background image

35

го типа материала может быть выбрано колебательное 

движение пилки.

УПАКОВКА

Инструмент продается в картонной коробке, в ко-

торой находятся все необходимые для работы принад-

лежности и данное руководство. Эту упаковку необхо-

димо сохранить, поскольку это окажется полезным для 

вашей работы.

УСТАНОВКА

Экологические  условия,  температура,  влажность,  ос-

вещение, правильная дислокация вашего инструмента 

и чистота места работы - важные условия для личной 

безопасности  и  работы  инструмента.  Эти  факторы 

должны  всегда  быть  под  контролем  для  улучшения 

рабочих условий и гарантии безопасности.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ

Перед  соединением  инструмента  к  электрической 

сети  удостоверьтесь,  что  напряжение  и  частота  тока 

соответствуют  данным,  указанным  на  маркировочной 

табличке.

Если используете удлинитель, убедитесь, что он имеет 

соответствующее сечение провода,и длину.

Используя удлинитель, убедитесь, что он целиком рас-

кручен во избежание перегрева.

Внимание! Выключатель на этом инструменте оснащен 

фиксатором,  позволяющим  работать  инструментом  в 

течение долгого времени без перерывов.

Перед тем, как вставить вилку в розетку, убедитесь, что 

выключатель  находится  в    положении  «выключено». 

При  длительном  хранении  инструмента  выключатель 

должен находиться в положении «выключено».

МЕСТО РАБОТЫ

Инструмент, который Вы купили, является порта-

тивным электрическим инструментом. Его форма, вес 

и манёвренность позволяют работать им одному опе-

ратору.

Нормальное  использование  требует,  чтобы  одна 

из рук оператора была твердо расположена на основ-

ной  рукоятке,  а  другая  рука  находилась  на  дополни-

тельной рукоятке.

РЕГУЛИРОВКА

Инструмент уже отрегулирован согласно стандар-

ту при поставке.

В случае необходимости на модели можно регули-

ровать число двойных ходов.

РЕГУЛИРОВКА КОЛЕБАТЕЛЬНОГО ДВИЖЕНИЯ 

ПИЛКИ 

Для  повышения  эффективности  работы  лобзика 

при  выполнении  грубых  резов  пилке  придается  до-

полнительное  колебательное  движение.  Во  время 

рабочего хода пилка прижимается к обрабатываемому 

материалу, а во время холостого хода пилка отводится 

от  материала,  что  способствует  удалению  стружки  и 

уменьшает  перегрев  инструмента.  Регулировка  коле-

бательного  движения  пилки  может  быть  выполнена 

по время работы лобзика. Величина амплитуды коле-

баний устанавливается рычагом L. На моделях может 

быть  установлено  четыре  положения:  «0»  -«I»-«II»-

«III». Для получения максимальной рабочей скорости 

на  любом  типе  обрабатываемого  материала  необ-

ходимо  правильно  выбрать  соответствующий  режим 

колебания пилки. Для древесины и мягких синтетиче-

ских материалов требуется максимальные колебания, 

поэтому  регулятор  должен  быть  установлен  в  поло-

жении соответствующем максимальной подкачке. Для 

стали и твердых материалов колебания должны быть 

минимальными,  регулятор  должен  быть  установлен 

в  положении  «0».  Для  материалов  с  промежуточной 

твердостью, таких как алюминий или твердая древеси-

на нужно использовать положения «I» или «II». Данные 

рекомендации  приблизительны  и  могут  изменяться  в 

зависимости от толщины, твердости, направлении во-

локон древесины и остроты пилки.

РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ(JS 85/701VE,

JS 120/710VE)

Для улучшения рабочих характеристик машины и 

обеспечения максимальной эффективности обработки 

всех типов  материалов на моделях  установлен элек-

тронный блок регулировки скорости. Маховик регули-

ровки скорости двойных ходов

 E

  имеет положения от 1 

до 6. Минимальная скорость соответствует положению 

«1», максимальная – «6».

На  малой  скорости  производят  распиловку  кера-

мики, стали. Средняя скорость применяется для рас-

пиловки пластмассы и подобных материалов. Высокая 

скорость выбирается для обработки древесины и из-

делий из неё. Тщательно выбирайте нужную скорость 

резания, путем выполнения пробного реза.

РЕГУЛИРОВКА УГЛА НАКЛОНА ОСНОВАНИЯ

Для выполнения реза под углом (до ± 45º) посту-

пайте следующим образом:

Передвиньте рычаг в право,при помощи торцового 

шестигранного ключа ослабьте винт крепления основа-

ния,   поверните основание на требуемый угол, ориен-

тируясь по градуированной шкале.Установите рычаг в 

исходное положение. 

ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

Электрические лобзики FELISATTI являются уни-

версальными, прочными и маневренными машинами, 

идеальными  для  распиловки  древесины,  алюминия, 

пластмассы, стали и т.д.

1. ВКЛЮЧЕНИЕ(рис.1)

JS120/710VE 

Переместите переключатель вперед, пока он не займет 

положение «I» (Вкл.).

Внимание! Чтобы выключить машину переместите пе-

реключатель в положение «0» (Выкл.).

JS85/701, JS85/701VE(рис.2)

Включение/выключение  лобзика  осуществляется 

клавишей

 B

  выключателя.  Конструкция  выключателя 

предусматривает возможность его фиксации в положе-

нии «Вкл.» с помощью кнопки 

I

.

Внимание! Чтобы выключить машину нажмите на 

клавишу  B,  кнопка  фиксации  отключится  автома

-

тически.

2. РУКОЯТКИ

JS120/710VE(рис1) 

Корпус  этих  моделей  позволяет  легко  управлять 

инструментом. Дополнительная рукоятка, расположен-

ная спереди машины, улучшает управляемость.

Содержание JS85/701

Страница 1: ...JS85 701 JIG SAW SIERRAS CALADORAS SCIES PERCEUSES SEGHETTI ALTERNATIVI STICHS GEN JS85 701VE JS120 710VE...

Страница 2: ...2 Fig Abb 1 C A E B L M D F H L M A I B F D E Fig Abb 2 H Fig Abb 3...

Страница 3: ...s f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are...

Страница 4: ...ls are particularly dangerous Dust from light alloys can burn or explode Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down The tool insert can jam and lead to loss of co...

Страница 5: ...der that they remain in position during working operations for example fix in position with a clamp SAFETY STANDARDS The tool has been designed and constructed to permit operation in all situations an...

Страница 6: ...the body of the machine and is marked with numbers from 1 to 6 Minimum speed is at position 1 and the speed progressively increases to max speed at position 6 The following speeds are advised Low spee...

Страница 7: ...at the disposal operation is carried out by specialized personnel following authorized guidelines In all circumstances Do not abandon in the environment Do not dispose of together with solid urban was...

Страница 8: ...seguridad o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la...

Страница 9: ...stece con energ a El contacto con cables el ctricos puede electrocutarle o causar un incendio Al da ar las tuber as de gas ello puede dar lugar a una explosi n La perforaci n de una tuber a de agua pu...

Страница 10: ...stillas l mina contra las virutas empalme para aspiraci n llave hexagonal varilla de regulaci n lateral ACCESORIOS SOBRE PEDIDO Sierras kit para aspirador Guia lateral INTERRUPTORE INTERRUPTOREl inter...

Страница 11: ...la direcci n de la fibra del material y el estado de desgaste de la cuchilla REGULACION DE LA VELOCIDAD MODELO JS85 701 JS85 701VE Para mejorar las prestaciones de la m quina y trabajar con la m xima...

Страница 12: ...orde deseado ajustar el tornillo con cabeza c ncava ubicado sobre la base LAMINA CONTRA LAS VIRUTAS La l mina se monta de la parte baja de la base de la m quina como indica la figura Durante el corte...

Страница 13: ...s generales de concesi n de Garant a en el impreso anexo a estas instrucciones VALORES DE RUIDO Y VIBRACI N La herramienta ha sido proyectada y construida para reducir al m nimo los ruidos a pesar de...

Страница 14: ...de protections pour les oreilles r duit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccord...

Страница 15: ...avec des lignes lectriques peut provoquer un incendie ou un choc lectrique Un endommagement d une conduite de gaz peut provoquer une explosion La perforation d une conduite d eau provoque des d g ts...

Страница 16: ...ies un cran de protection contre les clats une plaquette de protection contre les copeaux CARACTERISTIQUES JS65 550E JS85 701VE JS120 710VE Capacite de coupe mm Bois Alliages legers Acier 85 20 8 85 2...

Страница 17: ...EGLAGE DE LA VITESSE JS85 791VE JS120 710VE Pour am liorer les performances de la machine et travailler au maximum de l efficacit sur tous les types de mat riaux utiliser la scie avec contr le lectron...

Страница 18: ...ES COPEAUX Introduire la plaque par le bas dans la base de l outil comme indiqu la figure Pendant la coupe les fibres de bois sont press es contre la plaque pour viter le probl me des d chirements et...

Страница 19: ...ectif de r duire le niveau de bruit au maximum Malgr tout dans certaines conditions le niveau de bruit maximal sur le lieu de travail peut tre sup rieur 85 dBA Dans ce cas l op rateur doit se prot ger...

Страница 20: ...garli in rete con l interruttore in posizione di accensione pu provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attaccata a u...

Страница 21: ...o di provocare una scossa elettrica Assicurare il pezzo in lavorazione Un pezzo in lavorazione pu essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppur...

Страница 22: ...atruciolo raccordo per aspirazione chiave esagonale Asta di regolazione laterale ACCESSORI A RICHIESTA Lame kit per aspiratore Guida laterale INTERRUTTORE L interruttore del Vostro seghetto impedisce...

Страница 23: ...VELOCIT MODELLO JS85 701VE JS120 710VE Per migliorare le prestazioni della macchina e lavorare al max dell efficenza su tutti i tipi di materiale utilizzare il seghetto a controllo elettronico della v...

Страница 24: ...come da figura Durante il taglio le fibre di legno vengono pressate contro la piastrina evitando cos stappi e sbavature L uso della piastrina limitato a tagli ad angolo retto ASPIRAZIONE DEI TRUCIOLI...

Страница 25: ...ORI E ALLE VIBRAZIONI L utensile stato progettato e costruito per ridurre al minimo i rumori ciononostante in condizioni particolari il livello massimo di rumore nel locale di lavoro potrebbe essere s...

Страница 26: ...lte Entz ndungen vermeiden Sich vergewissern da der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden de...

Страница 27: ...n Besch digung einer Gasleitung kann zur Explosion f hren Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbesch digung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen Sichern Sie das Werkst ck Ein mit...

Страница 28: ...rm Spanschutzplatte Sauganschlu Sechskantschl ssel seitliche Einstellstange ZUBEH R Das Zubeh r und die entsprechenden Bestellnummer finden Sie in unseren Katalogen BETRIEBSSCHALTER Durch den Betriebs...

Страница 29: ...geblatts variieren EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT MODEL JS 85 701VE JS120 710VE Zur Optimierung der Maschinenleistung und um die maximale Leistungsf higkeit auf allen Materialien zu erzielen empfehl...

Страница 30: ...Abstand zum Rand festzulegen die Innenkantschraube im unteren Teil festziehen SPANSCHUTZPLATTE Die Platte wird von unten in die Maschinenunterseite wie auf der Abbildung gezeigt eingef hrt W hrend des...

Страница 31: ...ls Anlage beigef gt werden GER USCHUND VIBRATIONSWERTE Das Werkzeug wurde f r eine minimale Ger uschentwicklung konstruiert und gebaut Unter besonderen Bedingungen jedoch kann das maximale Ger uschniv...

Страница 32: ...32 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Страница 33: ...2011 020 2011 FELISATTI www felisatti pro 141400 29 Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Ctra de St Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN INTERSKOL Power Tools S L 14...

Страница 34: ...34 10 40 80 A B C D E F H I L M JS85 701 JS85 701VE JS120 710VE 85 20 8 85 20 8 120 20 10 45 45 45 230V 3A 230V 3A 230V 3 1A 50 50 50 701 701 710 1 3000 300 3000 300 3000 EPTA 01 2003 3 3 3...

Страница 35: ...35 L 0 I II III 0 I II JS 85 701VE JS 120 710VE E 1 6 1 6 45 FELISATTI 1 1 JS120 710VE I 0 JS85 701 JS85 701VE 2 B I B 2 JS120 710VE 1...

Страница 36: ...36 JS85 701 JS85 701VE 2 0 55 60 45 45 45 H 14 14...

Страница 37: ...37 Y 5 50 40 80 20 5 15150 85 N 60745 90 A 101 A 4 0...

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: