Festo SRBP-M-CA1 series Скачать руководство пользователя страница 18

4

Utilizzo

La scatola dei sensori SRBP è concepita per il rilevamento, la trasmissione e la
visualizzazione delle posizioni finali e dell’eventuale posizione centrale degli attua-
tori oscillanti negli impianti di processo. Con la scatola dei sensori viene rilevata la
posizione di azionamento della valvola di processo utilizzata (ad es. valvola aperta,
chiusa o in posizione centrale).
A tale scopo sono indicati attuatori oscillanti per l’azionamento di valvole a farfalla
e valvole a sfera (raccordi oscillanti) con movimenti lenti e basso numero di cicli in
tubazioni percorse da fluidi.
La scatola dei sensori è adattata in modo ottimale all’attuatore oscillante DFPB
della Festo. Mediante un giunto adeguato (

Fig. 4

1

) può essere montata diret-

tamente sul DFPB senza necessità di ponticelli di adattamento meccanici. Sono
consentiti anche altri attuatori oscillanti della Festo o di altre marche, a condizione
che dispongano di un’interfaccia meccanica a norma VDI/VDE 3845 e che siano
disponibili ponticelli di adattamento meccanici adeguati (

www.festo.com/cata-

logue).
Il campo di rilevamento massimo della scatola dei sensori è di 270°.
L’unità è prevista per l’impiego nell’industria di processo e in campo industriale.

5

Trasporto e magazzinaggio

Garantire le seguenti condizioni di magazzinaggio:
– Stoccaggio per tempi brevi in locali freddi, asciutti, ombreggiati e non esposti ad

agenti corrosivi.

6

Presupposti per l’impiego del prodotto

L’installazione e la messa in servizio devono essere eseguite solo da personale
qualificato, in conformità alle istruzioni per l’uso.

Avvertenza

Pericolo di schiacciamento! Parti del corpo possono essere schiacciate dall’al-
bero rotante.
• Scaricare la pressione dall’impianto prima del montaggio o dello smontaggio.
• Assicurarsi che non sia possibile introdurre le mani nell’area delle parti mobili.
L’accesso all’albero deve essere possibile solo con l’impianto privo di pressione.

Nota

In seguito a manipolazioni improprie insorgono funzioni errate.
• Accertarsi che tutte le istruzioni riportate in questo capitolo siano sempre

osservate. Questo presupposto permette di impiegare il prodotto in modo
corretto e affidabile.

• Confrontare i valori limite indicati nelle presenti istruzioni d’uso (ad es. per cor-

renti, tensioni, momenti e temperature) con il caso d’impiego specifico. Solo
mantenendo le sollecitazioni entro i limiti di carico previsti è possibile assicurare
il funzionamento dell’apparecchio conforme alle direttive di sicurezza del set-
tore.

• Attenersi rigorosamente a tutte le norme nazionali e internazionali vigenti.
• Togliere il materiale d’imballaggio. Gli imballaggi possono essere riciclati in base

al materiale di cui sono composti (eccezione: carta oleata = rifiuti non ricicla-
bili).

• Contemplare le condizioni ambientali presenti nel luogo d’impiego dell’unità. La

durata del prodotto può essere ridotta se questo viene installato in un ambiente
dove sono presenti sostanze corrosive.

• Utilizzare il prodotto solo per gli usi consentiti nell’industria di processo e in

campo industriale, nello stato originale, senza apportare modifiche non autoriz-
zate e in condizioni tecnicamente perfette. Sono ammesse solo le modifiche e
trasformazioni descritte nella presente documentazione.

• Il prodotto non è un dispositivo di sicurezza e deve essere impiegato esclusiva-

mente secondo la destinazione d’uso.

• In caso di collegamento di valvole commerciali, è necessario attenersi ai valori

limite per pressioni, temperature, dati elettrici, momenti ecc.

• Scegliere gli accessori appropriati, ad es. ponticelli di adattamento, giunti e cavi

elettrici, nel nostro catalogo disponibile all’indirizzo: www.festo.com/catalogue.

7

Installazione

Attenzione

Movimenti accidentali dell’attuatore possono causare danni durante il
montaggio.
• Prima di montare la scatola dei sensori, assicurarsi che l’aria compressa e le

alimentazioni di tensione siano disinserite e che l’attuatore oscillante sia
privo di pressione.

• Assicurare l’impianto contro un reinserimento accidentale.

7.1 Montaggio dei componenti meccanici

Per il fissaggio agli attuatori oscillanti, la scatola dei sensori dispone di una confi-
gurazione dei fori a norma VDI/VDE 3845 (

catalogo www.festo.com/catalogue).

Le 4 viti di fissaggio (

Fig. 1

8

) sono già avvitate nella sottobase e assicurate

contro un eventuale smarrimento. Per il fissaggio occorre smontare il coperchio del
corpo contenitore (

Fig. 1

1

) e la morsettiera a 9 poli (

Fig. 1

aB

).

• Utilizzare un giunto

meccanico

1

ade-

guato al DFPB. In
caso d’impiego di al-
tri attuatori oscillanti
sono necessari pon-
ticelli di adatta-
mento adeguati

2

(Accessori

catalogo www.fe-

sto.com/
catalogue).

• Montare la scatola

dei sensori in modo
da realizzare il fun-
zionamento richie-
sto.

Fig. 4

1

2

Prima del montaggio

1. Portare la valvola di processo in una posizione terminale.
2. Verificare l’assenza di tensione e di pressione.

Montaggio

1. Svitare le quattro viti ad esagono incassato del coperchio (

Fig. 1

2

).

2. Rimuovere delicatamente il coperchio.
3. Utilizzando un attrezzo adatto (ad es. un perno o un cacciavite), premere in

successione verso il basso con cautela le due levette di sbloccaggio rosse della
fila di contatti. In questo modo si rimuove la morsettiera.

1

Levette di sbloccaggio
della fila di contatti

2

Cacciavite

Fig. 5

1

2

1

4. Estrarre la morsettiera dal corpo per poter accedere alle due viti di fissaggio

sottostanti.

5. Allineare l’albero della scatola dei sensori, mediante un attrezzo adeguato o il

giunto, in modo che l’albero della scatola dei sensori, il giunto e l’albero dell’at-
tuatore oscillante ingranino tra loro nel modo desiderato (vedi esempio nella
Fig. 6).

1

Attuatore oscillante DFPB
(vista dall’alto)

2

Giunto per la trasmissione di
forza

3

Albero della scatola dei
sensori

4

Scatola dei sensori SRBP
(vista dal basso)

Fig. 6

1

2

3

2

4

6. Posizionare la scatola dei sensori sull’attuatore oscillante. In caso di attuatori

DAPS e di altre marche, utilizzare ponticelli di adattamento meccanici e giunti
adeguati se necessario (

catalogo www.festo.com/catalogue).

7. Serrare le 4 viti di fissaggio (Fig. 1

8

) – coppia di serraggio max. 5 Nm.

7.2 Regolazione dell’indicatore di posizione ottico

L’indicatore di posizione ottico tridimensionale deve essere eventualmente adat-
tato ai requisiti della valvola di processo utilizzata. A tale scopo può essere neces-
sario rimuovere l’anello indicatore e smontare i segmenti dell’indicatore di posi-
zione. In seguito è possibile assemblare di nuovo i segmenti secondo le proprie
esigenze.

Содержание SRBP-M-CA1 series

Страница 1: ...anischen Befestigung auf Schwenkantrieben mit mechanischer Schnittstelle nach VDI VDE Richtlinie 3845 Bohrbild 30 x 80 mm Die Sensorbox SRBP gibt es in verschiedenen Ausf hrungen Es sind Stellungsan z...

Страница 2: ...ein Sicherheitsbauteil und darf nur gem der Zweckbestim mung eingesetzt werden Beim Anschluss handels blicher Ventile sind die angegebenen Grenzwerte f r Dr cke Temperaturen elektrische Daten Momente...

Страница 3: ...ung der internen Elektronik f hren Beachten Sie die Handhabungsvorschriften f r elektrostatisch gef hrdete Bauelemente Entladen Sie sich vor dem Ein oder Ausbau von Baugruppen elektrostatisch zum Schu...

Страница 4: ...g z B mit einem Stift 8 Pr fen Sie nun im Probebetrieb das Signalverhalten der Sensorbox Beim Schal ten eines Reedkontaktes leuchtet die entsprechende LED siehe Fig 1 7 Im Fehlerfall wiederholen Sie d...

Страница 5: ...quarter turn actuators having a mechani cal interface in accordance with VDI VDE Guideline 3845 hole pattern 30 x 80 mm The sensor box SRBP is available in various designs Position indicators can be s...

Страница 6: ...The product is not a safety component and must only be used as designated If commercially available valves are connected the specified limits for pres sures temperatures electrical data torques etc m...

Страница 7: ...e handling specifications for electrostatically sensitive devices Discharge yourself electrostatically before fitting or removing components in order to protect the components against discharges of st...

Страница 8: ...h is actuated the corresponding LED lights up see Fig 1 7 If an error was made repeat points 2 to 8 9 Finally re tighten the fixing screw till finger tight At the end of commissioning Mount the cover...

Страница 9: ...rface mec nica conforme a la norma VDI VDE 3845 disposici n de taladros 30 x 80 mm La unidad de detecci n SRBP est disponible en ejecuciones diferentes Los indi cadores de posici n pueden suministrars...

Страница 10: ...oducto no es ning n componente de seguridad y s lo debe utilizarse para el uso previsto Si se conectan v lvulas disponibles comercialmente deben respetarse los valo res l mite especificados para presi...

Страница 11: ...electrost ticas Para proteger los m dulos de una posible descarga electrost tica desc rgue los de electricidad est tica antes de montar o desmontar cualquiera de ellos La conexi n el ctrica est integ...

Страница 12: ...Vuelva a extraer el arrastrador del agujero 7 Con SRBP A desplace manualmente con cuidado el retenedor del contacto herm tico tipo Reed para la posici n central para colocarlo en la posici n des eada...

Страница 13: ...v rins oscillants interface m canique conform ment la directive VDI VDE 3845 configuration de per age 30 x 80 mm Le bo tier capteur SRBP est propos dans diff rents mod les Les indicateurs de position...

Страница 14: ...es dans cette docu mentation Le produit n est pas un composant de s curit et doit uniquement tre utilis conform ment l usage pr vu Lors du raccordement de vannes courantes du commerce les valeurs limi...

Страница 15: ...tives la manipulation des composants sensibles aux charges lectrostatiques Avant le montage ou le d montage de modules d chargez vous lectrostati quement pour prot ger les modules des d charges d lect...

Страница 16: ...service contr lez le comportement du signal du bo tier capteur Lors de l activation d un contact Reed la LED correspondante s allume voir Fig 1 7 En cas d erreur r p tez les points 2 8 9 Resserrez po...

Страница 17: ...ccia meccanica a norma VDI VDE 3845 configurazione dei fori 30 x 80 mm La scatola dei sensori SRBP disponibile in diverse varianti Sono disponibili indi catori di posizione in colori diversi raccordi...

Страница 18: ...perfette Sono ammesse solo le modifiche e trasformazioni descritte nella presente documentazione Il prodotto non un dispositivo di sicurezza e deve essere impiegato esclusiva mente secondo la destinaz...

Страница 19: ...piego dei componenti sensibili alle correnti elettrostatiche Scaricare il proprio corpo dalle cariche elettrostatiche prima di compiere ope razioni di montaggio e smontaggio in modo da proteggere i mo...

Страница 20: ...ripetere i punti da 2 a 8 9 Al termine stringere nuovamente la vite di fissaggio a mano Conclusione della messa in servizio Montare il coperchio della scatola dei sensori coppia di serraggio 5 Nm 9 C...

Страница 21: ...4 aE l2 lm l1 6 e2 e1 m a 2 aF a a 1 2 M5 3 4 5 6 e1 1 e2 2 m 7 1U LED l1 1 l2 2 lm 8 9 aJ aA aB aC aD 2 aE aF a 1 2 SRBP 1 1 1 aE 1 aD 1 3 4 9 1 aB 3 1 9 LED 1 8 VDI VDE 3845 30 x 80 mm SRBP SRBP P...

Страница 22: ...com catalogue 270 5 6 www festo com catalogue 7 7 1 VDI VDE 3845 www festo com catalogue 4 1 8 1 1 9 1 aB DFPB 1 2 www festo com catalogue 4 1 2 1 2 1 1 2 2 3 1 2 5 1 2 1 4 5 6 1 DFPB 2 3 4 SRBP 6 1...

Страница 23: ...MS 20N MSA 20N MW 1U MWA 1U 1 1 1 1 1 9 2 1 n c not connected 1 3 NO_END2 NO_END2 NO_END2 4 NO_END1 NO_END1 NO_END1 5 NO_MID 2 NO_MID 2 NO_MID 2 6 MV_IN 3 4 n c not connected NC_END2 7 MV_IN 3 4 n c...

Страница 24: ...2 6 7 SRBP A 8 LED 1 7 2 8 9 5 Nm 9 10 11 7 1 www festo com spareparts 12 14 13 SRBP 20N 1U VDI VDE 3845 NAMUR 0 270 1 5 5 ms 10 ms 10 www festo com CE www festo com 2 DIN IEC 68 2 82 DIN IEC 68 2 27...

Отзывы: