Festo SRBP-M-CA1 series Скачать руководство пользователя страница 6

4

Application

The sensor box SRBP is intended to be used for detecting, transmitting and dis-
playing the end positions and, if applicable, the mid-position of quarter-turn actua-
tors in process automation systems. The sensor box detects the actuation position
of the operated process valve (e.g. valve open, closed or in mid-position).
It is suitable for use with quarter-turn actuators which actuate butterfly valves and
ball valves (process valves) with slow movements and low cycles in media-filled
pipelines.
The sensor box is optimally designed for use with Festo's quarter-turn actuator
DFPB. It can be mounted directly on the DFPB with a suitable coupling
(

Fig. 4

1

), without mechanical adapter bridges. It can also be used with other

quarter-turn actuators from Festo or from other manufacturers if these have a
mechanical interface in accordance with VDI/VDE Guideline 3845 and suitable
mechanical adapter bridges are available (

www.festo.com/catalogue).

The maximum sensing range for the sensor box is 270°.
The device is designed for use in the process industries and in industrial applica-
tions.

5

Transport and storage

Ensure the following storage conditions:
– Short storage periods in cool, dry, shaded and corrosion-protected locations.

6

Requirements for product use

Fitting and commissioning is to be carried out only by qualified personnel in ac-
cordance with the operating instructions.

Warning

Pinch point! Body parts can be injured by the rotating shaft.
• Vent the system before mounting or removing.
• Ensure that no one can put their hands near any moving parts.
It must not be possible to touch the shaft until the system is unpressurized.

Note

Improper handling can result in malfunctions.
• Make sure that all the instructions in this chapter are observed. The product

will then function correctly and reliably.

• Compare the maximum values specified in these operating instructions with

your actual application (e.g. currents, voltages, torques, temperatures). The
product can only be used in accordance with the relevant safety guidelines if the
maximum load limits are observed.

• All applicable national and international regulations must be complied with.
• Remove the packaging. The packing is intended for recycling (except for: oiled

paper = general waste).

• Take into consideration the ambient conditions at the location of use. Corrosive

environments reduce the service life of the product.

• Use the product only in process industries and in industrial applications, only as

intended, in its original condition without unauthorized modifications, and in
perfect technical condition. Only the conversions and modifications described in
this documentation are permitted.

• The product is not a safety component and must only be used as designated.
• If commercially-available valves are connected, the specified limits for pres-

sures, temperatures, electrical data, torques, etc. must not be exceeded.

• Please select the appropriate accessories, for example adapter bridges, coup-

lings and electric cable, from our catalogue www.festo.com/catalogue.

7

Installation

Caution

Uncontrolled movements of the drive can cause damage during mounting.
• Before installing the sensor box, make sure that the compressed air and

power supply are switched off and the quarter-turn actuator is unpressurized.

• Lock out the system to prevent it being restarted.

7.1 Mechanical installation

For mounting on quarter-turn actuators, the sensor box has a pattern of mounting
holes in accordance with VDI/VDE Guideline 3845 (

catalogue www.festo.com/

catalogue).
The four mounting screws (

Fig. 1

8

) are already captive-mounted in the base-

plate. To mount the sensor box, you must remove the housing cover (

Fig. 1

1

)

and the 9-pin terminal strip (

Fig. 1

aB

).

• For use with the

DFPB, use a suitable
mechanical coupling

1

. When using

other quarter-turn
actuators, you will
need suitable
adapter bridges

2

(see accessories in

catalogue

www.festo.com/
catalogue).

• Mount and assemble

the sensor box so
that it works in the
manner desired.

Fig. 4

1

2

Before mounting

10.

Put the valve in one of its end positions.

11.

Ensure there is no tension or pressure applied.

Mounting

1. Undo the four socket head screws on the cover (

Fig. 1

2

).

2. Carefully lift up the cover.
3. Using a suitable tool (e.g. a pin or screwdriver), carefully press down the two red

release levers on the pin strip, one after the other. This releases the terminal
strip.

1

Release levers on the
pin strip

2

Screwdriver

Fig. 5

1

2

1

4. Remove the terminal strip from the housing so that you can access the two

mounting screws under it.

5. Using a suitable tool or with the aid of the coupling, align the shaft of the sensor

box so that the shaft of the sensor box, the coupling and the shaft of the
quarter-turn actuator all intermesh in the desired way (see example in Fig. 6).

1

DFPB quarter-turn actuator
(top view)

2

Coupling for force
transmission

3

Shaft of the sensor box

4

Sensor box SRBP
(view from below)

Fig. 6

1

2

3

2

4

6. Position the sensor box on the quarter-turn actuator. When using DAPS actuat-

ors and actuators from other manufacturers, use appropriate mechanical ad-
apter bridges and couplings if necessary (

catalogue www.festo.com/cata-

logue).

7. Tighten the four mounting screws (Fig. 1

8

) – torque max. 5 Nm.

7.2 Adjusting the visual position indicator

You may need to adapt the visual three-dimensional position indicator to the requi-
rements of your valve. To do so, you must remove the indicator ring and disassem-
ble the sections of the position indicator. You can then put the sections back to-
gether according to your requirements.

Содержание SRBP-M-CA1 series

Страница 1: ...anischen Befestigung auf Schwenkantrieben mit mechanischer Schnittstelle nach VDI VDE Richtlinie 3845 Bohrbild 30 x 80 mm Die Sensorbox SRBP gibt es in verschiedenen Ausf hrungen Es sind Stellungsan z...

Страница 2: ...ein Sicherheitsbauteil und darf nur gem der Zweckbestim mung eingesetzt werden Beim Anschluss handels blicher Ventile sind die angegebenen Grenzwerte f r Dr cke Temperaturen elektrische Daten Momente...

Страница 3: ...ung der internen Elektronik f hren Beachten Sie die Handhabungsvorschriften f r elektrostatisch gef hrdete Bauelemente Entladen Sie sich vor dem Ein oder Ausbau von Baugruppen elektrostatisch zum Schu...

Страница 4: ...g z B mit einem Stift 8 Pr fen Sie nun im Probebetrieb das Signalverhalten der Sensorbox Beim Schal ten eines Reedkontaktes leuchtet die entsprechende LED siehe Fig 1 7 Im Fehlerfall wiederholen Sie d...

Страница 5: ...quarter turn actuators having a mechani cal interface in accordance with VDI VDE Guideline 3845 hole pattern 30 x 80 mm The sensor box SRBP is available in various designs Position indicators can be s...

Страница 6: ...The product is not a safety component and must only be used as designated If commercially available valves are connected the specified limits for pres sures temperatures electrical data torques etc m...

Страница 7: ...e handling specifications for electrostatically sensitive devices Discharge yourself electrostatically before fitting or removing components in order to protect the components against discharges of st...

Страница 8: ...h is actuated the corresponding LED lights up see Fig 1 7 If an error was made repeat points 2 to 8 9 Finally re tighten the fixing screw till finger tight At the end of commissioning Mount the cover...

Страница 9: ...rface mec nica conforme a la norma VDI VDE 3845 disposici n de taladros 30 x 80 mm La unidad de detecci n SRBP est disponible en ejecuciones diferentes Los indi cadores de posici n pueden suministrars...

Страница 10: ...oducto no es ning n componente de seguridad y s lo debe utilizarse para el uso previsto Si se conectan v lvulas disponibles comercialmente deben respetarse los valo res l mite especificados para presi...

Страница 11: ...electrost ticas Para proteger los m dulos de una posible descarga electrost tica desc rgue los de electricidad est tica antes de montar o desmontar cualquiera de ellos La conexi n el ctrica est integ...

Страница 12: ...Vuelva a extraer el arrastrador del agujero 7 Con SRBP A desplace manualmente con cuidado el retenedor del contacto herm tico tipo Reed para la posici n central para colocarlo en la posici n des eada...

Страница 13: ...v rins oscillants interface m canique conform ment la directive VDI VDE 3845 configuration de per age 30 x 80 mm Le bo tier capteur SRBP est propos dans diff rents mod les Les indicateurs de position...

Страница 14: ...es dans cette docu mentation Le produit n est pas un composant de s curit et doit uniquement tre utilis conform ment l usage pr vu Lors du raccordement de vannes courantes du commerce les valeurs limi...

Страница 15: ...tives la manipulation des composants sensibles aux charges lectrostatiques Avant le montage ou le d montage de modules d chargez vous lectrostati quement pour prot ger les modules des d charges d lect...

Страница 16: ...service contr lez le comportement du signal du bo tier capteur Lors de l activation d un contact Reed la LED correspondante s allume voir Fig 1 7 En cas d erreur r p tez les points 2 8 9 Resserrez po...

Страница 17: ...ccia meccanica a norma VDI VDE 3845 configurazione dei fori 30 x 80 mm La scatola dei sensori SRBP disponibile in diverse varianti Sono disponibili indi catori di posizione in colori diversi raccordi...

Страница 18: ...perfette Sono ammesse solo le modifiche e trasformazioni descritte nella presente documentazione Il prodotto non un dispositivo di sicurezza e deve essere impiegato esclusiva mente secondo la destinaz...

Страница 19: ...piego dei componenti sensibili alle correnti elettrostatiche Scaricare il proprio corpo dalle cariche elettrostatiche prima di compiere ope razioni di montaggio e smontaggio in modo da proteggere i mo...

Страница 20: ...ripetere i punti da 2 a 8 9 Al termine stringere nuovamente la vite di fissaggio a mano Conclusione della messa in servizio Montare il coperchio della scatola dei sensori coppia di serraggio 5 Nm 9 C...

Страница 21: ...4 aE l2 lm l1 6 e2 e1 m a 2 aF a a 1 2 M5 3 4 5 6 e1 1 e2 2 m 7 1U LED l1 1 l2 2 lm 8 9 aJ aA aB aC aD 2 aE aF a 1 2 SRBP 1 1 1 aE 1 aD 1 3 4 9 1 aB 3 1 9 LED 1 8 VDI VDE 3845 30 x 80 mm SRBP SRBP P...

Страница 22: ...com catalogue 270 5 6 www festo com catalogue 7 7 1 VDI VDE 3845 www festo com catalogue 4 1 8 1 1 9 1 aB DFPB 1 2 www festo com catalogue 4 1 2 1 2 1 1 2 2 3 1 2 5 1 2 1 4 5 6 1 DFPB 2 3 4 SRBP 6 1...

Страница 23: ...MS 20N MSA 20N MW 1U MWA 1U 1 1 1 1 1 9 2 1 n c not connected 1 3 NO_END2 NO_END2 NO_END2 4 NO_END1 NO_END1 NO_END1 5 NO_MID 2 NO_MID 2 NO_MID 2 6 MV_IN 3 4 n c not connected NC_END2 7 MV_IN 3 4 n c...

Страница 24: ...2 6 7 SRBP A 8 LED 1 7 2 8 9 5 Nm 9 10 11 7 1 www festo com spareparts 12 14 13 SRBP 20N 1U VDI VDE 3845 NAMUR 0 270 1 5 5 ms 10 ms 10 www festo com CE www festo com 2 DIN IEC 68 2 82 DIN IEC 68 2 27...

Отзывы: