Festo SRBP-M-CA1 series Скачать руководство пользователя страница 10

4

Aplicaciones

Conforme a lo previsto, la unidad de detección SRBP sirve para detectar, transmitir
y visualizar las posiciones finales y central de actuadores giratorios en instalacio-
nes técnicas de procesos. La unidad de detección registra la posición de acciona-
miento de la válvula de procesos en funcionamiento (p. ej., válvula abierta, cerrada
o en posición central).
Los actuadores giratorios son apropiados para accionar válvulas de mariposa y
válvulas de bola (válvulas giratorias) con movimientos lentos y ciclos reducidos en
tuberías para fluidos.
La unidad de detección está perfectamente adaptada al actuador giratorio DFPB
de Festo y se monta directamente en el DFPB con el acoplamiento adecuado
(

Fig. 4

1

) sin puentes adaptadores mecánicos. También está permitido utilizar

otros actuadores giratorios de Festo o de otros fabricantes si se dispone de una
interface mecánica conforme a la norma VDI/VDE 3845 y de puentes adaptadores
mecánicos apropiados (

www.festo.com/catalogue).

La zona máxima de detección de la unidad es de 270°.
La unidad está prevista para utilizarse en la industria de procesos y en aplicacio-
nes industriales.

5

Transporte y almacenamiento

Asegure las siguientes condiciones de almacenamiento:
– Breves períodos de almacenamiento en lugares fríos, secos, sombríos y protegi-

dos contra la corrosión.

6

Requerimientos para utilizar el producto

El montaje y la puesta en funcionamiento sólo pueden ser realizados por personal
técnico y según las instrucciones de utilización.

Advertencia

Peligro de aplastamiento. El eje giratorio puede aplastar miembros del cuerpo.
• Purgue el aire de la instalación antes de montar o de desmontar.
• Asegúrese de que nadie pueda acceder al campo de acción de las piezas

móviles.

El acceso al eje sólo puede ser posible cuando la unidad está sin presión.

Nota

Una manipulación incorrecta puede provocar un mal funcionamiento.
• Deben observarse en todo momento todas las instrucciones dadas en este

capítulo. Con ello, el producto funcionará de forma correcta y fiable.

• Compare los valores límite especificados en estas instrucciones de utilización

con su aplicación actual (p. ej., caudales, tensiones, pares, temperaturas). El
producto sólo puede hacerse funcionar si se observan los límites de carga de
acuerdo con las directrices de seguridad correspondientes.

• Cumpla todas las directivas nacionales e internacionales vigentes.
• Retire el embalaje. Los embalajes están diseñados para ser reciclados separán-

dolos en función del material (excepción: papel aceitado = desechos residua-
les).

• Tenga en cuenta las condiciones ambientales del lugar de utilización. Los entor-

nos corrosivos reducen la vida útil del producto.

• Utilice el producto sólo en la industria de procesos o en aplicaciones industria-

les conforme a lo previsto, en su estado original, sin modificaciones no autoriza-
das, y en perfecto estado. Solamente se permite efectuar las transformaciones y
modificaciones descritas en la documentación que acompaña al producto.

• El producto no es ningún componente de seguridad y sólo debe utilizarse para

el uso previsto.

• Si se conectan válvulas disponibles comercialmente, deben respetarse los valo-

res límite especificados para presiones, temperaturas, datos eléctricos, pares,
etc.

• Seleccione los accesorios correspondientes como, p. ej., los puentes adaptado-

res, los acoplamientos y el cable eléctrico, de nuestro catálogo www.festo.com/
catalogue.

7

Montaje

Atención

Los movimientos incontrolados del actuador pueden provocar daños durante el
montaje.
• Antes de montar la unidad de detección, asegúrese de que el aire comprimido

y las fuentes de alimentación están desconectadas y de que el actuador gira-
torio está sin presión.

• Asegure la instalación contra la conexión involuntaria.

7.1 Montaje mecánico

La unidad de detección tiene una disposición de taladros conforme a la norma
VDI/VDE 3845 (

catálogo www.festo.com/catalogue) para fijar a los actuadores

giratorios.
Los cuatro tornillos de fijación (

Fig. 1

8

) ya están fijados en la placa base de

manera imperdible. Para fijar, debe desmontar la tapa del cuerpo (

Fig. 1

1

) y la

regleta de bornes de nueve contactos (

Fig. 1

aB

).

• Utilice un acopla-

miento mecánico

1

apropiado en combi-
nación con el DFPB.
Si utiliza otros ac-
tuadores giratorios,
va a necesitar los
puentes adaptado-
res apropiados

2

(accesorios

catálogo

www.festo.com/ca-
talogue).

• Monte la unidad de

detección de manera
que efectúe las ope-
raciones requeridas.

Fig. 4

1

2

Antes del montaje

1. Coloque las válvulas de proceso en una posición final.
2. Asegúrese de que no hay tensión ni presión.

Para el montaje

1. Suelte los cuatro tornillos cilíndricos con hexágono interior de la tapa

(

Fig. 1

2

).

2. Retire la tapa con cuidado.
3. Presione consecutivamente las dos palancas de desbloqueo rojas de la regleta

de clavijas con una herramienta adecuada (p. ej., una espiga o un destornilla-
dor). La regleta de bornes se suelta.

1

Palancas de
desbloqueo de la
regleta de clavijas

2

Destornillador

Fig. 5

1

2

1

4. Retire la regleta de bornes del cuerpo para poder acceder a los dos tornillos de

fijación situados debajo.

5. Oriente el eje de la unidad de detección con una herramienta adecuada o con

ayuda del acoplamiento de manera que el eje de la unidad de detección, el aco-
plamiento y el eje del actuador giratorio se enganchen entre sí de la manera
deseada (para un ejemplo, véase la Fig. 6).

1

Actuador giratorio DFPB
(vista superior)

2

Acoplamiento para trans-
misión de fuerzas

3

Eje de la unidad de detección

4

Unidad de detección SRBP
(vista desde abajo)

Fig. 6

1

2

3

2

4

6. Coloque la unidad de detección sobre el actuador giratorio. Si utiliza actuadores

DAPS o actuadores de otros fabricantes, emplee puentes adaptadores mecáni-
cos apropiados (

catálogo www.festo.com/catalogue).

7. Apriete los cuatro tornillos de fijación (Fig. 1

8

). Par de apriete máx.: 5 Nm.

7.2 Ajuste del indicador visual de posición

Si es necesario, adapte el indicador visual tridimensional de posición a las caracte-
rísticas de las válvulas de proceso. Para ello, puede que tenga que retirar el anillo
indicador y desmontar primero los componentes parciales del indicador de posi-
ción. A continuación puede encajar los componentes parciales como requiera.

Содержание SRBP-M-CA1 series

Страница 1: ...anischen Befestigung auf Schwenkantrieben mit mechanischer Schnittstelle nach VDI VDE Richtlinie 3845 Bohrbild 30 x 80 mm Die Sensorbox SRBP gibt es in verschiedenen Ausf hrungen Es sind Stellungsan z...

Страница 2: ...ein Sicherheitsbauteil und darf nur gem der Zweckbestim mung eingesetzt werden Beim Anschluss handels blicher Ventile sind die angegebenen Grenzwerte f r Dr cke Temperaturen elektrische Daten Momente...

Страница 3: ...ung der internen Elektronik f hren Beachten Sie die Handhabungsvorschriften f r elektrostatisch gef hrdete Bauelemente Entladen Sie sich vor dem Ein oder Ausbau von Baugruppen elektrostatisch zum Schu...

Страница 4: ...g z B mit einem Stift 8 Pr fen Sie nun im Probebetrieb das Signalverhalten der Sensorbox Beim Schal ten eines Reedkontaktes leuchtet die entsprechende LED siehe Fig 1 7 Im Fehlerfall wiederholen Sie d...

Страница 5: ...quarter turn actuators having a mechani cal interface in accordance with VDI VDE Guideline 3845 hole pattern 30 x 80 mm The sensor box SRBP is available in various designs Position indicators can be s...

Страница 6: ...The product is not a safety component and must only be used as designated If commercially available valves are connected the specified limits for pres sures temperatures electrical data torques etc m...

Страница 7: ...e handling specifications for electrostatically sensitive devices Discharge yourself electrostatically before fitting or removing components in order to protect the components against discharges of st...

Страница 8: ...h is actuated the corresponding LED lights up see Fig 1 7 If an error was made repeat points 2 to 8 9 Finally re tighten the fixing screw till finger tight At the end of commissioning Mount the cover...

Страница 9: ...rface mec nica conforme a la norma VDI VDE 3845 disposici n de taladros 30 x 80 mm La unidad de detecci n SRBP est disponible en ejecuciones diferentes Los indi cadores de posici n pueden suministrars...

Страница 10: ...oducto no es ning n componente de seguridad y s lo debe utilizarse para el uso previsto Si se conectan v lvulas disponibles comercialmente deben respetarse los valo res l mite especificados para presi...

Страница 11: ...electrost ticas Para proteger los m dulos de una posible descarga electrost tica desc rgue los de electricidad est tica antes de montar o desmontar cualquiera de ellos La conexi n el ctrica est integ...

Страница 12: ...Vuelva a extraer el arrastrador del agujero 7 Con SRBP A desplace manualmente con cuidado el retenedor del contacto herm tico tipo Reed para la posici n central para colocarlo en la posici n des eada...

Страница 13: ...v rins oscillants interface m canique conform ment la directive VDI VDE 3845 configuration de per age 30 x 80 mm Le bo tier capteur SRBP est propos dans diff rents mod les Les indicateurs de position...

Страница 14: ...es dans cette docu mentation Le produit n est pas un composant de s curit et doit uniquement tre utilis conform ment l usage pr vu Lors du raccordement de vannes courantes du commerce les valeurs limi...

Страница 15: ...tives la manipulation des composants sensibles aux charges lectrostatiques Avant le montage ou le d montage de modules d chargez vous lectrostati quement pour prot ger les modules des d charges d lect...

Страница 16: ...service contr lez le comportement du signal du bo tier capteur Lors de l activation d un contact Reed la LED correspondante s allume voir Fig 1 7 En cas d erreur r p tez les points 2 8 9 Resserrez po...

Страница 17: ...ccia meccanica a norma VDI VDE 3845 configurazione dei fori 30 x 80 mm La scatola dei sensori SRBP disponibile in diverse varianti Sono disponibili indi catori di posizione in colori diversi raccordi...

Страница 18: ...perfette Sono ammesse solo le modifiche e trasformazioni descritte nella presente documentazione Il prodotto non un dispositivo di sicurezza e deve essere impiegato esclusiva mente secondo la destinaz...

Страница 19: ...piego dei componenti sensibili alle correnti elettrostatiche Scaricare il proprio corpo dalle cariche elettrostatiche prima di compiere ope razioni di montaggio e smontaggio in modo da proteggere i mo...

Страница 20: ...ripetere i punti da 2 a 8 9 Al termine stringere nuovamente la vite di fissaggio a mano Conclusione della messa in servizio Montare il coperchio della scatola dei sensori coppia di serraggio 5 Nm 9 C...

Страница 21: ...4 aE l2 lm l1 6 e2 e1 m a 2 aF a a 1 2 M5 3 4 5 6 e1 1 e2 2 m 7 1U LED l1 1 l2 2 lm 8 9 aJ aA aB aC aD 2 aE aF a 1 2 SRBP 1 1 1 aE 1 aD 1 3 4 9 1 aB 3 1 9 LED 1 8 VDI VDE 3845 30 x 80 mm SRBP SRBP P...

Страница 22: ...com catalogue 270 5 6 www festo com catalogue 7 7 1 VDI VDE 3845 www festo com catalogue 4 1 8 1 1 9 1 aB DFPB 1 2 www festo com catalogue 4 1 2 1 2 1 1 2 2 3 1 2 5 1 2 1 4 5 6 1 DFPB 2 3 4 SRBP 6 1...

Страница 23: ...MS 20N MSA 20N MW 1U MWA 1U 1 1 1 1 1 9 2 1 n c not connected 1 3 NO_END2 NO_END2 NO_END2 4 NO_END1 NO_END1 NO_END1 5 NO_MID 2 NO_MID 2 NO_MID 2 6 MV_IN 3 4 n c not connected NC_END2 7 MV_IN 3 4 n c...

Страница 24: ...2 6 7 SRBP A 8 LED 1 7 2 8 9 5 Nm 9 10 11 7 1 www festo com spareparts 12 14 13 SRBP 20N 1U VDI VDE 3845 NAMUR 0 270 1 5 5 ms 10 ms 10 www festo com CE www festo com 2 DIN IEC 68 2 82 DIN IEC 68 2 27...

Отзывы: