background image

e

To tighten the restraint:

• Feed the anchored end of the belt up through the buckle to

form a loop 

.

• Pull the free end of the belt 

.

• Repeat this procedure to tighten the other belt.

To loosen the restraint:

• Feed the free end of the belt up through the buckle to form 

a loop 

. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop

toward the buckle.

• Pull the anchored end of the belt to shorten the free end of

the belt 

.

• Repeat this procedure to loosen the other belt.

Please Note:

After adjusting the belts to fit your child, make

sure you pull on the restraint to be sure it is securely fastened.

f

Pour serrer la ceinture de retenue :

• Glisser une portion de l’extrémité fixe d’une des courroies

dans le passant de façon à former une boucle 

.

• Tirer sur l’extrémité libre de la courroie 

.

• Répéter ce procédé pour serrer l’autre courroie.

Pour desserrer la ceinture de retenue :

• Glisser une portion de l’extrémité libre d’une des courroies

dans le passant de façon à former une boucle 

. Agrandir la

boucle en tirant dessus vers le passant.

• Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie pour raccourcir 

l’extrémité libre de la courroie 

.

• Répéter ce procédé pour desserrer l’autre courroie.

Remarque :

Après avoir ajusté les courroies de retenue pour

l’enfant, tirer dessus pour s’assurer qu’elles sont bien attachées.

S

Para ajustar los cinturones:

• Introducir el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar

un espacio 

.

• Jalar el extremo libre del cinturón 

.

• Repetir este procedimiento para ajustar el otro cinturón.

Para desajustar los cinturones:

• Introducir el extremo libre del cinturón en la hebilla para for-

mar un espacio 

. Agrandar el espacio jalando el extremo del

espacio hacia la hebilla.

• Jalar el extremo fijo del cinturón para reducir el extremo libre

del cinturón 

.

• Repetir este procedimiento para desajustar el otro cinturón.

Nota:

Después de ajustar los cinturones al tamaño de su hijo,

cerciorarse de jalarlos para verificar que están seguros.

P

Para apertar o cinto:

• Passe a ponta presa do cinto pela fivela e faça uma volta 

.

• Puxe a extremidade solta do cinto 

.

• Repita o procedimento para apertar o outro cinto de segurança.

Para alargar o cinto:

• Passe a extremidade solta do cinto pela fivela e faça uma 

volta 

. Aumente a volta puxando na extremidade da volta

em direção à fivela.

• Empurre a extremidade presa do cinto para encurtar a 

extremidade solta do cinto 

.

• Repita o procedimento para soltar alargar o outro cinto de

segurança.

Observação:

Após o ajuste dos cintos para o tamanho da 

criança, puxe os cintos para certificar-se de que estão bem 
presos e seguros.

e

Buckle

f

Passant

S

Hebilla

P

Fivela

e

Buckle

f

Passant

S

Hebilla

P

Fivela

e

Anchored End

f

Extrémité fixe

S

Extremo fijo

P

Extremidade Presa

e

Anchored End

f

Extrémité fixe

S

Extremo fijo

P

Extremidade Presa

e

Free End

f

Extrémité libre

S

Extremo libre

P

Extremidade Solta

e

Free End

f

Extrémité libre

S

Extremo libre

P

Extremidade Solta

2

13

e

Tighten

f

Serrer

S

Ajustar

P

Apertar

e

Loosen

f

Desserrer

S

Desajustar

P

Solto

Содержание 79619

Страница 1: ...instrucciones para futura referencia ya que contienen informaci n importante LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Requiere ensamblaje por un adulto Herramienta necesaria para el ensamblaje D...

Страница 2: ...surveillance Ne jamais utiliser ce produit comme si ge auto Ne jamais utiliser ce si ge pour un enfant capable de se redresser sans aide S Para evitar ca das o lesiones graves No utilizar el producto...

Страница 3: ...hadilla P Pad Almofada e Seat Back Tube f Tube du dossier S Tubo del respaldo P Tubo do Assento e Left Base Wire f Tube gauche de la base S Cable izquierdo de la base P Cabo Esquerdo da Base e Right B...

Страница 4: ...nt rieur du compartiment S assurer de placer la pile par dessus le ruban Remettre le couvercle en place et l embo ter pour bien le fermer Conseils Il est recommand d utiliser une pile alcaline car ell...

Страница 5: ...Ne pas utiliser un chargeur endommag sans qu il ne soit correctement r par S Sacar la pila durante periodos largos de inoperabilidad Siempre sacar la pila gastada del producto El derrame y corrosi n d...

Страница 6: ...les tubes droit et gauche de la base Ins rer le tube gauche dans le tube de la base Ins rer le tube droit dans le tube de la base S Colocar el tubo de la base sobre una superficie plana como se muestr...

Страница 7: ...e las leng etas de color del cable de base izquier do y derecho est n visibles por los orificios del tubo de base ver recuadro Si las leng etas de color no se ven por los orificios del tubo de base si...

Страница 8: ...re c t du tube du dossier Tirer sur le tube du dossier pour s assurer qu il est bien fix Si une extr mit du tube du dossier se d tache cela signifie que les supports ont t assembl s incorrectement Enl...

Страница 9: ...d f Coussin S Almohadilla P Almofada e Footrest Soothing Unit f Unit de vibrations du repose pieds S Reposapi s con unidad relajante P Apoio para os P s da Unidade Calmante 5 e Seat Back Tube f Tube d...

Страница 10: ...e autour d un anneau pour jouet et la rattacher R p ter ce proc d pour fixer les deux autres jouets la barre jouets La barre jouets est amovible Il suffit de tirer dessus pour l enlever 10 S Ajustar l...

Страница 11: ...er un enfant sans surveillance Ne jamais utiliser ce produit comme si ge auto Ne jamais utiliser ce si ge pour un enfant capable de se redresser sans aide S Para evitar ca das o lesiones graves No uti...

Страница 12: ...Asegurar a su hijo Si la barra de juguetes est conectada quitarla para sentar al beb en el asiento Colocar a su hijo en el asiento Colocar la sujeci n entre las piernas del beb Ajustar ambos cinturone...

Страница 13: ...espacio Jalar el extremo libre del cintur n Repetir este procedimiento para ajustar el otro cintur n Para desajustar los cinturones Introducir el extremo libre del cintur n en la hebilla para for mar...

Страница 14: ...raciones relajantes Verificar que el beb est bien asegurado en el asiento Para activar las vibraciones colocar el interruptor de encendido de la unidad relajante en encendido Para desactivar las vibra...

Страница 15: ...t lavable la machine Le laver s par ment l eau froide au cycle d licat Ne pas utiliser d eau de Javel Le s cher s par ment par culbutage basse temp rature et le retirer rapidement de la machine une fo...

Страница 16: ...consumidor presentar el producto en el lugar donde lo adquiri o lo presentar o enviar a nuestro centro de servicio ubicado en Lebrija 296 A Col Cerro de la Estrella Iztapalapa C P 09880 M xico D F Tel...

Отзывы: