2.36
A
B
C
D
E
Porte
Premessa
In fase di apertura/chiusura porta, il
cristallo si abbassa automaticamente
di circa 2 centimetri
(A)
“traguar-
do”
per evitare interferenze con la
guarnizione porta. Alla chiusura del-
la porta, il cristallo risale automati-
camente fino al limite superiore
(B)
“tamponamento superiore”
.
Apertura all’Esterno
Disinserire l’allarme e la chiusura
centralizzata mediante il radiocoman-
do, oppure disinserire la chiusura cen-
tralizzata mediante la rotazione del-
la chiave, inserita nella serratura.
(C)
Apertura.
(D)
Chiusura.
Azionando la maniglia
(E)
, per apri-
re la porta, il cristallo scende di circa
2 centimetri. Chiudendo la porta, ri-
sale fino al limite superiore.
Doors
Forward
If the doors are opened or closed the
window will automatically lower by
approximately 2cm
(A)
to a
“pre-set
limit”
to prevent it touching the door
weather strip. When the door is closed
the window will rise automatically
to reach the upper limit
(B)
“upper
threshold”
.
Opening From the Outside
Disable the alarm and the centralised
locking system with the remote con-
trol, or disable the centralised locking
system by turning the key in the lock.
(C)
Opening.
(D)
Closing.
When handle
(E)
is used to open the
door, the window will lower by ap-
proximately 2 centimetres. When the
door is closed the window will rise
automatically to the upper threshold.
Portes
Prémisse
Lors du verrouillage/déverrouillage de
la porte, la vitre s’abaisse automati-
quement d’environ 2 centimètres
(A)
“butée inférieure”
afin d’éviter toute
interférence avec le joint d’encadre-
ment de porte. Au verrouillage de la
porte, la vitre remonte automatique-
ment jusqu’à la limite supérieure
(B)
“butée supérieure”
.
Déverrouillage de l’Extérieur
Désarmer l’alarme et le verrouillage
centralisé à l’aide de la commande à
distance ou désactiver le verrouillage
centralisé en tournant la clé dans la
serrure.
(C)
Déverrouillage.
(D)
Verrouillage.
En actionnant le levier
(E)
, pour ouvrir
la porte, la vitre descend d’environ 2
centimètres. En fermant la porte, elle
remonte à la butée supérieure.
Fahrzeugtüren
Vorwort
Während der Türöffnungs-/schlies-
sphase senkt sich die Seitenscheibe
automatisch um zirka 2 Zentimeter
ab
(A)
, um ein Verklemmen der Schei-
be mit ihrer Dichtung zu vermeiden.
Beim Schliessen der Tür wird die
Scheibe automatisch nach oben in die
Dichtung geschoben
(B)
.
Öffnen von außen
Mit Hilfe der Fernsteuerung den
Alarm ausschalten und die Zentral-
verriegelung öffnen, oder die Zen-
tralverriegelung durch Drehen des
Zündschlüssels im Türschloß öffnen.
(C)
Öffnen.
(D)
Schließen.
Wird der Türgriff
(E)
betätigt, um
die Tür zu öffnen, senkt sich die Schei-
be um circa 2 Zentimeter. Bei Schlie-
ßen der Tür hebt sie sich bis zur obe-
ren Begrenzung.
Содержание 2000 360 Modena
Страница 1: ......
Страница 2: ......
Страница 8: ...8 Indice Summary Sommaire Inhaltsverzeichnis ...
Страница 202: ...7 15 1 2 3 4 5 6 7 8 14 18 17 13 1 2 6 10 2 6 10 9 8 20 19 19 15 14 21 4 22 11 5 5 12 3 7 21 18 17 13 1 16 9 23 8 24 ...
Страница 245: ...7 58 5 3 4 1 10 9 1 10 2 8 7 6 Impianto Elettrico Electrical System Système Electrique Elektroanlage ...
Страница 250: ...8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Indice degli Argomenti Table of Contents Table des Matières Inhaltsverzeichnis 8 2 8 4 8 6 8 8 ...
Страница 260: ......