muestra.
P
• Enquanto pressiona as alavancas nos reguladores de altura
do assento, levante-as na posição 4 nas pernas da estrutura,
conforme mostra a figura.
12
e
Seat Assembly
f
Siège
S
Unidad de la silla
P
Assento Montado
e
Sockets
f
Douilles
S
Zócalos
P
Encaixes
e
Sockets
f
Douilles
S
Zócalos
P
Encaixes
e
Seat Bottom Tubes
f
Tubes du bas du siège
S
Tubos del asiento
P
Tubos da Base do Assento
e
• Fit the seat assembly between the two frames.
• Insert the seat bottom tubes into the sockets in each seat
height adjuster.
Hints:
• Be sure the seat height adjusters are in the same position
(position 4).
• You may need to push the frames apart slightly to fit the seat
bottom tubes into the seat height adjuster sockets.
f
• Placer le siège entre les deux cadres.
• Insérer les tubes du bas du siège dans les douilles de chaque
régleur de hauteur.
Remarque :
• S’assurer que les deux régleurs sont à la même position
(position 4).
• Il peut être nécessaire d’écarter légèrement les cadres pour
insérer les tubes du bas du siège dans les douilles des régleurs.
S
• Ajustar la unidad del asiento entre los dos armazones.
• Introducir los tubos del asiento en los zócalos de cada ajustador
de altura de la silla.
Consejos:
• Verificar que los ajustadores de altura de la silla estén en la
misma posición (posición 4).
• Quizá sea necesario separar ligeramente los armazones para
ajustar los tubos del asiento en los zócalos de los ajustadores de
altura del asiento.
P
• Coloque o assento montado entre as duas estruturas.
• Insira os tubos da base do assento nos encaixes em cada
regulador de altura do assento.
Dicas:
• Certifique-se que os reguladores de altura do assento estejam
na mesma posição (posição 4).
• Talvez você precise empurrar um pouco as duas estruturas para
encaixar os tubos da base nos reguladores de altura
do assento.
79638pr-0824.qrk 10/1/01 12:09 PM Page 8