background image

e

Securing Your Child

• If the toy bar is attached, remove it before placing your child

in the seat.

• Place your child in the seat. Position the restraint between

your child’s legs.

• Fasten both belts to the buckles on each side of the restraint.

Make sure you hear a “click” on both sides.

• Check to be sure the restraint is securely attached by pulling

it away from your child. The restraint should remain attached.

• Attach the toy bar, if desired (see Assembly Step 6).

f

Installation de l’enfant

• Si la barre-jouets est fixée au produit, l’enlever avant 

d’installer l’enfant dans le siège.

• Mettre l’enfant dans le siège. Glisser la ceinture de retenue

entre ses jambes.

• Attacher chaque courroie aux boucles de chaque côté de la

ceinture.

S’assurer d’entendre un «clic» des deux côtés.

• S’assurer que la ceinture de retenue est bien attachée en la

tirant loin de l’enfant. Elle doit rester attachée.

• Remettre la barre-jouets en place si désiré. (Se référer à la 

section “Assemblage”, étape 6.)

S

Asegurar a su hijo

• Si la barra de juguetes está conectada, quitarla para sentar al

bebé en el asiento.

• Colocar a su hijo en el asiento. Colocar la sujeción entre las

piernas del bebé.

• Ajustar ambos cinturones a las hebillas de cada lado de la

sujeción.

Cerciorarse de oír un “clic” en ambos lados.

• Verificar que el sistema de sujeción esté bien asegurado 

jalándolo en dirección opuesta al bebé. La sujeción no se
debe desprender.

• Volver a conectar la barra de juguetes, si así lo desea (ver el

paso de montaje 6).

P

Para Colocar o Bebê em Segurança

• Se a barra de brinquedos estiver colocada, remova-a antes de

colocar a criança no assento.

• Coloque o seu bebê no assento. Coloque o cinto de segurança

entre as pernas do seu bebê.

• Prenda ambos os cintos nas fivelas existentes em cada lado

do cinto de segurança.

Certifique-se que você ouviu o som

de um ‘click’ dos dois lados.

• Verifique que o cinto está seguramente atado, puxando-o de

seu bebê. O cinto deve permanecer preso.

• Coloque a barra de brinquedos, se desejar (veja o Passo 6 

da Montagem).

1

e

Belt

f

Courroie

S

Cinturón

P

Cinto

e

Buckle

f

Passant

S

Hebilla

P

Fivela

e

Restraint

f

Ceinture 
de retenue

S

Sujeción

P

Cinto de 
Segurança

12

Содержание 79619

Страница 1: ...instrucciones para futura referencia ya que contienen informaci n importante LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Requiere ensamblaje por un adulto Herramienta necesaria para el ensamblaje D...

Страница 2: ...surveillance Ne jamais utiliser ce produit comme si ge auto Ne jamais utiliser ce si ge pour un enfant capable de se redresser sans aide S Para evitar ca das o lesiones graves No utilizar el producto...

Страница 3: ...hadilla P Pad Almofada e Seat Back Tube f Tube du dossier S Tubo del respaldo P Tubo do Assento e Left Base Wire f Tube gauche de la base S Cable izquierdo de la base P Cabo Esquerdo da Base e Right B...

Страница 4: ...nt rieur du compartiment S assurer de placer la pile par dessus le ruban Remettre le couvercle en place et l embo ter pour bien le fermer Conseils Il est recommand d utiliser une pile alcaline car ell...

Страница 5: ...Ne pas utiliser un chargeur endommag sans qu il ne soit correctement r par S Sacar la pila durante periodos largos de inoperabilidad Siempre sacar la pila gastada del producto El derrame y corrosi n d...

Страница 6: ...les tubes droit et gauche de la base Ins rer le tube gauche dans le tube de la base Ins rer le tube droit dans le tube de la base S Colocar el tubo de la base sobre una superficie plana como se muestr...

Страница 7: ...e las leng etas de color del cable de base izquier do y derecho est n visibles por los orificios del tubo de base ver recuadro Si las leng etas de color no se ven por los orificios del tubo de base si...

Страница 8: ...re c t du tube du dossier Tirer sur le tube du dossier pour s assurer qu il est bien fix Si une extr mit du tube du dossier se d tache cela signifie que les supports ont t assembl s incorrectement Enl...

Страница 9: ...d f Coussin S Almohadilla P Almofada e Footrest Soothing Unit f Unit de vibrations du repose pieds S Reposapi s con unidad relajante P Apoio para os P s da Unidade Calmante 5 e Seat Back Tube f Tube d...

Страница 10: ...e autour d un anneau pour jouet et la rattacher R p ter ce proc d pour fixer les deux autres jouets la barre jouets La barre jouets est amovible Il suffit de tirer dessus pour l enlever 10 S Ajustar l...

Страница 11: ...er un enfant sans surveillance Ne jamais utiliser ce produit comme si ge auto Ne jamais utiliser ce si ge pour un enfant capable de se redresser sans aide S Para evitar ca das o lesiones graves No uti...

Страница 12: ...Asegurar a su hijo Si la barra de juguetes est conectada quitarla para sentar al beb en el asiento Colocar a su hijo en el asiento Colocar la sujeci n entre las piernas del beb Ajustar ambos cinturone...

Страница 13: ...espacio Jalar el extremo libre del cintur n Repetir este procedimiento para ajustar el otro cintur n Para desajustar los cinturones Introducir el extremo libre del cintur n en la hebilla para for mar...

Страница 14: ...raciones relajantes Verificar que el beb est bien asegurado en el asiento Para activar las vibraciones colocar el interruptor de encendido de la unidad relajante en encendido Para desactivar las vibra...

Страница 15: ...t lavable la machine Le laver s par ment l eau froide au cycle d licat Ne pas utiliser d eau de Javel Le s cher s par ment par culbutage basse temp rature et le retirer rapidement de la machine une fo...

Страница 16: ...consumidor presentar el producto en el lugar donde lo adquiri o lo presentar o enviar a nuestro centro de servicio ubicado en Lebrija 296 A Col Cerro de la Estrella Iztapalapa C P 09880 M xico D F Tel...

Отзывы: