![Ferrari 2000 360 Modena Скачать руководство пользователя страница 163](http://html.mh-extra.com/html/ferrari/2000-360-modena/2000-360-modena_owners-manual_554586163.webp)
5.13
1
2
3
4
5
6
7
8
D
Controllo Livello
Liquido di Raffreddamento
Eseguire sempre l’operazione
a motore freddo. Non togliere
mai il tappo (D) dal serbatoio di
espansione con motore avviato a
motore caldo.
• Rimuovere il tappo
(D)
dal serba-
toio di espansione, nel vano moto-
re, e verificare che il livello risulti a
circa 40 mm dalla sommità del
bocchettone di riempimento.
• In caso di livello basso, procedere
al rabbocco con liquido prescritto
(vedere a pag. 6.7 la tabella “R
I
-
FORNIMENTI
”).
Se si rendono necessari più
rabbocchi dopo percorrenze li-
mitate, far verificare l’impianto dalla
R
ETE
A
SSISTENZA
F
ERRARI
.
• Riavvitare saldamente il tappo
(D)
.
Checking the
Coolant Level
Always carry out this opera-
tion with the engine cool. Nev-
er remove the cap (D) from the ex-
pansion tank when the engine is run-
ning or is warm.
• Remove the cap
(D)
from the ex-
pansion tank, in the engine com-
partment, and make sure that level
is approximately 40 mm from the
top of the filler neck.
• If the level is low, top it up using
the fluid prescribed (see “R
EFILL
-
ING
” table on page 6.7).
If you find it necessary to top
up the level several times after
short trips, have the system checked
by the F
ERRARI
A
SSISTANCE
N
ETWORK
.
• Screw up the cap
(D)
tightly.
Contrôle du Niveau
Liquide de Refroidissement
Toujours effectuer cette opé-
ration, le moteur froid. Ne ja-
mais retirer le bouchon (D) du réser-
voir d’expansion lorsque le moteur
est en marche ou chaud.
• Enlever le bouchon
(D)
du réservoir
d’expansion, dans le compartiment
moteur, et contrôler que le niveau soit
environ à 40 mm de l’extrémité du
raccord de ravitaillement.
• Si le niveau est bas, effectuer l’ap-
point avec le liquide préconisé (voir
en page 6.7 le tableau “R
AVITAILLE
-
MENTS
”).
S’il s’avère nécessaire de faire
l’appoint plusieurs fois après
avoir effectué un faible kilométrage,
faire contrôler le système par le R
E
-
SEAU
D
’A
SSISTANCE
F
ERRARI
.
• Revisser fermement le bouchon
(D)
.
Kontrolle
des Kühlflüssigkeitsstands
Diese Maßnahme stets bei kal-
tem Motor durchführen. Nie
den Deckel (D) vom Ausgleichs-
behälter abschrauben, wenn der
Motor läuft oder warm ist.
• Den Deckel
(D)
vom Ausgleichs-
behälter im Motorraum abschrauben
und überprüfen, ob sich der Pegel in
etwa 40 mm Abstand vom oberen
Ende des Einfüllstutzens befindet.
• Bei zu niedrigem Stand mit der an-
gegebenen Flüssigkeit auffüllen
(siehe die Tabelle “F
ÜLLMENGEN
” auf
S. 6.7).
Sollte es nötig sein, die Anlage
nach kürzeren Strecken mehr-
mals aufzufüllen, lassen Sie sie vom
F
ERRARI
K
UNDENDIENST
überprüfen.
• Den Deckel
(D)
wieder fest aufschrau-
ben.
Содержание 2000 360 Modena
Страница 1: ......
Страница 2: ......
Страница 8: ...8 Indice Summary Sommaire Inhaltsverzeichnis ...
Страница 202: ...7 15 1 2 3 4 5 6 7 8 14 18 17 13 1 2 6 10 2 6 10 9 8 20 19 19 15 14 21 4 22 11 5 5 12 3 7 21 18 17 13 1 16 9 23 8 24 ...
Страница 245: ...7 58 5 3 4 1 10 9 1 10 2 8 7 6 Impianto Elettrico Electrical System Système Electrique Elektroanlage ...
Страница 250: ...8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Indice degli Argomenti Table of Contents Table des Matières Inhaltsverzeichnis 8 2 8 4 8 6 8 8 ...
Страница 260: ......