background image

ES

26

 

NOTA: se aconseja el uso de medios personales 
de protecciòn, como gorros o auriculares.

1.8 

INFORMACIONES SOBRE LA COMPATIBILIDAD 

ELECTROMAGNETICA

Las recientes Normativas Europeas sobre la seguridad, y 
más concretamente la

 Directiva 2004/108/CE,

 prescriben 

que todas los aparatos estén dotados de dispositivos de 
protección para las radioperturbaciones, tanto desde el 
ambiente exterior como hacia el mismo.
Esta máquina está provista de fi ltros, por lo que es una 
máquina conforme con las prescripciones.

Las pruebas han sido efectuadas según las Normas EN 
61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 55014-1, EN 55014-2.

1.9 

DESCRIPCION DE LA MAQUINA (Fig. 1)

La sierra de cinta se compone de dos partes fundamentales: 
el cuerpo máquina 

5

, abastecido de motor y de transmisión 

7

está sujetado fi jamente a la parte inferior, que se compone del 
torno 

11

, la base 

13

 y  del soporte giratorio 

9

. A continuación 

está indicada una lista de las partes principales a las que 
corresponde el número que lo identifi ca en la fi gura.

Pie de 

(la fi gura 1)

1

 Empuñadura 

2

  Volante tensión hoja 

3

 Asas

4

 Guía-hoja 

deslizante

5

 Cuerpo 

máquina

6

 Hoja

7

 Motor

8

  Caja de  mandos

9

 Soporte 

giratorio

10

 Sujetador barra

11

 Torno

12

  Botòn de accionamiento del torno

13

 Base

 

PESO ..........................................................................

8 Kg.

DIMENSIONES ............................

cm 108 x 75 x H80 en el 

.......................................................maximo estorbo posible

DIMENSIONES EMBALAJE ................

cm 100 x 39 x H57

2 INSTALACION

2.1 

TRASLADO DEL EMBALAJE

Quite la caja que protege la maquina durante el transporte, 
teniendo cuidado de mantenerla intacta, ya que podrìa serles 
ùtil en caso de que tuvieran que desplazar la cortadora o 
almacenarla por un periodo de tiempo prolongado.

2.2 DESPLAZAMIENTO 

(Fig.2)

Por su peso relevante (kg 38) la maquina ha de ser levantada 
al menos por dos personas, cada una de las cuales deberà 
ponerse a un lado. La maquina ha da ser levantada por los 
asas 

fi jados en la base.

1.5 

NORMAS GENERAL DE SEGURIDAD

- No utilice la máquina en lugares muy húmedos o en 

presencia de líquidos infl amables o de gas.

-  No la utilice al aire libre cuando las condiciones generales 

atmosféricas y del ambiente no lo permiten (ej.: atmósferas 
explosivas durante un temporal o preci- pitaciones).

- Vístase de manera adecuada: no se ponga trajes de 

manga larga u objetos como bufandas, collares, pulseras 
que podrían engancharse con las piezas en movimiento.

- Utilice siempre dispositivos personales de protección: 

gafas de protección conformes con las normas, guantes 
de dimensiones adecuadas a las de la mano, auriculares 
o gorros para contener el pelo, si es necesario. 

-  Utilice las herramientas recomendadas en este manual si 

quiere obtener de su sierra las mejores prestaciones.

- Eventuales prolongaciones del cable de alimentación 

deben ser de tipo homologado y conformes a la s 
normativas de seguridad.

-  No utilicen la máquina si están en condiciones psicofísicas 

precarias o alteradas.

1.6 

NORMAS DE SEGURIDAD POR LOS RIESGOS 

RESIDUOS

-  Conserve siempre limpia la zona de corte  de los residuos 

de producción.

-  Utilice siempre el torno: las piezas a cortar deben siempre 

quedar sujetadas fi jamente en el torno.

-  Mantenga siempre  las manos lejos de la zona de trabajo 

mientras la máquina está en función; antes de realizar 
cualquier operación de carga y descarga de la pieza deje 
el pulsador de marcha en la empuñadura.

- No fuerce inútilmente la máquina: una presión de corte 

excesiva puede causar un rápido desgaste de la hoja y 
un empeoramiento de las prestaciones de la máquina en 
cuanto al acabado y a la exactitud de corte.

1.7 

INFORMACIONES RELATIVAS AL RUIDO Y A 

LAS VIBRACIONES

Esta sierra de cinta determina, en conditiones normales 
de uso descritas en este manual, un nivel equivalente de 
presió acústica:
Leq = 79,0 dB (A) en su funcionamiento en vacío;
Leq = 81,2 dB(A) durante su trabajo (ej. corte de un tubo 
de acero FE 52, D 130 mm. espesos 10 mm.), a la velocidd 
de 70 mt./min., con un ciclo de funcionamiento de unos 2 
minutos. El valor cuadrático medio ponderado en frecuencia 
de la aceleración mano-brazo, no supera los 2.5m/s².

Las mediciones han sido efectuadas conforme a lo 
dispuesto en las normas UNI7712, ISO3740, ISO 3746 
y 2006/42/CE. 

Los niveles de emisión indicados no constituyen 
necesariamente niveles de seguridad. Si bien existe una 
relación entre emisiones y niveles de exposición los valores 
indicados no deben tomarse como referencia para establecer 
la necesidad o no de adoptar ulteriores precauciones. Existen 
otros factores que inciden en el nivel de exposición de los 
operadores, tales como las características del lugar de 
trabajo, la presencia de otras fuentes de ruido, el número 
de máquinas en funcionamiento, etc. Además, los límites 
de exposición pueden variar de un país a otro. El usuario 
deberá disponer de estas informaciones para evaluar de 
modo más preciso los riesgos y peligros que podrían derivar 
de las emisiones sonoras.

Содержание 785XL

Страница 1: ...ET ENTRETIEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION INSTRU ES DE UTILIZA O GEBRUIK EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN SEGATRICE A NASTRO BAND SAW MACHINE BANDS GEMASCHINE SCIE A RUBAN SIERRA DE CINTA SERRA DE...

Страница 2: ...ginale 7 12 DEUTSCH DE bersetzung der Originalausgabe des Handbuchs Manuale tradotto dall originale 13 18 FRANCAIS FR Manuel traduit partir de l original Manuale tradotto dall originale 19 24 ESPANOL...

Страница 3: ...N CORRISPONDENZA DEI PUNTI D USO Non sottovalutare i richiami ATTENZIONE CAUTELA riportati in questo manuale Al fine di attirare l attenzione e dare messaggi di sicurezza le operazioni pericolose sono...

Страница 4: ...ivelli di emissione indicati non sono necessariamente livelli di sicurezza Pur esistendo una relazione tra emissioni e livelli di esposizione i valori riportati non possono essere usati per stabilire...

Страница 5: ...zione di reset che impedisce il riavviamento automatico della macchina Il motore della vostra segatrice dotato di disgiuntore termico di protezione che interrompe l alimentazione quando la temperatura...

Страница 6: ...normali condizioni di utilizzo definite da questo manuale vedi TABELLA DI TAGLIO considerate ad esempio che il primo taglio su un acciaio es C40 pieno 50 mm deve essere effettuato in circa 4 minuti a...

Страница 7: ...ta per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e s...

Страница 8: ...tituire le pulegge da personale specializzato Non utilizzate assolutamente alcun lubrificante o refrigerante per il taglio fate controllare ed eventualmente sostituire le pulegge da personale speciali...

Страница 9: ...t injuries or damages to things NOTE the notes preceded by this symbols are technical and are aimed at making operations easier 1 2 SAFETY AND RULES The machine was designed and built according to the...

Страница 10: ...emission levels indicated are not necessarily safety levels Although there is a relationship between the emissions and exposure levels the values shown cannot be used for establishing the need for fu...

Страница 11: ...achine from one place to another by lifting it apply the two handles 3 attached to the base Take the handles and fix them with the screws and the nuts on both sides of the base of machine It is necess...

Страница 12: ...lades fitted on your sawing machine must be run in for a short period For this reason the first two or three cuts should be done where possible on a solid piece 40 50 mm using a very slight pressure o...

Страница 13: ...ates that the product must be disposed of separately from ordinary household waste when it reaches the end of its working life The user must consign the unwanted appliance to an authorized differentia...

Страница 14: ...to protrude from the guides Specialized personnel should check the machine do not attempt to repair the motor by yourself Check fuse integrity and replace if necessary Check for voltage in the mains s...

Страница 15: ...MERKE im Handbuch nicht untersch tzen Um Ihre Aufmerksamkeit zu wecken und um Sicherheitshinweise zu geben erscheinen bei gef hrlichen Arbeitssituationen Symbole und Anmerkungen die das Risiko bei der...

Страница 16: ...schen Emissions und Expositionspegel d rfen die angef hrten Werte nicht zur Festlegung weiterer Vorsichtsma nahmen herangezogen werden Die Expositionspegel der Bedienpersonen werden durch andere Gr en...

Страница 17: ...tromzufuhr automatisch wiederkommt 3 EINSTELLUNG Abb 4 5 6 7 8 3 1 S GEBLATTES REGULIERT Abb 4 Als Erstes wird die Spannung des S geblatt reguliert Drehen Sie den Sterngriff E im Uhrzeigersinn bis sic...

Страница 18: ...en werden Die ersten drei Schnitte sollten auf einem vollen Rundst ck aus Vollstahl mit Durchmesser 40 50 mm ausgef hrt werden Der Druck auf das Werkst ck soll w hrend diesen Schnitten nur leicht sein...

Страница 19: ...estgelegt Das Symbol der durchgestrichenen M lltonne an dem Produkt oder der Verpackung bedeutet dass das Altger t von anderenAbf llen getrennt entsorgt werden muss Der Benutzer muss das Altger t dahe...

Страница 20: ...heiben von Fachleuten kontrollieren und bei Bedarf auswechseln Verwenden Sie auf keinem Fall Schmier oder K hlmittel f r den Schnitt Lassen Sie die Riemenscheiben von Fachleuten kontrollieren und bei...

Страница 21: ...rappels ATTENTION PRUDENCE report s dans ce manuel et sur la machine Afin d attirer l attention et de transmettre des messages pour la s curit les op rations dange reuses sont pr c d es par des symbo...

Страница 22: ...s curit Bien qu il existe une relation entre les missions et les niveaux d exposition les valeurs rapport es ne peuvent tre utilis es pour d finir le besoin ou non de pr cautions suppl mentaires Il e...

Страница 23: ...avail un autre il est n cessaire de monter les poign es 3 fournies avec la machine Prende par cons quent les poign es est fixer la base de la machine gr ce aux vis et crous sp ciaux Pour transporter l...

Страница 24: ...cherchez pas le bloquer et en aucun cas en modifier les caract ristiques fonctionnelles Si apr s de nombreuses coupes cons cutives la machine s arr te brusquement ne vous alarmez pas cela signifie que...

Страница 25: ...chniques ou bien le remettre au revendeur au moment de l achat d un nouvel quipement de type quivalent raison de un un La collecte diff renci e appropri e l envoi successif de l quipement n tant plus...

Страница 26: ...ntr ler la machine par des sp cialistes ne tentez pas de r parer le moteur sans aide Contr lez l int grit des fusibles et les remplacer si n cessaire Contr lez la pr sence de la tension dans l install...

Страница 27: ...adas en este manual Con el fin de llamar la atenci n y de transmitir un mensaje de seguridad las operaciones peligrosas est n precedidas por s mbolos y notas que ponen de manifiesto la situaci n pelig...

Страница 28: ...ilice siempre dispositivos personales de protecci n gafas de protecci n conformes con las normas guantes de dimensiones adecuadas a las de la mano auriculares o gorros para contener el pelo si es nece...

Страница 29: ...cesario montar los dos asas 3 por el transporte en dotaci n con la m quina en la base de la misma maquina con las tornillos y las tuercas Por el transporte de la maquina es necesario bajar el cuerpo d...

Страница 30: ...por ejemplo que el primer corte sobre un acero ej C40 lleno 50 mm ha de realizarse en unos 4 minutos tras haber terminado el rodaje se puede cortar la misma pieza tranquilamente en unos 1 minuto Un r...

Страница 31: ...equivalente en relaci n de uno a uno La adecuada recogida selectiva a fin de someter el aparato en desuso a procesos de reciclaje tratamiento y eliminaci n respetuosa con el medio ambiente contribuye...

Страница 32: ...alizado controle la m quina ni intenten reparar el motor sin ayuda Controlen que los fusibles est n en buen estado y sustit yanlos si fuera necesario Controlen que haya tensi n en la instalaci n de re...

Страница 33: ...mem os alarmes de Aten o Aviso que v m neste manual Para a aten o do utilizador e para preservar as condi es de seguran a as opera es perigosas s o precedidas por s mbolos e notas que indicam o perigo...

Страница 34: ...ar metros de seguran a luvas de tamanho correcto auriculares ou tamp es e chap u para prender o cabelo se necess rio Use as ferramentas recomendadas neste manual se pretender alcan ar um melhor desemp...

Страница 35: ...de 10 mm 2 3 TRANSPORTE Fig 2 Antes de mover a m quina de um lado para outro aplique as pegas 3 base Fixe as pegas com parafusos e porcas nos dois lados da base da m quina E necess rio baixar o corpo...

Страница 36: ...tar por pequenos per odos Por esta raz o os primeiros dois ou tr s cortes devem ser feitos se poss vel numa pe a s lida 40 50 mm usando uma press o muito leve na l mina e aumentando gradualmente a pre...

Страница 37: ...coloque a se poss vel num local seco Nestes casos aconselh vel desapertar a l mina para que n o esteja apertada sem raz o 6 2 ASSIST NCIA Se for necess rio chamar pessoal qualificado para opera es de...

Страница 38: ...oal especializado deve verificar a m quina n o tente reparar o motor Verifique a integridade dos fus veis e mude os se necess rio Verifique a voltagem do sistema principal Deixe de pressionar o bot o...

Страница 39: ...leinden waarvoor deze niet is bedoeld 1 1 PLAATS VAN DE WAARSCHUWINGEN Letgoedopdewaarschuwingen OPGELET VOORZICHTIG in deze handleiding Om uw aandacht erop te vestigen en u te waarschuwen voor gevaar...

Страница 40: ...gewerkt kan worden Al bestaat er een verband tussen emissieniveaus en blootstellingniveaus dan kan dit toch niet op betrouwbare wijze worden gebruikt om te bepalen of er nog verdere voorzorgsmaatregel...

Страница 41: ...unctie die voorkomt dat de machine automatisch weer aanslaat De motor van deze bandzaag is uitgerust met een beveiligingsschakelaar tegen oververhitting die de stroom uitschakelt als de motor te warm...

Страница 42: ...nop nooit vast te zetten en knoei er niet aan Als na intensief gebruik de machine plots uitvalt hoeft u zich hierover geen zorgen te maken dit betekent dat de motorbeveiliging ingeschakeld is en de st...

Страница 43: ...het kan op een droge plaats Het is in deze gevallen aangeraden het zaagmes losser te zetten zodat deze niet onnodig opgespannen blijft 6 2 SERVICE Als een vakdeskundige noodzakelijk is voor bijzondere...

Страница 44: ...delen tijdens het zagen laat de schijven door een deskundige controleren en eventueel vervangen Motor stroomsnoer of stekker defect Zekeringen in schakelkast doorgeslagen Geen netspanning De motorbeve...

Страница 45: ...ion contenues dans les Directives 2006 42 CE 2004 108 CE 2006 95 CE DECLARATION DE CONFORMIDAD CE DEL CONSTRUCTOR FEMI S p A Via Salieri 33 35 40024 Castel San Pietro Terme BO ITALY Tel 39 051 941866...

Страница 46: ...6 90 14 80 40024 CASTEL SAN PIETRO TERME BO ITALY Via Salieri 33 35 Tel 39 051 941866 Fax 39 051 6951332 E Mail infocom femi it http www femi it...

Отзывы: