background image

17

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

Avant  de  brancher  l’outil  au  réseau  d’alimentation 

vérifier  qu’il  soit  conforme  aux  normes  en  vigueur  dans 

le  pays  d’utilisation  et  que  le  voltage  et  la  fréquence 

correspondent aux indications reportées sur le label des 

données. En cas d’utilisation de rallonges, vérifier que la 

section  des  câbles  soit  proportionnelle  à  leur  longueur. 

Pour les rallonges avec enrouleur, vérifier la longueur de la 

partie enroulée afin d’éviter toute surchauffe.

ATTENTION! L’interrupteur de ces outils est équipé 

d’un système de blocage qui permet de travailler 

pendant de longues périodes sans qu’il y ait nécessité 

de le maintenir sous pression. Avant d’insérer la fiche 

dans la prise de courant contrôler que le système 

de blocage de l’interrupteur soit déclenché. Si vous 

n’utilisez pas l’outil pendant une certaine période 

de temps rappelez-vous de toujours déclencher le 

système de blocage.

POSTE DE TRAVAIL

L’outil que vous venez d’acheter est un outil électrique 

portable.Compte  tenu  de  sa  conformation,  son  poids  et 

sa  maniabilité,  il  est  prévu  pour  un  seul  utilisateur.Dans 

les  conditions  d’utilisation  normale,  l’opérateur  doit  tenir 

la  machine  fermement  avec  les  deux  mains.  Les  mains 

doivent toujours se trouver loin de l’outil appliqué.

REGLAGE

L’outil  fourni  par  le  fabricant  est  conforme  à  des 

paramètres  standards.Si  nécessaire,  il  est  possible  de 

régler l’oscillation et la vitesse des versions dénommées 

‘/E’.

REGLAGE DE L’OSCILLATION (fig. 1-2)

Ce  mouvement  permet  d’appuyer  la  lame  contre  la 

pièce à usiner pendant la course de travail, et de l’éloigner 

du  matériau  pour  faciliter  la  décharge  des  copeaux  et 

diminuer  l’échauffement  pendant  la  course  de  retour.Le 

réglage du mouvement oscillatoire peut se faire lorsque la 

machine est en marche.

La commutation de la position “0” à la position “III” se 

fait à l’aide du levier 

L

.

Pour  chaque  matériau,  sélectionner  l’oscillation 

appropriée pour obtenir une vitesse de travail maximale et 

le meilleur résultat.

- Pour le bois et les matériaux synthétiques tendres, 

il faut avoir un maximum d’oscillations: positionner donc le 

régulateur sur la position “III”.

- Pour l’acier et les matériaux durs, il ne faut pas forcer 

la  scie  contre  le  matériau:  l’oscillation  doit  être  minime, 

positionner donc le régulateur sur la position “0”.

-  Pour  les  matériaux  moyennement  durs,  comme 

l’alluminium  ou  le  bois  dur,  positionner  sur  le  “I”  ou  “II”, 

après avoir effectuer des essais préliminaires.

Les valeurs fournies sont indicatives et peuvent varier 

en fonction de l’épaisseur, de la dureté, de la direction de 

la fibre du matériau et de l’état de la lame.

REGLAGE DE LA VITESSE (JS85/791VE,JS120/710VE)

Pour  améliorer  les  performances  de  la  machine,  et 

travailler au maximum de l’efficacité sur tous les types de 

matériaux, utiliser la scie avec contrôle électronique de la 

vitesse.

Le dispositif de réglage est situé sur le corps de la 

machine:  c’est  le  pommeau  moleté  de  couleur  orange 

E

 (Fig 1-2), gradué de 1 à 6, qui ressort du corps de la 

machine.

La  vitesse  minimum  correspond  à  la  position  1.  La 

vitesse  augmente  progressivement  au  fur  et  à  mesure 

que les chiffres augmentent. La position 6 correspond à la 

vitesse maximum.

Nous conseillons les vitesses suivantes:

Basse vitesse pour la coupe du verre, de la céramique, 

du métal.

Moyenne  vitesse  pour  la  coupe  du  plastique,  des 

matières pressées, du contre-plaqué.

Forte vitesse pour la coupe du bois dur, du bois tendre 

et des panneaux d’isorel.

Bien  choisir  la  vitesse  optimale  pour  le  travail  à 

réaliser en faisant des essais préliminaires.

REGLAGE DE LA BASE D’APPUI (fig. 3)

Il est possible de réaliser des coupes inclinées jusqu’à 

un maximum de 45°.

Procéder comme suit:

- Retourner la machine.

- A l’aide de la clé , desserrer la vis concave qui fixe la 

base sur la tête de la machine.

-  Régler  l’inclinaison  souhaitée  à  l’aide  de  l’échelle 

graduée.

- Reserrer la vis à tête concave.

FONCTIONNEMENT ET UTILISATION

Les scies alternatives de notre fabrication sont 

des  outils  très  résistants  et  robustes,  et  particulèrement 

versatiles  et  maniables  pour  tous  les  travaux  continus 

de découpage du bois, de l’alluminium, du plastique, de 

l’acier, etc..

1 MISE EN SERVICE.

JS120/710VE (fig. 1)

Pousser  la  touche  vers  l’avant,  jusqu’au  déclic 

(direction I): dans cette position, l’interrupteur est bloqué 

en ON.

ATTENTION! pour débloquer l’interrupteur pousser la 

touche orange dans la direction de la position 0.

JS85/701, JS85/701VE (fig. 2)

Appuyer  sur  le  bouton  de  l’interrupteur  pour  le 

bloquer en ON, activer le poussoir d’arrêt situé à côté de 

l’interrupteur.

ATTENTION! pour débloquer l’interrupteur, pousser 

à fond le bouton de l’interrupteur pour activer le 

déclenchement automatique du poussoir d’arrêt.

2. POIGNEE

JS120/710VE(fig. 1)

Le  corps  de  l’outil  est  équipé  d’une  poignée  qui 

permet de bien guider la machine: la poignée sous forme 

de pommeau située sur la tête facilite encore davantage 

le guidage. 

ATTENTION! Pendant l’utilisation, les deux mains de 

l’opérateur doivent se trouver sur la machine.

JS85/701, JS85/701VE (fig. 2)

La  forme  de  “fer  à  repasser”  de  ces  deux  versions 

permet une prise parfaite et un équilibrage optimal dans 

toutes  les  conditions  d’utilisation,  et  confére  à  ces  deux 

outils une maniabilité sans égal.

ATTENTION! Compte tenu de leur conformation 

particulière, ces deux outils peuvent être utilisés avec 

une seule main, même si, pour des raisons de sécurité, 

il est toutefois conseillé de tenir les deux sur l’outil 

pendant l’utilisation.

Содержание JS85/701

Страница 1: ...JS85 701 JIG SAW SIERRAS CALADORAS SCIES PERCEUSES SEGHETTI ALTERNATIVI STICHS GEN JS85 701VE JS120 710VE...

Страница 2: ...2 Fig Abb 1 C A E B L M D F H L M A I B F D E Fig Abb 2 H Fig Abb 3...

Страница 3: ...s f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are...

Страница 4: ...ls are particularly dangerous Dust from light alloys can burn or explode Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down The tool insert can jam and lead to loss of co...

Страница 5: ...der that they remain in position during working operations for example fix in position with a clamp SAFETY STANDARDS The tool has been designed and constructed to permit operation in all situations an...

Страница 6: ...the body of the machine and is marked with numbers from 1 to 6 Minimum speed is at position 1 and the speed progressively increases to max speed at position 6 The following speeds are advised Low spee...

Страница 7: ...at the disposal operation is carried out by specialized personnel following authorized guidelines In all circumstances Do not abandon in the environment Do not dispose of together with solid urban was...

Страница 8: ...seguridad o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la...

Страница 9: ...stece con energ a El contacto con cables el ctricos puede electrocutarle o causar un incendio Al da ar las tuber as de gas ello puede dar lugar a una explosi n La perforaci n de una tuber a de agua pu...

Страница 10: ...stillas l mina contra las virutas empalme para aspiraci n llave hexagonal varilla de regulaci n lateral ACCESORIOS SOBRE PEDIDO Sierras kit para aspirador Guia lateral INTERRUPTORE INTERRUPTOREl inter...

Страница 11: ...la direcci n de la fibra del material y el estado de desgaste de la cuchilla REGULACION DE LA VELOCIDAD MODELO JS85 701 JS85 701VE Para mejorar las prestaciones de la m quina y trabajar con la m xima...

Страница 12: ...orde deseado ajustar el tornillo con cabeza c ncava ubicado sobre la base LAMINA CONTRA LAS VIRUTAS La l mina se monta de la parte baja de la base de la m quina como indica la figura Durante el corte...

Страница 13: ...s generales de concesi n de Garant a en el impreso anexo a estas instrucciones VALORES DE RUIDO Y VIBRACI N La herramienta ha sido proyectada y construida para reducir al m nimo los ruidos a pesar de...

Страница 14: ...de protections pour les oreilles r duit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccord...

Страница 15: ...avec des lignes lectriques peut provoquer un incendie ou un choc lectrique Un endommagement d une conduite de gaz peut provoquer une explosion La perforation d une conduite d eau provoque des d g ts...

Страница 16: ...ies un cran de protection contre les clats une plaquette de protection contre les copeaux CARACTERISTIQUES JS65 550E JS85 701VE JS120 710VE Capacite de coupe mm Bois Alliages legers Acier 85 20 8 85 2...

Страница 17: ...EGLAGE DE LA VITESSE JS85 791VE JS120 710VE Pour am liorer les performances de la machine et travailler au maximum de l efficacit sur tous les types de mat riaux utiliser la scie avec contr le lectron...

Страница 18: ...ES COPEAUX Introduire la plaque par le bas dans la base de l outil comme indiqu la figure Pendant la coupe les fibres de bois sont press es contre la plaque pour viter le probl me des d chirements et...

Страница 19: ...ectif de r duire le niveau de bruit au maximum Malgr tout dans certaines conditions le niveau de bruit maximal sur le lieu de travail peut tre sup rieur 85 dBA Dans ce cas l op rateur doit se prot ger...

Страница 20: ...garli in rete con l interruttore in posizione di accensione pu provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attaccata a u...

Страница 21: ...o di provocare una scossa elettrica Assicurare il pezzo in lavorazione Un pezzo in lavorazione pu essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppur...

Страница 22: ...atruciolo raccordo per aspirazione chiave esagonale Asta di regolazione laterale ACCESSORI A RICHIESTA Lame kit per aspiratore Guida laterale INTERRUTTORE L interruttore del Vostro seghetto impedisce...

Страница 23: ...VELOCIT MODELLO JS85 701VE JS120 710VE Per migliorare le prestazioni della macchina e lavorare al max dell efficenza su tutti i tipi di materiale utilizzare il seghetto a controllo elettronico della v...

Страница 24: ...come da figura Durante il taglio le fibre di legno vengono pressate contro la piastrina evitando cos stappi e sbavature L uso della piastrina limitato a tagli ad angolo retto ASPIRAZIONE DEI TRUCIOLI...

Страница 25: ...ORI E ALLE VIBRAZIONI L utensile stato progettato e costruito per ridurre al minimo i rumori ciononostante in condizioni particolari il livello massimo di rumore nel locale di lavoro potrebbe essere s...

Страница 26: ...lte Entz ndungen vermeiden Sich vergewissern da der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden de...

Страница 27: ...n Besch digung einer Gasleitung kann zur Explosion f hren Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbesch digung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen Sichern Sie das Werkst ck Ein mit...

Страница 28: ...rm Spanschutzplatte Sauganschlu Sechskantschl ssel seitliche Einstellstange ZUBEH R Das Zubeh r und die entsprechenden Bestellnummer finden Sie in unseren Katalogen BETRIEBSSCHALTER Durch den Betriebs...

Страница 29: ...geblatts variieren EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT MODEL JS 85 701VE JS120 710VE Zur Optimierung der Maschinenleistung und um die maximale Leistungsf higkeit auf allen Materialien zu erzielen empfehl...

Страница 30: ...Abstand zum Rand festzulegen die Innenkantschraube im unteren Teil festziehen SPANSCHUTZPLATTE Die Platte wird von unten in die Maschinenunterseite wie auf der Abbildung gezeigt eingef hrt W hrend des...

Страница 31: ...ls Anlage beigef gt werden GER USCHUND VIBRATIONSWERTE Das Werkzeug wurde f r eine minimale Ger uschentwicklung konstruiert und gebaut Unter besonderen Bedingungen jedoch kann das maximale Ger uschniv...

Страница 32: ...32 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Страница 33: ...2011 020 2011 FELISATTI www felisatti pro 141400 29 Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Ctra de St Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN INTERSKOL Power Tools S L 14...

Страница 34: ...34 10 40 80 A B C D E F H I L M JS85 701 JS85 701VE JS120 710VE 85 20 8 85 20 8 120 20 10 45 45 45 230V 3A 230V 3A 230V 3 1A 50 50 50 701 701 710 1 3000 300 3000 300 3000 EPTA 01 2003 3 3 3...

Страница 35: ...35 L 0 I II III 0 I II JS 85 701VE JS 120 710VE E 1 6 1 6 45 FELISATTI 1 1 JS120 710VE I 0 JS85 701 JS85 701VE 2 B I B 2 JS120 710VE 1...

Страница 36: ...36 JS85 701 JS85 701VE 2 0 55 60 45 45 45 H 14 14...

Страница 37: ...37 Y 5 50 40 80 20 5 15150 85 N 60745 90 A 101 A 4 0...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: