background image

3

IT

2.3 

 TRASPORTO (Fig.2)

Prima di spostare la macchina da un posto di lavoro ad un 
altro, è necessario montare le maniglie 

fornite in dotazione 

con la macchina stessa.
Prendete quindi le maniglie, e fi ssatele alla base della 
macchina tramite le apposite viti e dadi.
Per trasportare la macchina da un posto di lavoro ad un 
altro, abbassate il corpo della segatrice fi no a fi ne corsa ed 
assicuratelo in tale posizione.
In questa posizione, la macchina può essere sollevata da 
due persone, tramite le maniglie.
Se la macchina è dotata di basamento, occorre prima 
separarla da questo, rimuovendo i dadi di fi ssaggio.
Nel caso si  renda necessario trasportare la macchina, 
rimetterla nella scatola originale, facendo attenzione ad 
inserirla nella giusta posizione rispetto alle frecce presenti 
sull’imballo. Prestate molta attenzione agli ideogrammi 
stampati sulla scatola che forniscono le indicazioni di 
pallettizzazione. E’ buona norma fi ssare il carico con cinghie 
o corde di sicurezza, per evitare spostamenti o cadute 
durante il traporto.

2.4 

POSIZIONAMENTO/POSTO DI LAVORO (Fig. 3)

Posizionate la macchina su un banco suffi cientemente 
piano, in modo che la macchina abbia la migliore stabilità 
possibile. Per un eventuale fi ssaggio utilizzare gli appositi  
fori previsti sulla base.
Per eseguire le lavorazioni tenendo conto dei criteri 
ergonomici, l’altezza ideale del banco deve essere quella 
che vi consente di posizionare il piano della morsa tra i 90 
ed i 95 centimetri da terra 

(vedi fi gura 3)

.

 

ATTENZIONE: Abbiate cura di posizionare la 
macchina in una zona di lavoro adeguata sia 
come condizioni  ambiente che come luminosità: 
ricordate sempre che le condizioni generali 
dell’ambiente di lavoro sono fondamentali nella  
prevenzione degli infortuni.

2.5 COLLEGAMENTO 

ELETTRICO

Controllate che l’impianto rete sul quale inserite la macchina 
sia collegato a terra come previsto dalle norme di sicurezza 
vigenti, e che la presa di corrente sia in buono stato. 
Si ricorda all’ utilizzatore che a monte dell’ impianto rete 
deve essere presente una protezione magnetotermica 
atta a salvaguardare tutti i conduttori dai corto circuiti e dai 
sovraccarichi.
Tale protezione dovrà essere scelta in base alle caratteristiche 
elettriche della macchina riportate sul motore.
Se dovesse verifi carsi una mancanza di tensione nell’impianto 
di rete, potete attendere che si ristabilisca il collegamento 
senza che si creino condizioni di pericolo : il regolatore 
elettronico O 

(fi g.  7)

 

include infatti  una funzione di reset, 

che impedisce il riavviamento automatico della macchina.
Il motore della vostra segatrice è dotato di disgiuntore termico 
di protezione, che interrompe l’alimentazione quando la 
temperatura degli avvolgimenti diventa troppo elevata. 
Nel caso di interruzione, attendere il normale ripristino.

REGOLAZIONI (Fig. 4-5-6-7-8)

3.1 

TENSIONE DELLA LAMA (Fig. 4)

Ruotare in senso orario il volandino

 E

 fi nché l’indice 

posto 

sul corpo si allinea alla posizione “MAX”. sulla targhetta.

 

ATTENZIONE:Tendere la lama oltre il riferimento 
MAX marcato sulla targhetta può portare alla 
fuoriuscita della lama ed al danneggiamento della 
macchina; attenetevi scrupolosamente a questa 
istruzione.

3.2  

ARRESTO BARRA (Fig.5)

Se dovete effettuare più tagli di pezzi tutti della stessa 
lunghezza usate l’arresto barra in dotazione, evitando così 
di rifare tutte le volte la stessa misura.
Avvitate l’asta 

nel foro della base e bloccatela con il dado 

; allentate il volantino 

e posizionate il fermo 

alla distanza 

necessaria dalla lama; ribloccate il volantino 

G

.

3.3  

ANGOLO DI TAGLIO (Fig. 6)

Per effettuare il taglio a 45 gradi, allentare le due maniglie  

e ruotare il corpo verso sinistra fi no all’appoggio sul fermo 

N

la cui posizione è già stata tarata al momento del collaudo. 
Per tutte le altre angolazioni intermedie, fate coincidere 
l’indice del supporto girevole alla rispettiva posizione sulla 
targhetta

 O 

.

3.4  

VELOCITÀ DI TAGLIO (Fig. 7)

In base al tipo di materiale ed alla sua sezione (vedi TABELLA 
DI TAGLIO) potete selezionare due diverse velocità di taglio 
(60 oppure 80 m./min.) tramite il commutatore 

N

.

3.5 

GUIDALAMA SCORREVOLI (Fig.8)

I guidalama scorrevoli 

P

 con protezioni integrate di cui e’ 

dotata la vostra segatrice, vi consentono di effettuare il taglio 
mantenendo sempre guidata la parte di lama necessaria, 
e di proteggere integralmente quella non utilizzata nella 
lavorazione. Allentate le maniglie 

Q

  e fate scorrere i 

guidalama 

P

  in modo da avvicinarli o allontanarli  dal pezzo 

da tagliare, come indicato in fi gura.

 

ATTENZIONE: Se questa regolazione non viene 
effettuata, rimane scoperta una porzione di lama 
non necessaria alla  lavorazione, che può creare 
un rischio residuo di contatto con essa, oltre a 
pregiudicare la qualità dei taglio.

3.6 

CUSCINETTI GUIDALAMA (Fig. 9)

Per facilitare la sostituzione della lama e tenerla sempre 
guidata al meglio, i guidalama esterni della segatrice sono 
eccentrici e regolabili.
Essi devono sempre essere posizionati a leggero contatto 
con la lama, in modo da ruotare al passaggio della stessa, 
ma non completamente bloccati.
Per avvicinare o allontanare i guidalama eccentrici è 
suffi ciente ruotare leggermente con chiave mm.10 la testa 
delle viti 

R

Содержание 785XL

Страница 1: ...ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O GEBRUIK EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN SEGATRICE A NASTRO BAND SAW MACHINE BANDS GEMASCHINE SCIE A RUBAN SIERRA DE CINTA SERRA DE...

Страница 2: ...ginale 7 12 DEUTSCH DE bersetzung der Originalausgabe des Handbuchs Manuale tradotto dall originale 13 18 FRANCAIS FR Manuel traduit partir de l original Manuale tradotto dall originale 19 24 ESPANOL...

Страница 3: ...N CORRISPONDENZA DEI PUNTI D USO Non sottovalutare i richiami ATTENZIONE CAUTELA riportati in questo manuale Al fine di attirare l attenzione e dare messaggi di sicurezza le operazioni pericolose sono...

Страница 4: ...ivelli di emissione indicati non sono necessariamente livelli di sicurezza Pur esistendo una relazione tra emissioni e livelli di esposizione i valori riportati non possono essere usati per stabilire...

Страница 5: ...zione di reset che impedisce il riavviamento automatico della macchina Il motore della vostra segatrice dotato di disgiuntore termico di protezione che interrompe l alimentazione quando la temperatura...

Страница 6: ...normali condizioni di utilizzo definite da questo manuale vedi TABELLA DI TAGLIO considerate ad esempio che il primo taglio su un acciaio es C40 pieno 50 mm deve essere effettuato in circa 4 minuti a...

Страница 7: ...ta per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e s...

Страница 8: ...tituire le pulegge da personale specializzato Non utilizzate assolutamente alcun lubrificante o refrigerante per il taglio fate controllare ed eventualmente sostituire le pulegge da personale speciali...

Страница 9: ...t injuries or damages to things NOTE the notes preceded by this symbols are technical and are aimed at making operations easier 1 2 SAFETY AND RULES The machine was designed and built according to the...

Страница 10: ...emission levels indicated are not necessarily safety levels Although there is a relationship between the emissions and exposure levels the values shown cannot be used for establishing the need for fu...

Страница 11: ...achine from one place to another by lifting it apply the two handles 3 attached to the base Take the handles and fix them with the screws and the nuts on both sides of the base of machine It is necess...

Страница 12: ...lades fitted on your sawing machine must be run in for a short period For this reason the first two or three cuts should be done where possible on a solid piece 40 50 mm using a very slight pressure o...

Страница 13: ...ates that the product must be disposed of separately from ordinary household waste when it reaches the end of its working life The user must consign the unwanted appliance to an authorized differentia...

Страница 14: ...to protrude from the guides Specialized personnel should check the machine do not attempt to repair the motor by yourself Check fuse integrity and replace if necessary Check for voltage in the mains s...

Страница 15: ...MERKE im Handbuch nicht untersch tzen Um Ihre Aufmerksamkeit zu wecken und um Sicherheitshinweise zu geben erscheinen bei gef hrlichen Arbeitssituationen Symbole und Anmerkungen die das Risiko bei der...

Страница 16: ...schen Emissions und Expositionspegel d rfen die angef hrten Werte nicht zur Festlegung weiterer Vorsichtsma nahmen herangezogen werden Die Expositionspegel der Bedienpersonen werden durch andere Gr en...

Страница 17: ...tromzufuhr automatisch wiederkommt 3 EINSTELLUNG Abb 4 5 6 7 8 3 1 S GEBLATTES REGULIERT Abb 4 Als Erstes wird die Spannung des S geblatt reguliert Drehen Sie den Sterngriff E im Uhrzeigersinn bis sic...

Страница 18: ...en werden Die ersten drei Schnitte sollten auf einem vollen Rundst ck aus Vollstahl mit Durchmesser 40 50 mm ausgef hrt werden Der Druck auf das Werkst ck soll w hrend diesen Schnitten nur leicht sein...

Страница 19: ...estgelegt Das Symbol der durchgestrichenen M lltonne an dem Produkt oder der Verpackung bedeutet dass das Altger t von anderenAbf llen getrennt entsorgt werden muss Der Benutzer muss das Altger t dahe...

Страница 20: ...heiben von Fachleuten kontrollieren und bei Bedarf auswechseln Verwenden Sie auf keinem Fall Schmier oder K hlmittel f r den Schnitt Lassen Sie die Riemenscheiben von Fachleuten kontrollieren und bei...

Страница 21: ...rappels ATTENTION PRUDENCE report s dans ce manuel et sur la machine Afin d attirer l attention et de transmettre des messages pour la s curit les op rations dange reuses sont pr c d es par des symbo...

Страница 22: ...s curit Bien qu il existe une relation entre les missions et les niveaux d exposition les valeurs rapport es ne peuvent tre utilis es pour d finir le besoin ou non de pr cautions suppl mentaires Il e...

Страница 23: ...avail un autre il est n cessaire de monter les poign es 3 fournies avec la machine Prende par cons quent les poign es est fixer la base de la machine gr ce aux vis et crous sp ciaux Pour transporter l...

Страница 24: ...cherchez pas le bloquer et en aucun cas en modifier les caract ristiques fonctionnelles Si apr s de nombreuses coupes cons cutives la machine s arr te brusquement ne vous alarmez pas cela signifie que...

Страница 25: ...chniques ou bien le remettre au revendeur au moment de l achat d un nouvel quipement de type quivalent raison de un un La collecte diff renci e appropri e l envoi successif de l quipement n tant plus...

Страница 26: ...ntr ler la machine par des sp cialistes ne tentez pas de r parer le moteur sans aide Contr lez l int grit des fusibles et les remplacer si n cessaire Contr lez la pr sence de la tension dans l install...

Страница 27: ...adas en este manual Con el fin de llamar la atenci n y de transmitir un mensaje de seguridad las operaciones peligrosas est n precedidas por s mbolos y notas que ponen de manifiesto la situaci n pelig...

Страница 28: ...ilice siempre dispositivos personales de protecci n gafas de protecci n conformes con las normas guantes de dimensiones adecuadas a las de la mano auriculares o gorros para contener el pelo si es nece...

Страница 29: ...cesario montar los dos asas 3 por el transporte en dotaci n con la m quina en la base de la misma maquina con las tornillos y las tuercas Por el transporte de la maquina es necesario bajar el cuerpo d...

Страница 30: ...por ejemplo que el primer corte sobre un acero ej C40 lleno 50 mm ha de realizarse en unos 4 minutos tras haber terminado el rodaje se puede cortar la misma pieza tranquilamente en unos 1 minuto Un r...

Страница 31: ...equivalente en relaci n de uno a uno La adecuada recogida selectiva a fin de someter el aparato en desuso a procesos de reciclaje tratamiento y eliminaci n respetuosa con el medio ambiente contribuye...

Страница 32: ...alizado controle la m quina ni intenten reparar el motor sin ayuda Controlen que los fusibles est n en buen estado y sustit yanlos si fuera necesario Controlen que haya tensi n en la instalaci n de re...

Страница 33: ...mem os alarmes de Aten o Aviso que v m neste manual Para a aten o do utilizador e para preservar as condi es de seguran a as opera es perigosas s o precedidas por s mbolos e notas que indicam o perigo...

Страница 34: ...ar metros de seguran a luvas de tamanho correcto auriculares ou tamp es e chap u para prender o cabelo se necess rio Use as ferramentas recomendadas neste manual se pretender alcan ar um melhor desemp...

Страница 35: ...de 10 mm 2 3 TRANSPORTE Fig 2 Antes de mover a m quina de um lado para outro aplique as pegas 3 base Fixe as pegas com parafusos e porcas nos dois lados da base da m quina E necess rio baixar o corpo...

Страница 36: ...tar por pequenos per odos Por esta raz o os primeiros dois ou tr s cortes devem ser feitos se poss vel numa pe a s lida 40 50 mm usando uma press o muito leve na l mina e aumentando gradualmente a pre...

Страница 37: ...coloque a se poss vel num local seco Nestes casos aconselh vel desapertar a l mina para que n o esteja apertada sem raz o 6 2 ASSIST NCIA Se for necess rio chamar pessoal qualificado para opera es de...

Страница 38: ...oal especializado deve verificar a m quina n o tente reparar o motor Verifique a integridade dos fus veis e mude os se necess rio Verifique a voltagem do sistema principal Deixe de pressionar o bot o...

Страница 39: ...leinden waarvoor deze niet is bedoeld 1 1 PLAATS VAN DE WAARSCHUWINGEN Letgoedopdewaarschuwingen OPGELET VOORZICHTIG in deze handleiding Om uw aandacht erop te vestigen en u te waarschuwen voor gevaar...

Страница 40: ...gewerkt kan worden Al bestaat er een verband tussen emissieniveaus en blootstellingniveaus dan kan dit toch niet op betrouwbare wijze worden gebruikt om te bepalen of er nog verdere voorzorgsmaatregel...

Страница 41: ...unctie die voorkomt dat de machine automatisch weer aanslaat De motor van deze bandzaag is uitgerust met een beveiligingsschakelaar tegen oververhitting die de stroom uitschakelt als de motor te warm...

Страница 42: ...nop nooit vast te zetten en knoei er niet aan Als na intensief gebruik de machine plots uitvalt hoeft u zich hierover geen zorgen te maken dit betekent dat de motorbeveiliging ingeschakeld is en de st...

Страница 43: ...het kan op een droge plaats Het is in deze gevallen aangeraden het zaagmes losser te zetten zodat deze niet onnodig opgespannen blijft 6 2 SERVICE Als een vakdeskundige noodzakelijk is voor bijzondere...

Страница 44: ...delen tijdens het zagen laat de schijven door een deskundige controleren en eventueel vervangen Motor stroomsnoer of stekker defect Zekeringen in schakelkast doorgeslagen Geen netspanning De motorbeve...

Страница 45: ...ion contenues dans les Directives 2006 42 CE 2004 108 CE 2006 95 CE DECLARATION DE CONFORMIDAD CE DEL CONSTRUCTOR FEMI S p A Via Salieri 33 35 40024 Castel San Pietro Terme BO ITALY Tel 39 051 941866...

Страница 46: ...6 90 14 80 40024 CASTEL SAN PIETRO TERME BO ITALY Via Salieri 33 35 Tel 39 051 941866 Fax 39 051 6951332 E Mail infocom femi it http www femi it...

Отзывы: