background image

12

es  necesario  solo  montar  la  cuchilla  en  el  propio 

alojamiento.

Durante  el  corte  prestar  atención  que  la  base  se 

encuentre  siempre  apoyada  a  la  pieza  que  se  desea 

trabajar.

Para obtener una buena calidad de corte y un 

rendimiento  optimal,  se  debe  cumplir  una  regulación 

precisa  de  la  excursión  oscilatoria  y  del  avance,  ambas 

dependen  del  material  (ej.  excursión  oscilatoria  ‘0’  y 

avance lento para cortar metales).

Durante el corte de materiales metálicos es 

aconsejable  aplicar  un  poco  de  aceite  sobre  la  linea  de 

corte.

Las chapas deben apoyar siempre sobre un sostén 

suficientemente  estable  (tabla  de  madera  aglomerado  o 

madera contrachapada). En esta forma se evita un arrastre 

y se anula la elasticidad del material.

Conservar el cable de alimentación en forma tal que 

no interfiera durante el trabajo y no entre en contacto con 

la herramienta.

Las piezas pequeñas deben ser fijadas en forma tal 

que durante el trabajo no puedan deslizar (bloquearlas, por 

ej. con una mordaza).

ENTALLAR

Para estos trabajos es necesario perforar el material, 

es decir crear una posición de comienzo en la cual la sierra 

pueda ser accionada.

Es  posible  montar  la  cuchilla  directamente  en  el 

material (solo para trabajos sobre madera), esta operación 

deberia  ser  realizada  solo  por  operadores  con  gran 

experiencia y usando exclusivamente cuchillas cortas.

Con la máquina funcionante, la cuchilla de la sierra se 

apoya sobre la pieza a trabajar con una angulación de 55°-

60° (fig. 4) respecto al borde anterior de la base, presionar 

sobre el material con prudencia y lentamente.

Atención  a  la  primera  fase  de  la  operación: 

contragolpes o sobrecargas improvisas durante el contacto 

de la cuchilla con la pieza o una penetración demasiado 

rápida de la misma en el material pueden originar la rotura 

de la cuchilla.

La penetración debe ser realizada solo a la máxima 

velocidad.

CORTES CURVADOS Y A 45°

Para los cortes curvados o moldeados es necesario 

montar una cuchilla estrecha.

Para  cortes  circulares  utilizar  el  dispositivo  de 

regulación  de  los  cortes  laterales  volcados  en  forma  tal 

que la broca ubicada sobre la extemidad del mismo centre 

el círculo que se desea realizar.

Para  cortes  inclinados  a  45°  a  la  derecha  o  a  la 

izquierda, inclinar el plano de base.

GUIA LATERAL

En la eventualidad que fuera necesario realizar cortes 

a  distancia  pre-establecida  por  un  tope  a  90°  existe  la 

posibilidad  de  instalar  en  la  máquina,  la  específica  guia 

lateral 

H

 (fig. 1-2) en dotación.

La guia se monta lateralmente en la sede de la base. 

Para fijar la distancia del borde deseado ajustar el tornillo 

con cabeza cóncava ubicado sobre la base.

LAMINA CONTRA LAS VIRUTAS 

La lámina se monta de la parte baja de la base de la 

máquina como indica la figura.Durante el corte, las fibras 

de madera se prensan contra la lámina evitando en esta 

forma desgarres o rebabas.El uso de la lámina es posible 

solo para cortes con ángulo recto.

ASPIRACION DE LAS VIRUTAS

Con el fin de mantener limpio y sin polvo el puesto 

de trabajo, la máquina ha sido equipada con un enganche 

para la aspiración.Con este fin empalmar el enganche al 

tubo corrugado de un aspirador.

USO INADECUADO

Las  funciones  y  el  uso  de  la  herramienta  que  Ud. 

compró son solo y exclusivamente aquellas indicadas en el 

presente manual.Está completamente prohibido cualquier 

otro uso de la herramienta.

MANTENIMIENTO

Un  control  regular  disminuirá  la  necesidad  de 

mantenimiento y conservará Vuestra herramienta en 

buenas  condiciones  de  trabajo.  Los  cojinetes  han  sido 

lubrificados  para  todo  el  periodo  de  duración  de  la 

herramienta,  a  pesar  de  esto  se  aconseja,  cada  100 

horas controlar que en la cabeza la grasa se encuentre en 

buenas condiciones y si fuera necesario reemplazarla con 

grasa nueva. El motor debe ser correctamente ventilado 

durante  el  utilizo  de  la  herramienta.  Por  esta  razón  no 

apoyar las manos sobre las bocas de ventilación.El rodillo 

móvil de sostén de la cuchilla de vez en cuando debe ser 

lubrificado con algunas gotas de aceite.Después de cada 

utilizo, separar la herramienta de la corriente y limpiarla 

cuidadosamente.

ELIMINACION

Al fin de la vida de la máquina o cuando la misma 

ya no puede ser reparada, asegurarse que la misma sea 

eliminada por personal especializado y autorizado.

En todas formas:

- No disperder en el ambiente

- No mezclar con desperdicios sólidos urbanos

- Dirigirse a específicos centros de reciclaje.

EEMPLAZO PARTESATENCION

- Antes de efectuar cualquier operación de reemplazo 

de  partes  desconectar  el  enchufe  de  la  toma  de 

corriente.

ESCOBILLAS

Las  escobillas  deben  ser  reemplazadas  después  de 

aproximadamente 100 horas de trabajo y si su largo es 

inferior a los 5 - 6 mm.

ATENCION! Para un correcto funcionamiento de la 

herramienta reemplazar siempre las escobillas en 

pares y no individualmente. Se recomienda el uso de 

recambios originales Felisatti.

ATENCIÓN! Después del montaje de las nuevas 

escobillas hacer funcionar el motor en vacío durante 

como mínimo 5 minutos.

SUSTITUCION DEL CABLE DE ALIMENTACION

Controlar que las condiciones del cable de corriente sean 

buenas  y  en  caso  contrario  hacerlo  reemplazar  en  un 

centro de asistencia autorizado.

SUSTITUCION DE LAS CUCHILLAS

Para un perfecto funcionamiento y el máximo rendimiento 

de la herramienta utilizar solo cuchillas originales Felisatti.

Содержание JS85/701

Страница 1: ...JS85 701 JIG SAW SIERRAS CALADORAS SCIES PERCEUSES SEGHETTI ALTERNATIVI STICHS GEN JS85 701VE JS120 710VE...

Страница 2: ...2 Fig Abb 1 C A E B L M D F H L M A I B F D E Fig Abb 2 H Fig Abb 3...

Страница 3: ...s f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are...

Страница 4: ...ls are particularly dangerous Dust from light alloys can burn or explode Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down The tool insert can jam and lead to loss of co...

Страница 5: ...der that they remain in position during working operations for example fix in position with a clamp SAFETY STANDARDS The tool has been designed and constructed to permit operation in all situations an...

Страница 6: ...the body of the machine and is marked with numbers from 1 to 6 Minimum speed is at position 1 and the speed progressively increases to max speed at position 6 The following speeds are advised Low spee...

Страница 7: ...at the disposal operation is carried out by specialized personnel following authorized guidelines In all circumstances Do not abandon in the environment Do not dispose of together with solid urban was...

Страница 8: ...seguridad o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la...

Страница 9: ...stece con energ a El contacto con cables el ctricos puede electrocutarle o causar un incendio Al da ar las tuber as de gas ello puede dar lugar a una explosi n La perforaci n de una tuber a de agua pu...

Страница 10: ...stillas l mina contra las virutas empalme para aspiraci n llave hexagonal varilla de regulaci n lateral ACCESORIOS SOBRE PEDIDO Sierras kit para aspirador Guia lateral INTERRUPTORE INTERRUPTOREl inter...

Страница 11: ...la direcci n de la fibra del material y el estado de desgaste de la cuchilla REGULACION DE LA VELOCIDAD MODELO JS85 701 JS85 701VE Para mejorar las prestaciones de la m quina y trabajar con la m xima...

Страница 12: ...orde deseado ajustar el tornillo con cabeza c ncava ubicado sobre la base LAMINA CONTRA LAS VIRUTAS La l mina se monta de la parte baja de la base de la m quina como indica la figura Durante el corte...

Страница 13: ...s generales de concesi n de Garant a en el impreso anexo a estas instrucciones VALORES DE RUIDO Y VIBRACI N La herramienta ha sido proyectada y construida para reducir al m nimo los ruidos a pesar de...

Страница 14: ...de protections pour les oreilles r duit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccord...

Страница 15: ...avec des lignes lectriques peut provoquer un incendie ou un choc lectrique Un endommagement d une conduite de gaz peut provoquer une explosion La perforation d une conduite d eau provoque des d g ts...

Страница 16: ...ies un cran de protection contre les clats une plaquette de protection contre les copeaux CARACTERISTIQUES JS65 550E JS85 701VE JS120 710VE Capacite de coupe mm Bois Alliages legers Acier 85 20 8 85 2...

Страница 17: ...EGLAGE DE LA VITESSE JS85 791VE JS120 710VE Pour am liorer les performances de la machine et travailler au maximum de l efficacit sur tous les types de mat riaux utiliser la scie avec contr le lectron...

Страница 18: ...ES COPEAUX Introduire la plaque par le bas dans la base de l outil comme indiqu la figure Pendant la coupe les fibres de bois sont press es contre la plaque pour viter le probl me des d chirements et...

Страница 19: ...ectif de r duire le niveau de bruit au maximum Malgr tout dans certaines conditions le niveau de bruit maximal sur le lieu de travail peut tre sup rieur 85 dBA Dans ce cas l op rateur doit se prot ger...

Страница 20: ...garli in rete con l interruttore in posizione di accensione pu provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attaccata a u...

Страница 21: ...o di provocare una scossa elettrica Assicurare il pezzo in lavorazione Un pezzo in lavorazione pu essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppur...

Страница 22: ...atruciolo raccordo per aspirazione chiave esagonale Asta di regolazione laterale ACCESSORI A RICHIESTA Lame kit per aspiratore Guida laterale INTERRUTTORE L interruttore del Vostro seghetto impedisce...

Страница 23: ...VELOCIT MODELLO JS85 701VE JS120 710VE Per migliorare le prestazioni della macchina e lavorare al max dell efficenza su tutti i tipi di materiale utilizzare il seghetto a controllo elettronico della v...

Страница 24: ...come da figura Durante il taglio le fibre di legno vengono pressate contro la piastrina evitando cos stappi e sbavature L uso della piastrina limitato a tagli ad angolo retto ASPIRAZIONE DEI TRUCIOLI...

Страница 25: ...ORI E ALLE VIBRAZIONI L utensile stato progettato e costruito per ridurre al minimo i rumori ciononostante in condizioni particolari il livello massimo di rumore nel locale di lavoro potrebbe essere s...

Страница 26: ...lte Entz ndungen vermeiden Sich vergewissern da der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden de...

Страница 27: ...n Besch digung einer Gasleitung kann zur Explosion f hren Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbesch digung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen Sichern Sie das Werkst ck Ein mit...

Страница 28: ...rm Spanschutzplatte Sauganschlu Sechskantschl ssel seitliche Einstellstange ZUBEH R Das Zubeh r und die entsprechenden Bestellnummer finden Sie in unseren Katalogen BETRIEBSSCHALTER Durch den Betriebs...

Страница 29: ...geblatts variieren EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT MODEL JS 85 701VE JS120 710VE Zur Optimierung der Maschinenleistung und um die maximale Leistungsf higkeit auf allen Materialien zu erzielen empfehl...

Страница 30: ...Abstand zum Rand festzulegen die Innenkantschraube im unteren Teil festziehen SPANSCHUTZPLATTE Die Platte wird von unten in die Maschinenunterseite wie auf der Abbildung gezeigt eingef hrt W hrend des...

Страница 31: ...ls Anlage beigef gt werden GER USCHUND VIBRATIONSWERTE Das Werkzeug wurde f r eine minimale Ger uschentwicklung konstruiert und gebaut Unter besonderen Bedingungen jedoch kann das maximale Ger uschniv...

Страница 32: ...32 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Страница 33: ...2011 020 2011 FELISATTI www felisatti pro 141400 29 Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Ctra de St Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN INTERSKOL Power Tools S L 14...

Страница 34: ...34 10 40 80 A B C D E F H I L M JS85 701 JS85 701VE JS120 710VE 85 20 8 85 20 8 120 20 10 45 45 45 230V 3A 230V 3A 230V 3 1A 50 50 50 701 701 710 1 3000 300 3000 300 3000 EPTA 01 2003 3 3 3...

Страница 35: ...35 L 0 I II III 0 I II JS 85 701VE JS 120 710VE E 1 6 1 6 45 FELISATTI 1 1 JS120 710VE I 0 JS85 701 JS85 701VE 2 B I B 2 JS120 710VE 1...

Страница 36: ...36 JS85 701 JS85 701VE 2 0 55 60 45 45 45 H 14 14...

Страница 37: ...37 Y 5 50 40 80 20 5 15150 85 N 60745 90 A 101 A 4 0...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: