background image

10

las condiciones de trabajo y la operación que debe 

llevarse a cabo.

 La utilización de la herramienta eléctrica 

para operaciones distintas de las previstas puede dar lugar 

a situaciones peligrosas.

 

5) Asistencia

  a) Hacer reparar la herramienta eléctrica 

exclusivamente  a  técnicos  cualificados  y  utilizar 

únicamente recambios idénticos.

 Esto garantiza la 

constante seguridad de la herramienta eléctrica.

 

¡ADVERTENCIA!

 Rogamos leer las indicaciones de 

seguridad y las instrucciones, también las que contiene 

Instrucciones de servicio.

MEDIDAS ESPECIALES DE SEGURIDAD

 

 

Advertencias de peligro generales al realizar 

trabajos de amolado, lijado, con cepillos de alambre, 

pulido y tronzado:

  a) Esta herramienta eléctrica se emplea como 

rectificadora,cepillo  de  alambre  y  tronzadora  a  muela. 

Observe cada una de las indicaciones de seguridad, 

instrucciones, descripciones y datos que vienen con la 

herramienta eléctrica. Si no tiene en cuenta las siguientes 

instrucciones puede tener como consecuencia una 

descarga eléctrica, un incendio y/o graves heridas.

 

b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para 

pulir.  El  uso  de  la  herramienta  para  un  fi  n  no  previsto 

puede conllevar riesgos y causar heridas.

 

c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que 

el fabricante haya previsto o recomendado especialmente 

para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que 

sea acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no 

implica que su utilización resulte segura.

  d) Las revoluciones admisibles del útil deberán 

ser como mínimo iguales a las revoluciones máximas 

indicadas en la herramienta eléctrica. Aquellos accesorios 

que giren a unas

revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar a 

romperse y salir despedidos.

 

e) El diámetro exterior y el grosor del útil deberán 

corresponder con las medidas indicadas para su 

herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones 

incorrectas no pueden protegerse ni controlarse con 

suficiente seguridad.

 

f)  Los  orificios  de  los  discos  amoladores,  bridas, 

platos lijadores u otros útiles deberán alojar exactamente 

sobre el husillo de su herramienta eléctrica. Los útiles que 

no ajusten correctamente sobre el husillo de la herramienta 

eléctrica, al girar descentrados, generan unas vibraciones 

excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el 

aparato.

  g) No use útiles dañados. Antes de cada uso 

inspeccione el estado de los útiles con el fin de detectar, p. 

ej., si están desportillados o fisurados los útiles de amolar, 

si está agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si 

las púas de los cepillos de alambre están flojas o rotas. 

Si se le cae la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione 

si han sufrido algún daño o monte otro útil en correctas 

condiciones. Una vez controlado y montado el útil sitúese 

Vd. y las personas circundantes fuera del plano de 

rotación del útil y deje funcionar la herramienta eléctrica 

en vacío, a las revoluciones máximas, durante un minuto. 

Por lo regular, aquellos útiles que estén dañados suelen 

romperse al realizar esta comprobación.

  h) Utilice un equipo de protección personal. 

Dependiendo  del  trabajo  a  realizar  use  una  careta,  una 

protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si 

procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores 

auditivos, guantes de protección o un mandil especial 

adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos 

que pudieran salir proyectados al desprenderse del útil o 

pieza. Las gafas de protección deberán ser indicadas para 

protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos 

al  trabajar.  La  mascarilla  antipolvo  o  respiratoria  deberá 

ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. La 

exposición prolongada al ruido puede provocar sordera.

 

i) Cuide que las personas en las inmediaciones se 

mantengan  a  suficiente  distancia  de  la  zona  de  trabajo. 

Toda  persona  que  acceda  a  la  zona  de  trabajo  deberá 

utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser 

lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al 

salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del 

útil.

 

j)  Sujete  el  aparato  de  las  superficies  aisladas  de 

agarre  al  efectuar  trabajos  en  los  cuales  la  perforadora 

de percusión pueda entrar en contacto con conductores 

de corriente ocultos o con el propio cable. El contacto 

de la perforadora de percusión con un conducto con 

energía aplicada también podrá poner bajo tensión partes 

metálicas del aparato y causar un choque eléctrico.

 

k)  Mantenga  el  cable  de  red  alejado  del  útil  en 

funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control 

sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o 

enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o 

brazo.

  l) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes 

de que el útil se haya detenido por completo. El útil en 

funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y 

hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.

 

m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras 

la transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al 

engancharse accidentalmente con su vestimenta.

 

n) Limpie periódicamente las ranuras de ventilación 

de su herramienta eléctrica. El ventilador del motor 

introduce polvo en la carcasa, y una gran acumulación de 

polvo metálico puede causar peligros eléctricos.

 

o) No use la herramienta eléctrica en las cercanías de 

materiales inflamables. Las chipas pueden encender estos 

materiales.

 

p) No use herramientas intercambiables que requieran 

de líquidos refrigerantes. El uso de agua o de otros líquidos 

refrigerantes pueden llevar a una electrocución.

 

Contragolpe y las correspondientes indicaciones 

de seguridad

  El contragolpe es la reacción repentina de una 

herramienta intercambiable enganchada o bloqueada, 

tal como la muela abrasiva, el disco abrasivo, el cepillo 

de alambre, etc. El enganche o el bloqueo llevan a una 

detención abrupta de la pieza intercambiable que gira.

  Con ello se acelera una herramienta eléctrica 

no controlada contra la dirección de la herramienta 

intercambiable en el punto de bloqueo.

 

En  el  caso,  p.  ej.,  de  que  un  disco  amolador  se 

atasque o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder 

que el canto del útil que penetra en el material se 

enganche, provocando la rotura del útil o el rechazo del 

aparato. Según el sentido de giro y la posición del útil en el 

momento de bloquearse puede que éste resulte despedido 

hacia, o en sentido opuesto al usuario. En estos casos 

puede suceder que el útil incluso llegue a romperse.

 

El  rechazo  se  debe  a  la  utilización  inadecuada  y/o 

procedimientos  o  condiciones  de  trabajo  incorrectos  y 

puede evitarse tomando las precauciones que se detallan 

Содержание AG22/6

Страница 1: ...WINKELSCHLEIFER AG230 2200S1 AG230 2200S2 AG230 2400S2 AG230 2600S1 AG230 2400S1 AG230 2600S2 AG22 6...

Страница 2: ...2 1 11 10 2 8 12 9 7 Fig 1 b a...

Страница 3: ...ar loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection...

Страница 4: ...cessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the...

Страница 5: ...safety information Be sure the power supply is same as the voltage given on the rating plate The tool is fitted with a two core cable and plug Remove the power plug from socket before carrying out an...

Страница 6: ...ght according EPTA Procedure 01 2003 kg 5 5 5 7 5 5 5 7 Reduced starting current Kickback stop Restarting Protection Reduced starting current Angle grinder AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 Voltage V 2...

Страница 7: ...dling the tool The auxiliary handle 7 must be screwed on to the right or left side depending on the type of work to be carried out 3 Adjusting the Rear Handle 12 The rear handle 12 may be turned 90 to...

Страница 8: ...over the whole of the period of working ACCESSORIES Accessories and their corresponding order number can be found in our catalogues MAINTENANCE AND CARE WARNING Always unplug the machine before carryi...

Страница 9: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Страница 10: ...una mascarilla antipolvo protectores auditivos guantes de protecci n o un mandil especial adecuado para protegerle de los peque os fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del til o...

Страница 11: ...s el ctricas m s peque as y pueden llegar a romperse Instrucciones de seguridad adicionales espec ficas para el tronzado Evite el bloqueo del disco de tronzado o una presi n de aprieta demasiado alta...

Страница 12: ...r ajuste o reparaci n Riesgos residuales Aunque la herramienta el ctrica se utilice de la forma indicada resulta imposible eliminar todos los factores de riesgo residual Pueden plantearse los siguient...

Страница 13: ...mitaci n de la corriente de arranque Protezione contro le interferenze Protezione contro il riavvio Protezione contro i sovraccarichi di corrente Amoladoras angulares AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6...

Страница 14: ...La protecci n se puede desplazar manualmente en las posiciones grabadas en la misma Para desmontar la protecci n efectuar la misma operaci n a la inversa ATENCI N La parte cerrada de la protecci n del...

Страница 15: ...raci n experimentadas durante un per odo de trabajo concreto tambi n deber tener en cuenta los per odos de tiempo intermedios en los que el dispositivo est apagado o en funcionamiento pero no realment...

Страница 16: ...uit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter le...

Страница 17: ...utiliser un masque antipoussi res des protections auditives des gants et un tablier capables d arr ter les petits fragments abrasifs ou des pi ces usiner La protection oculaire doit tre capable d arr...

Страница 18: ...uction de la meule Ne pas vous placer dans l alignement de la meule en rotation ni derri re celleci Lorsque la meule au point de fonctionnement s loigne de votre corps le rebond ventuel peut propulser...

Страница 19: ...on extr mes par exemple pendant le polissage la meule des m taux avec le plateau d appui et les disques de rectifi cation aux fi bres vulcanis es un encrassement important peut se former l int rieur d...

Страница 20: ...ion du courant de d marrage Protection contre un risque de coincement Protection antired marrage Protection contre la surcharge thermique du moteur Meuleuse d angle AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 Te...

Страница 21: ...s positions pr r gl es Pour d monter le carter effectuer la m me op ration en sens inverse AVERTISSEMENT La partie ferm e du carter de protection doit toujours tre orient e vers l utilisateur 2 Montag...

Страница 22: ...util lectrique est utilis r guli rement dans des circonstances particuli res Remarque Si vous voulez effectuer une valuation pr cise des charges de vibration exp riment es au cours d une p riode de tr...

Страница 23: ...zioni quelle contenute nella Istruzioni per l uso NORME DI SICUREZZA GENERALE ATTENZIONE Leggere tutte le istruzioni La mancata ottemperanza a tutte le istruzioni sotto elencate pu dare luogo a scosse...

Страница 24: ...in aria nel corso di diverse applicazioni La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l applicazione Esponendosi per lungo tempo...

Страница 25: ...a Non eseguire tagli troppo profondi Un sovraccarico del disco troncante aumenta lo sforzo dello stesso ed il pericolo che possa colpire gli angoli oppure bloccarsi aumentando in questo modo anche la...

Страница 26: ...di utilizzo estreme ad es nella rettifi ca liscia di metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in fi bra vulcanizzata si pu accumulare molta sporcizia all interno della smerigliatrice...

Страница 27: ...5 7 Limitatore di spunto alla partenza Protezione contro le interferenze Protezione contro il riavvio Protezione contro i sovraccarichi di corrente Smerigliatrici angolari AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG...

Страница 28: ...otezione eseguire la stessa operazione al contrario AVVERTENZA La parte chiusa della protezione del disco deve essere sempre rivolta verso l utente 2 Montaggio dell impugnatura supplementare 7 Per con...

Страница 29: ...sono superare i valori indicati nelle presenti istruzioni facile sottovalutare il carico di vibrazione se l apparecchio elettrico si usa regolarmente in circostanze particolari Nota Se si desidera rea...

Страница 30: ...r Einsatz von Elektrowerkzeugen f r zweckfremde Arbeiten k nnen zu gef hrlichen Situation f hren 5 Kundendienst a Elektrowerkzeug nur von fachkundigen ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ACHTUNG Es sin...

Страница 31: ...gesch tzt werden die bei verschiedenen Anwendungen entstehen Staub oder Atemschutzmaske m ssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern Wenn Sie lange lautem L rm ausgesetzt sind k nnen Sie ei...

Страница 32: ...e erh ht deren Beanspruchung und die Anf lligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die M glichkeit eines R ckschlags oder Schleifk rperbruchs Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierend...

Страница 33: ...e f hren Bei extremen Einsatzbedingungen z B beim Glattschleifen von Metallen mit dem St tzteller und Vulkanfi eber Schleifscheiben kann sich eine starke Verschmutzung im Inneren des Winkelschleifers...

Страница 34: ...ne Zubeh r nach EPTA Prozedur 01 2003 kg 5 5 5 7 5 5 5 7 Anlaufstrombegrenzung R ckschlagabschaltung Wiederanlaufschutz Anlaufstrombegrenzung Winkelschleifer AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 Spannung...

Страница 35: ...einsetzen und auf die erforderliche Arbeitsstellung bringen La t sich der Schutz nicht in den Maschinenhals einsetzen die Schraube losen Die Schutzvorrichtung kann von Hand in ihre eingepr gten Stell...

Страница 36: ...ngegebenen Werte berschreiten Die Schwingungsbelastung kann leicht untersch tzt werden wenn das Elektrowerkzeug regelm ig unter besonderen Bedingungen verwendet wird Anmerkung Wenn eine genaue Bewertu...

Страница 37: ...37 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Страница 38: ...38 d f g 5 a b c d e f g 1 h i j k...

Страница 39: ...39 l m n o p a b c d e a b c d e a b c...

Страница 40: ...40 d e f a a a b...

Страница 41: ...TCRUC ES ME77 B 00288 20 03 2013 20 03 2018 141400 29 Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Crta de Sant Joan de lesAbadesses s n 17500 Ripol Girona Spain INTERSKOL Power Tools S L...

Страница 42: ...00 230 230 230 230 ISO M14 A 93 93 95 95 A 101 101 106 106 A 3 3 3 3 c 6 9 6 9 7 1 7 1 c 1 5 1 5 1 5 1 5 EPTA 01 2003 5 5 5 7 5 5 5 7 AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 230 230 230 50 60 50 60 50 60 260...

Страница 43: ...43 II 1 Fig 1 2 Fig 1 3 Fig 1 4 Fig 1 5 Fig 1 6 Fig 1 b Fig 1 7 Fig 1 8 Fig 1 9 Fig 1 10 Fig 1 11 Fig 1 12 S2 Fig 1 13 Fig 1 1 1 1 S2 1 1 1 1 1 1 5 80 180 2 7 7 3 10 S17 3 4 13 14 80...

Страница 44: ...44 4 12 12 90 11 12 5 2 0 220 1 9 30 40 85...

Страница 45: ...45 Y 40 80 FELISATTI FELISATTI...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: