Festo SRBP-M-CA1 series Скачать руководство пользователя страница 9

Unidad de detección
SRBP-M-CA1-...

Festo AG & Co. KG

Postfach
D-73726 Esslingen
++49/711/347-0
www.festo.com

(es) Instrucciones de utilización

8001064
1110a

Original: de

Unidad de detección SRBP-M-CA1-…

Español

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

Elementos de mando y conexiones

1

2

3

4

5

6

8

9

aJ

aA

aB

aC

8

7

aD

4

aE

l2

lm

l1

6

e2

e1

m

a

2

aF

a

a

1

Tapa con cubierta de material sin-
tético

2

Tornillo cilíndrico con hexágono in-
terior (M5)

3

Anillo del indicador de posición

4

Componentes parciales del indica-
dor de posición

5

Placa base

6

Retenedores de contactos hermé-
ticos tipo Reed (e1 para posición
final 1; e2 para posición final 2;
m para posición central)

7

Sólo variante ...-1U-...: LED
(l1 para posición final 1; l2 para
posición final 2; lm para posición
central)

8

Tornillos de fijación
(imperdibles)

9

Escala circular

aJ

Tornillo de fijación

aA

Conexión de tierra

aB

Regleta de bornes

aC

Soporte del imán

aD

Racor de cables (máx. 2)

aE

Eje

aF

Arrastrador

a = Por separado

Fig. 1: Construcción, elementos de mando y conexiones de la unidad de detección

2

Construcción

La unidad de detección SRBP dispone de un robusto cuerpo de aluminio. La cu-
bierta transparente de material sintético de la tapa permite observar el indicador
visual tridimensional de posición (

Fig. 1

1

). Un eje (

Fig. 1

aE

) atraviesa ha-

cia afuera el centro de la placa base. Dicho eje está conectado mecánicamente con
el indicador de posición. La unidad de detección dispone de hasta dos racores de
cables (

Fig. 1

aD

) en el lateral (en función del tipo utilizado).

El indicador visual de posición está formado por componentes parciales. Los com-
ponentes parciales se ensamblan de manera que permiten representar el paso de
flujo de válvulas de proceso de una o varias vías (

Fig. 1

3

y

4

).

En el cuerpo se aloja la electrónica de la unidad y una regleta de bornes de 9 con-
tactos para la conexión eléctrica (

Fig. 1

aB

). La electrónica de la unidad incluye

(en función del tipo utilizado) hasta tres contactos herméticos tipo Reed para
detectar hasta tres posiciones ajustables. Los contactos herméticos tipo Reed
están colocados en retenedores giratorios y son accionados sin contacto por un
imán. El soporte del imán está conectado con el eje mediante un acoplamiento de
deslizamiento.
Una escala circular (

Fig. 1

9

) facilita el ajuste para posicionar los retenedores

de contactos herméticos tipo Reed. Para una puesta en funcionamiento sencilla,
los LED internos indican el contacto hermético tipo Reed accionado, es decir, el
que se encuentra dentro del campo magnético. Los cuatro tornillos de fijación
imperdibles (

Fig. 1

8

) de la placa base de la unidad de detección sirven para

fijarla mecánicamente a los actuadores giratorios con una interface mecánica
conforme a la norma VDI/VDE 3845 (disposición de taladros 30 x 80 [mm]).
La unidad de detección SRBP está disponible en ejecuciones diferentes. Los indi-
cadores de posición pueden suministrarse en diferentes colores y los racores de
cables, en diferentes materiales y en diferentes ejecuciones de funciones de con-
mutación (contacto normalmente abierto, contacto de conmutación).

Características

Código
del pro-
ducto

Descripción

Funcionamiento del sensor

SRBP–

Sensores para la posición angular, binarios, serie P

Ejecución del producto

M–

Proporción mayoritaria de metal

Tipo

C

Módulo en forma de caja

Interface mecánica

A1–

Montaje directo, disposición de taladros 30 x 80
mm

Forma de indicación

BB

Azul/negro

1)

GR

Verde/rojo

1)

YB

Amarillo/negro

1)

Margen de medición

270–

Ángulo de giro de 0 a 270°

Principio de detección:

MS

Contacto sin potencial, contacto normalmente ab-
ierto

MW

Contacto sin potencial, contacto de conmutación

Consulta de la posición
central

No (dos contactos herméticos tipo Reed)

A–

Con consulta (tres contactos herméticos tipo Reed)

Tensión nominal de funcio-
namiento

20N–

8,2 V DC

2)

1U–

24 V AC/DC

Conexión eléctrica

T

Caja de terminales (regleta de bornes)

Conexión de válvula

Sin conexión de válvula

2

Con conexión de válvula (dos pasos de cable)

3)

P20–

Con paso de cables M20, polímero

1)

Azul, verde o amarillo para válvulas de proceso abiertas; negro o rojo para válvulas cerradas

2)

Apropiada para utilizar en combinación con amplificadores de aislamiento

3)

Para transmitir la señal de mando de una electroválvula (no con SRBP–...–20N–)

Fig. 2: Código de la unidad de detección SRBP

3

Función

El movimiento del actuador giratorio montado bajo la unidad de detección con
válvula de proceso se transmite al eje de la unidad. El eje transmite el movimiento
giratorio al imán integrado y al indicador visual de posición.
El indicador visual de posición indica si las válvulas de proceso están abiertas o
cerradas. Si las válvulas de proceso están abiertas, el anillo indicador
(

Fig. 1

3

) desciende y los componentes parciales indican el paso de flujo. Si el

anillo indicador está en posición elevada, significa que las válvulas de proceso
están cerradas.

1

El anillo indica-
dor está en po-
sición bajada
(válvulas de
proceso abier-
tas)

2

El anillo indica-
dor está en po-
sición elevada
(válvulas de
proceso cerra-
das)

Fig. 3: ejemplo: indicación de válvulas de proceso de

una vía

1

2

Active los contactos herméticos tipo Reed en el campo magnético del imán. Con la
variante ...-1U-..., un LED (visible durante la puesta en funcionamiento cuando la
tapa del cuerpo está desmontada

Fig. 1

7

) indica los contactos herméticos

tipo Reed necesarios, para facilitar la puesta en funcionamiento. En la conexión
eléctrica aparece la señal de salida eléctrica correspondiente (

Fig. 10 y Fig. 11).

Ésta puede transmitirse a sistemas de nivel superior para su evaluación.

Содержание SRBP-M-CA1 series

Страница 1: ...anischen Befestigung auf Schwenkantrieben mit mechanischer Schnittstelle nach VDI VDE Richtlinie 3845 Bohrbild 30 x 80 mm Die Sensorbox SRBP gibt es in verschiedenen Ausf hrungen Es sind Stellungsan z...

Страница 2: ...ein Sicherheitsbauteil und darf nur gem der Zweckbestim mung eingesetzt werden Beim Anschluss handels blicher Ventile sind die angegebenen Grenzwerte f r Dr cke Temperaturen elektrische Daten Momente...

Страница 3: ...ung der internen Elektronik f hren Beachten Sie die Handhabungsvorschriften f r elektrostatisch gef hrdete Bauelemente Entladen Sie sich vor dem Ein oder Ausbau von Baugruppen elektrostatisch zum Schu...

Страница 4: ...g z B mit einem Stift 8 Pr fen Sie nun im Probebetrieb das Signalverhalten der Sensorbox Beim Schal ten eines Reedkontaktes leuchtet die entsprechende LED siehe Fig 1 7 Im Fehlerfall wiederholen Sie d...

Страница 5: ...quarter turn actuators having a mechani cal interface in accordance with VDI VDE Guideline 3845 hole pattern 30 x 80 mm The sensor box SRBP is available in various designs Position indicators can be s...

Страница 6: ...The product is not a safety component and must only be used as designated If commercially available valves are connected the specified limits for pres sures temperatures electrical data torques etc m...

Страница 7: ...e handling specifications for electrostatically sensitive devices Discharge yourself electrostatically before fitting or removing components in order to protect the components against discharges of st...

Страница 8: ...h is actuated the corresponding LED lights up see Fig 1 7 If an error was made repeat points 2 to 8 9 Finally re tighten the fixing screw till finger tight At the end of commissioning Mount the cover...

Страница 9: ...rface mec nica conforme a la norma VDI VDE 3845 disposici n de taladros 30 x 80 mm La unidad de detecci n SRBP est disponible en ejecuciones diferentes Los indi cadores de posici n pueden suministrars...

Страница 10: ...oducto no es ning n componente de seguridad y s lo debe utilizarse para el uso previsto Si se conectan v lvulas disponibles comercialmente deben respetarse los valo res l mite especificados para presi...

Страница 11: ...electrost ticas Para proteger los m dulos de una posible descarga electrost tica desc rgue los de electricidad est tica antes de montar o desmontar cualquiera de ellos La conexi n el ctrica est integ...

Страница 12: ...Vuelva a extraer el arrastrador del agujero 7 Con SRBP A desplace manualmente con cuidado el retenedor del contacto herm tico tipo Reed para la posici n central para colocarlo en la posici n des eada...

Страница 13: ...v rins oscillants interface m canique conform ment la directive VDI VDE 3845 configuration de per age 30 x 80 mm Le bo tier capteur SRBP est propos dans diff rents mod les Les indicateurs de position...

Страница 14: ...es dans cette docu mentation Le produit n est pas un composant de s curit et doit uniquement tre utilis conform ment l usage pr vu Lors du raccordement de vannes courantes du commerce les valeurs limi...

Страница 15: ...tives la manipulation des composants sensibles aux charges lectrostatiques Avant le montage ou le d montage de modules d chargez vous lectrostati quement pour prot ger les modules des d charges d lect...

Страница 16: ...service contr lez le comportement du signal du bo tier capteur Lors de l activation d un contact Reed la LED correspondante s allume voir Fig 1 7 En cas d erreur r p tez les points 2 8 9 Resserrez po...

Страница 17: ...ccia meccanica a norma VDI VDE 3845 configurazione dei fori 30 x 80 mm La scatola dei sensori SRBP disponibile in diverse varianti Sono disponibili indi catori di posizione in colori diversi raccordi...

Страница 18: ...perfette Sono ammesse solo le modifiche e trasformazioni descritte nella presente documentazione Il prodotto non un dispositivo di sicurezza e deve essere impiegato esclusiva mente secondo la destinaz...

Страница 19: ...piego dei componenti sensibili alle correnti elettrostatiche Scaricare il proprio corpo dalle cariche elettrostatiche prima di compiere ope razioni di montaggio e smontaggio in modo da proteggere i mo...

Страница 20: ...ripetere i punti da 2 a 8 9 Al termine stringere nuovamente la vite di fissaggio a mano Conclusione della messa in servizio Montare il coperchio della scatola dei sensori coppia di serraggio 5 Nm 9 C...

Страница 21: ...4 aE l2 lm l1 6 e2 e1 m a 2 aF a a 1 2 M5 3 4 5 6 e1 1 e2 2 m 7 1U LED l1 1 l2 2 lm 8 9 aJ aA aB aC aD 2 aE aF a 1 2 SRBP 1 1 1 aE 1 aD 1 3 4 9 1 aB 3 1 9 LED 1 8 VDI VDE 3845 30 x 80 mm SRBP SRBP P...

Страница 22: ...com catalogue 270 5 6 www festo com catalogue 7 7 1 VDI VDE 3845 www festo com catalogue 4 1 8 1 1 9 1 aB DFPB 1 2 www festo com catalogue 4 1 2 1 2 1 1 2 2 3 1 2 5 1 2 1 4 5 6 1 DFPB 2 3 4 SRBP 6 1...

Страница 23: ...MS 20N MSA 20N MW 1U MWA 1U 1 1 1 1 1 9 2 1 n c not connected 1 3 NO_END2 NO_END2 NO_END2 4 NO_END1 NO_END1 NO_END1 5 NO_MID 2 NO_MID 2 NO_MID 2 6 MV_IN 3 4 n c not connected NC_END2 7 MV_IN 3 4 n c...

Страница 24: ...2 6 7 SRBP A 8 LED 1 7 2 8 9 5 Nm 9 10 11 7 1 www festo com spareparts 12 14 13 SRBP 20N 1U VDI VDE 3845 NAMUR 0 270 1 5 5 ms 10 ms 10 www festo com CE www festo com 2 DIN IEC 68 2 82 DIN IEC 68 2 27...

Отзывы: