Ferax 13512-0103 Скачать руководство пользователя страница 10

La gasolina es extremadamente

inflamable y puede explotar en

determinadas condiciones. No fume,

no acerque ninguna llama ni permita que

caigan chispas en las zonas donde se llene el

generador de combustible o en las que se

almacene la gasolina.

• Los vapores provocados por la

combustión son muy inflamables y
pueden prenderse una vez que la máquina
ha sido puesta en marcha. Asegúrese de
que toda salpicadura de combustible se
haya limpiado antes de poner en marcha el
generador.

• Nunca debe cubrirse el generador con

ropa u otros objetos. 

3. INSTRUCCIONES DE USO

ANTES DE PONER EN MARCHA EL 

GENERADOR

Terminal de tierra

El terminal de tierra del generador

está conectado a la estructura del mismo, a

sus partes metálicas no portadoras de

corriente, y a las terminales de tierra de cada

receptáculo. Antes de usar el terminal de

tierra, consulte a un electricista cualificado, a

un inspector de electricidad o a una agencia

local que tenga autorización para códigos

locales u ordenanzas que apliquen al uso

previsto del generador.

Eche el aceite y revise el nivel del mismo 
(la cantidad es 0.6 L)
Revise siempre el nivel de aceite antes de
poner la máquina en marcha (colocándola en
una superficie horizontal) y en aquellos casos
en los que el motor se para de repente (Fig. 2).

De manera general, puede usar aceite 10W-
30 apto para todas las temperaturas

0ºC

SAE 10W

0ºC - 25 ºC

SAE 20W

25ºC -35 ºC

SAE 30W

35ºC

SAE 40W

Llene el depósito de combustible y
compruebe el nivel del mismo

• Use únicamente gasolina sin plomo
• Retire cualquier cable de alimentación
• Coloque los interruptores de potencia en

posición de apagado

• No llene el depósito en exceso; deje una

bolsa de aire por encima de la columna de
combustible

• Fije siempre el tapón del combustible
• Limpie todas las salpicaduras de

combustible

• No fume mientras esté utilizando el

generador

¡Sea prudente en todo momento!

Cómo poner en marcha el generador

Fig. 1 + 4 + 5

1. Abra la llave del combustible (15)
2. Coloque el interruptor del motor en la

posición de encendido (12).

3. Coloque el estrangulador (13) en la

posición de cerrado (para volver a poner
en marcha el motor caliente, deje el
estrangulador en la posición de abierto o
en la posición de semiabierto).

4. Tire lentamente del cordón de arranque

hasta que ofrezca resistencia y, a
continuación, de un tirón para poner en
marcha el motor (14). 

5. Deje que el motor siga funcionando hasta

que se caliente y, a continuación, coloque
el estrangulador en la posición de abierto
(13).

Uso de la salida de CA (230 V)

• Arranque el generador
• Enchufe el conector de la herramienta

eléctrica

• Pulse el protector de corriente CA para

colocarlo en la posición “ON” (7).

• El voltímetro (11) indica el voltaje presente

en el enchufe para CA. Normalmente, éste
debe ser de ± 230 V durante el uso del
aparato.

Cómo parar el generador

Fig. 1 + 5

1. Desenchufe todos los cables (5)
2. Coloque el interruptor del motor en la

posición de “APAGADO” (12)

3. Cierre la llave del combustible (15)

Ferax

39

2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Erklärung der Symbole
In dieser Anleitung und/oder am Gerät
werden folgende Symbole verwendet:

Entspricht grundlegenden

anwendbaren Sicherheitsnormen der

europäischen Richtlinien.

Gefahr von Materialbeschädigung

bzw. Verletzungen.

Bezeichnet Stromschlaggefahr.

Gebrauchsanleitung durchlesen

Zuschauer fernhalten

Keinem Regen aussetzen.

Außengeräusch

Gefährdung durch hohe

temperaturen.  Achtung! Der

Generator enthält Bauteile, die sich

stark  erhitzen können. 

Schadhafte und/oder entsorgte

elektrische oder elektronische Geräte 

müssen an den dafür vorgesehenen

Recycling-Stellen abgegeben

werden.

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Personen

• Lassen Sie das Gerät nie von Kindern oder

Personen bedienen, die damit nicht
vertraut sind. Örtlich geltende
Bestimmungen schreiben für die
Benutzung eventuell ein Mindestalter vor.

• Gerät immer im Freien mit guter Belüftung

benutzen. Abgase enthalten giftiges
Kohlenmonoxid.

• Stellen Sie den Motor vor dem Auffüllen

des Kraftstofftanks immer ab und reinigen
Sie das Gerät, nachdem der Kraftstofftank
gefüllt wurde.

• Benzindämpfe dürfen nicht eingeatmet

werden.

Stromnetz

• Generator nicht mit feuchten Händen

berühren.

• Generator nicht in nasser Umgebung

betreiben.

• Generator nicht in der Nähe von Wasser

betreiben.

• Niemals zwei Generatoren

zusammenschalten.

• Niemals den Generator an eine

handelsübliche Steckdose anschließen.

• Vergewissern Sie sich, dass eventuell

benutzte Verlängerungskabel sicher und
für die betreffende Aufgabe mit
ausreichender Kapazität versehen sind.

• Vergewissern Sie sich, dass die

Generatorbelastung in den in der Tabelle
genannten Leistungsbereich fällt, bevor
Kabel eingesteckt werden.

Brand- und

Verbrennungsgefahren

• Das Auspuffsystem wird heiß genug, um

einige Materialien zu entzünden:
-  Halten Sie den Generator während der

Benutzung wenigstens 1 Meter von
Gebäuden und anderen Ausrüstungen
entfernt.

-  Halten Sie entzündbare Materialien

vom Generator fern.

• Der Auspuff wird bei der Arbeit sehr heiß

und bleibt nach dem Abschalten des
Motors eine Zeit lang heiß:
-  Lassen Sie den Motor, bevor Sie ihn im

Gebäudeinnern unterbringen,
abkühlen.

-  Berühren Sie den heißen Auspuff nicht

mit den Händen.

Benzin ist hochentzündbar und unter

bestimmten Bedingungen explosiv.

An Stellen, an denen der Generator

aufgetankt oder Benzin gelagert wird, darf

10

Ferax

Содержание 13512-0103

Страница 1: ...но совершенствуетвыпускаемуюею проедукцию Позтомувтехничесие характеристикимогутвноситься безпредварительного уведомления E Reservadoelderechode modificacionestécnicas Art No 13512 0103 2200 G GB D CZ H I RUS E USERS MANUAL 4 GEBRAUCHSANWEISUNG 9 NÁVOD K POUŽITÍ 14 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 20 MANUALE UTILIZZATI 25 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 31 MANUAL DE INSTRUCCIONES 37 ...

Страница 2: ...2 Ferax Ferax 48 EXPLODEDVIEWE EXPLODEDVIEWF 13 15 16 14 3 4 6 7 5 1 2 9 8 12 11 10 17 Fig 1 ...

Страница 3: ...47 Ferax Ferax 3 EXPLODEDVIEWC EXPLODEDVIEWD Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5 0 70 0 80 mm X A M N I M ...

Страница 4: ...roducesa stableandprecisevoltageoutput TECHNICALSPECIFICATION Contentsofpacking 1 Generator 1 Funnel 1 Plugspanner FEATURES Fig 1 1 Fueltank 2 Fuellevelindicator 3 Fuelcap 4 Exhaust 5 ACsocket 6 Groundterminal 7 ACSwitch 8 Oilfillercap 9 Oildrainplug 10 Oilsensor 11 Voltmeter 12 Engineswitch 13 Chokelever 14 Recoilstarter 15 Fueltap 16 Airfiltercover 17 Sparkplug TypeEngine Aircooled 4 strokepetro...

Страница 5: ...Neverconnectthegeneratortoany commercialpoweroutlet Makesureanyextensioncordsusedarein asafeconditionandofsufficientcapacity forthetask Ensurethattheloadonthegeneratorfalls withinitscapacityasspecifiedinthetable beforeplugginginanycords Fireandburnhazards Theexhaustsystemgetshotenoughto ignitesomematerials keepthegeneratoratleast1meter awayfrombuildingsandother equipmentduringoperation keepflammab...

Страница 6: ...ion torestartawarmengine leavethechoke leverinopenorhalf openposition 4 Pullslowlyonthestartercorduntilit engages thenpullsharplytostartthe engine 14 5 Allowtheenginetorununtilitwarmsup andthenmovethechokelevertotheopen position 13 UsingtheACOutput 230V Startthegenerator Plugintheelectricalapplianceplug PressACcurrentprotectordownwardto ON 7 Thevoltmeter 11 displaysthevoltageon theACsocket Normall...

Страница 7: ...ensor Whenthe oillevelistoolow thegeneratorwillnotbe abletostart Removesparkplug connectsparkplug leadandearthittothegenerator Pull startercordgentlyandlookforaspark If thereisnospark replacesparkplug SparkplugisOK butenginestillwon t start Checkfueltapfilterisclean Checkfuellineisclear Checkcarburetorisnotclogged Enginewillnotstart Cleanorreplacesparkplug Checkignitionsystem iffaulty contact your...

Страница 8: ...SERVACIÓN ALARGOPLAZO Vacíeeldepósitodelcombustible lallave combustible lacubetadelcarburadoryel carburador Viertaunatazadeaceiteparaelmotoren eldepósitodelcombustibley a continuación agiteelgeneradorpara hacerqueelaceiteseextiendaportodoel depósito Retireelaceitesobrante Retirelabujíadeencendidoyviertauna cucharadapequeñadeaceitedemotor tiredelcabledearranquevariasvecescon elbotóndearranqueenlapo...

Страница 9: ...del estrangulador Reviseelfuncionamientodelarranquedel retroceso Alcabodeunmeso20horas Cambieelaceitedelmotor Alcabodetresmeseso50horas Reviselacondiciónenlaqueseencuentra labujíadeencendido Ajusteladistanciay límpiela Cámbielasiresultanecesario Límpielaycámbielasiresultanecesario Alcabodeseismeseso100horas Cambieelaceitedelmotor Limpielallaveyelfiltrodeldepósitodel combustible Cámbielossiresulta ...

Страница 10: ...eelprotectordecorrienteCApara colocarloenlaposición ON 7 Elvoltímetro 11 indicaelvoltajepresente enelenchufeparaCA Normalmente éste debeserde 230Vduranteelusodel aparato Cómopararelgenerador Fig 1 5 1 Desenchufetodosloscables 5 2 Coloqueelinterruptordelmotorenla posiciónde APAGADO 12 3 Cierrelallavedelcombustible 15 Ferax 39 2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ErklärungderSymbole IndieserAnleitungund oderam...

Страница 11: ...halterauf OFF stellen 12 3 Kraftstoffhahnschließen 15 4 SERVICEUNDWARTUNG PERIODISCHEWARTUNG Täglich KontrollevordemBetrieb Motorölstandkontrollieren KraftstoffschlauchaufRisseoderandere Schädenkontrollieren Ggf erneuern AuspuffsystemaufUndichtigkeit kontrollieren Ggf Dichtunganziehenoder Ferax 11 15 Llavedecombustible 16 Cubiertadelfiltrodeaire 17 Bujíadeencendido 2 INSTRUCCIONESDE SEGURIDAD Expl...

Страница 12: ...euern Reinigen ggf erneuern Nach6Monatenoder100Stunden Motorölwechseln KraftstoffhahnundKraftstofftankfilter reinigen Ggf erneuern FittingsundBefestigungselemente kontrollieren Ggf erneuern Nach12Monatenoder300Stunden SetzenSiesichmiteinemSpezial ServicecenterinVerbindung umdas Ventilspielkontrollierenzulassen VentilatordesKühlsystemsauf Beschädigungkontrollieren SERVICE WARTUNGSHINWEISE Abb 1 Ölw...

Страница 13: ...ispielsweisenachAbnutzungeines TeilseinFehlerauftreten dannsetzenSie sichbittemitderaufderGarantiekarte angegebenenServiceadresseinVerbindung ImhinterenTeildieserAnleitungbefindetsich eineausführlicheÜbersichtüberdieTeile die bestelltwerdenkönnen UMWELT UmTransportschädenzuverhindern wird dieMaschineineinersolidenVerpackung geliefert DieVerpackungbesteht weitgehendausverwertbaremMaterial BenutzenS...

Страница 14: ...вки цилиндра заменитепри необходимости Чистка Регулярнопротирайтекорпусмягкой тканью предпочтительно послекаждого использования Содержитевчистоте вентиляционныеотверстия Удаляйтеустойчивыезагрязненияпри помощимягкойткани смоченнойв мыльномрастворе Воизбежание повреждениядеталейизпластикане допускаетсяприменениетаких растворителейкакбензин спирт аммиачныйрастворит д Хранение долговременное Осушитет...

Страница 15: ...игателяв положение OFF Выкл 12 3 закройтевентильподачитоплива 15 4 ЭКСПЛУАТАЦИЯИ ОБСЛУЖИВАНИЕ Периодическоеобслуживание Ежедневное проверкаподготовки кработе Проверкауровнямасладвигателя Проверкатопливногошлангана наличиетрещинидругихповреждений Заменапринеобходимости Проверкавыхлопнойсистемына появлениеутечек Затянитеили заменитепринеобходимости прокладку Проверьтефункционирование заслонки Провер...

Страница 16: ...но вовремяработы онодолжнобыть 230В Ferax 33 Předdolévámpalivadonádrževždymotor vypněteapodolitígenerátoročistěte Nevdechujtebenzinovévýpary Elektřina Nedotýkejtesegenerátoruvlhkýma rukama Nepracujtesgenerátoremzavlhka Nepracujtesgenerátorempoblížvody Nikdyvzájemněnespojujtedva generátory Nikdygenerátornepřipojujtekžádnému komerčnímuelektrickémuvývodu Dbejte abypoužívanéprodlužovací kabelybylyvbez...

Страница 17: ...nímpostranníelektrody vzdálenostelektrodupravit Pokudjsouelektrodyopotřebenéneboje izolátorprasklýnebonaštíplý zapalovací svíčkuvyměnit Opatrněrukousvíčkunašroubovattak abysezávitnezadřelanepoškodil Utáhnoutsvíčkusprávnýmmomentem 20Nm Nasvíčkunasaditkoncovku Ferax 17 2 ИНСТРУКЦИЯПОТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Переченьобозначений Вэтойинструкциии илинасамом инструментеприменяютсяследующие обозначения соотв...

Страница 18: ...škozena vyměnitji Čištěnívzduchovéhofiltru Vložkukrytfiltru 16 Vložkufiltruvyjmoutadobřev rozpouštědlepromýt Navložkufiltrunakapattrochuolejea přebytečnýolejopatrněvytlačit Vložkufiltruakrytfiltrunasaditzpět Zkontrolovat zdatěsněnívšudedokola dobřesedí Motornikdynespouštět pokudnení vložkafiltrunasvémmístě Dokudjefiltračnívložkanavlhláod rozpouštědla nikdyjidozařízení nevkládat Kohoutpřívodupaliva...

Страница 19: ...l serbatoioescuotereilgeneratoreper spargerel oliointuttoilserbatoio Svuotarel olioineccesso Rimuoverelacandelad accensionee versarvi1cucchiaiodioliodamotore tirareilfilod accensionediversevoltecon l interruttored accensionespento Sostituirelacandeladiaccensione Tirareilfilod accensionefinchénonsi sentecompressioneefermarsi Pulireigeneratoriesterioriedi rivestimentoconunprodottoantiruggine Posizio...

Страница 20: ...orenonsia intasato Ilmotorenonparte Pulireosostituirelacandeladi accensione Controllareilsistemadiaccensione se difettoso contattareilpropriocentro servizi Controllarelacompressione sebassa contattareilpropriocentroservizi Controllarechelatestadelcilindrononsi siaallentata stringereibulloni Controllarechelaguarnizionedellatesta delcilindrononsiadanneggiata sostituirlasenecessario PULIZIA Pulirelac...

Страница 21: ...resempreattenti Avviareilgeneratore Fig 1 4 5 1 Aprireiltappoperilcarburante 15 2 Accenderel interruttoredelmotore 12 3 Muoverelalevadellavalvoladell aria 13 sullaposizionechiuso perriavviareil motorecaldo lasciarelalevadellavalvola dell ariasullaposizioneapertoosemi aperto 4 Tirarelentamentesulfilodelmotorino d avviamentofinchésiinnesta poitirare bruscamenteperavviareilmotore 14 5 Lasciareilmotor...

Страница 22: ...piombo Rimuovereognifilodicorrente Spegneregliinterruttori Nonriempiretroppo lasciareunospazio d ariasopraallivellodelcarburante Ferax 27 kiömlöttüzemanyagotfeltörölt e Sohaneárnyékoljaleagenerátortruhával vagyegyébcikkekkel 3 HASZNÁLAT AGENERÁTORBEINDÍTÁSAELŐTT A földelőberendezés A generátor földelőcsatlakozása annak nem elektromosan vezető fémes részeit és az egyes edények földelőberendezéseit ...

Страница 23: ...zzevisszaaszűrőelemetésa légszűrőfedelét Ellenőrizze hogyaszűrőfedelekörben mindenüttjólzáródjon Neműködtesseakészüléket haa légszűrőelemnincsahelyén Sohanehelyezzeakészülékrea nedves oldószeres szűrőt Üzemanyagcsap Azüzemanyagcsapszűrőjének eltávolításáhozegyszerűenoldjakiaz üzemanyagtartályaljánlévőserleget Egykisméretűcsavarkulccsalszereljelea csapot Tisztítsamegésmossamegaszűrőtésa csapot majd...

Страница 24: ... továbbraseindul Ellenőrizze hogytiszta eazüzemanyag csapszűrője Ellenőrizze nemtömődött eelaz üzemanyagvezeték Ellenőrizze nemtömődött eela karburátor Amotornemindul Tisztítsamegvagycseréljekia gyújtógyertyát Ellenőrizzeagyújtórendszert hahibás lépjenkapcsolatbaaszervizközponttal Ellenőrizzeakompressziót hagyenge lépjenkapcsolatbaaszervizközponttal Ellenőrizze nemlazult ekiahengerfeje húzzamegacs...

Отзывы: