background image

21

Lisez les consignes de fonctionnement

Outil électrique avec catégorie de protection II, 

isolement double
Conforme aux normes de sécurité 

fondamentales issues des directives 

européenne

Utilisez une protection oculaire

  Respecter strictement les instructions contenues 

dans ce manuel qu’il convient de lire attentivement et de 

conserver à portée de main pour d’éventuels contrôles des 

parties indiquées.

 

Si la machine est utilisée avec soin et son entretien 

normalement assuré, son fonctionnement sera prolongé.

 

Les fonctions et l’utilisation de la machine que vous 

avez acquise sont celles indiquées dans ce manuel. 

Tout 

autre usage de la machine est formellement interdit.

ILLUSTRATIONS

DESCRIPTION (Voir figures indiquées)

1  Corps de moteur (Fig.1)

2  Boîte de vitesse (Fig.1)

3  Flasque (Fig.1)

4  Ecrou de fixation (Fig.1)

5  Disque abrasif (Fig.1) 

6  Carter de protection

 

a) aux opérations de meulage (Fig.1)

 

b) aux opérations de tronçonnage abrasif (Fig.1)

7  Poignée auxiliaire (Fig.1)

8  Interrupteur de commande (Fig.1)

9  Levier pour verrouiller l’interrupteur (Fig.1)

10  Bouton de blocage de l’arbre (Fig.1)

11  Bouton tournant la poignée (Fig.1)

12  Poignée (surface de préhension isolante) (anti-

vibration pour S2) (Fig.1)

13  Clé à ergots (Fig.1)

ÉQUIPEMENT DE LA MACHINE

-  1 carter de protection disque (aux opérations de 

meulage)

-  1 poignée auxiliaire (anti-vibration pour S2)

-  1 clé à ergots

-  Ecrous de fixation du disque

-  Notice d’utilisation et Consignes de sécurité

- Garantie

DESCRIPTION

 

Cette meuleuse a été conçue pour tronçonner, meuler 

et brosser des pièces métalliques et des matériaux sans 

apport d’eau.

AVANT DE SE SERVIR DE CET OUTIL

 

Avant de se servir de cet outil, s’assurer que la tension 

du secteur est correcte : La tension indiquée sur la plaque 

signalétique doit coïncider avec la tension du secteur. Les 

appareils à 230 V peuvent également être branchés sur du 

220 V.

MONTAGE DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

 

AVERTISSEMENT!

 Avant toute intervention sur la 

machine, débranchez toujours la prise.

 

1. Montage du carter de protection

  Inserer le carter 

3

 dans la rainure du collet de la 

flasque de l’appareil et le faire pivoter jusqu’a la position 

de travail requise. Si vous ne parvenez pas a faire rentrer 

le carter sur le collet, desserrer la vi. Le carter peut être 

déplacé manuellement sur ses positions préréglées. Pour 

démonter le carter, effectuer la même opération en sens 

inverse.

 

AVERTISSEMENT!

 La partie fermée du carter de 

protection doit toujours être orientée vers l’utilisateur.

 

2. Montage poignée auxiliaire 7

 

Pour un meilleur contrôle de la machine et une plus 

grande sécurité lors de son utilisation, il est obligatoire de 

se servir de la poignée auxiliaire. La poignée auxiliaire 

7

 

doit être vissée du côté droit ou gauche en fonction du type 

de travail que vous souhaitez effectuer.

 

3. Changement de position  de la poignée 

principale 12

 

La poignée peut  etre inclinée de 90° à gauche ou 

à  droite  par rapport au corps de l’outil ce qui rend son  

utilisation plus confortable car l’interrupeur change aussi 

sa position en meme temps avec la poignée.

  L’inclinaison de la poignée change de la manière 

suivante:

-  appuyer  le  bouton  de  fixation  d’inclinaison  de  la 

poignée 

11

. En tenant le bouton appuyé  faites tourner  au 

maximum  la poignée 

12

 à gauche ou à droite;

-  afin de mettre la poignée en position initiale répéter 

la procédure en faisant tourner la poignée dans un sens 

inverse.

MONTAGE DES ACCESSOIRES

(DISQUES ET MEULES)

 

AVERTISSEMENT!

 Pour des raisons de sécurité, 

vous  devez  toujours  débrancher  la  machine  avant  de 

procéder au changement de disque ou de meule. Travaillez 

toujours  avec  le  carter  monté  et  mettez  des  lunettes  de 

sécurité.

 

Utiliser  des  disques  à  ébarber  et  à  tronçonner 

fabriqués  avec  un  liant  synthétique  armé  de  fibres  et 

prévus pour une vitesse périphérique maxi de 80 m/s et 

des brosses cuvettes fabriquées avec un liant synthétique 

prévues pour 45 m/s. Les disques et les meules doivent 

être préservés des coups et des chocs.

 

AVERTISSEMENT!

  Ne  jamais  utiliser  le  bouton  de 

verrouillage lorsque la machine est en marche. Avant 

d’appuyer sur le bouton de verrouillage, l’arbre doit être 

complètement arrêté. Pour monter le disque, procéder de 

la manière suivante:

  1. Bloquer l’arbre (axe) en faisant pression sur le 

bouton de verrouillage 

10.

 

2. Avec la clé à ergots 

13

, extraire l’écrou de fixation 

4

 

de l’arbre.

 

3. Placer le disque abrasif sur la flasque 

3

.

 

4. Replacer l’écrou de fixation 

4

 à l’aide de la clé à 

ergots 

13

. La position de l’écrou 

4

 dépendra de l’épaisseur 

du disque.

 

5. Une fois l’opération de montage terminée, vérifier 

que le bouton de verrouillage a repris sa position initiale 

grâce au ressort de rappel.

MISE EN MARCHE DE L’OUTIL

 

AVERTISSEMENT!

 Vérifier que la tension du secteur 

est conforme à celle de la plaque signalétique de la 

machine.

Содержание AG22/6

Страница 1: ...WINKELSCHLEIFER AG230 2200S1 AG230 2200S2 AG230 2400S2 AG230 2600S1 AG230 2400S1 AG230 2600S2 AG22 6...

Страница 2: ...2 1 11 10 2 8 12 9 7 Fig 1 b a...

Страница 3: ...ar loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection...

Страница 4: ...cessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the...

Страница 5: ...safety information Be sure the power supply is same as the voltage given on the rating plate The tool is fitted with a two core cable and plug Remove the power plug from socket before carrying out an...

Страница 6: ...ght according EPTA Procedure 01 2003 kg 5 5 5 7 5 5 5 7 Reduced starting current Kickback stop Restarting Protection Reduced starting current Angle grinder AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 Voltage V 2...

Страница 7: ...dling the tool The auxiliary handle 7 must be screwed on to the right or left side depending on the type of work to be carried out 3 Adjusting the Rear Handle 12 The rear handle 12 may be turned 90 to...

Страница 8: ...over the whole of the period of working ACCESSORIES Accessories and their corresponding order number can be found in our catalogues MAINTENANCE AND CARE WARNING Always unplug the machine before carryi...

Страница 9: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Страница 10: ...una mascarilla antipolvo protectores auditivos guantes de protecci n o un mandil especial adecuado para protegerle de los peque os fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del til o...

Страница 11: ...s el ctricas m s peque as y pueden llegar a romperse Instrucciones de seguridad adicionales espec ficas para el tronzado Evite el bloqueo del disco de tronzado o una presi n de aprieta demasiado alta...

Страница 12: ...r ajuste o reparaci n Riesgos residuales Aunque la herramienta el ctrica se utilice de la forma indicada resulta imposible eliminar todos los factores de riesgo residual Pueden plantearse los siguient...

Страница 13: ...mitaci n de la corriente de arranque Protezione contro le interferenze Protezione contro il riavvio Protezione contro i sovraccarichi di corrente Amoladoras angulares AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6...

Страница 14: ...La protecci n se puede desplazar manualmente en las posiciones grabadas en la misma Para desmontar la protecci n efectuar la misma operaci n a la inversa ATENCI N La parte cerrada de la protecci n del...

Страница 15: ...raci n experimentadas durante un per odo de trabajo concreto tambi n deber tener en cuenta los per odos de tiempo intermedios en los que el dispositivo est apagado o en funcionamiento pero no realment...

Страница 16: ...uit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter le...

Страница 17: ...utiliser un masque antipoussi res des protections auditives des gants et un tablier capables d arr ter les petits fragments abrasifs ou des pi ces usiner La protection oculaire doit tre capable d arr...

Страница 18: ...uction de la meule Ne pas vous placer dans l alignement de la meule en rotation ni derri re celleci Lorsque la meule au point de fonctionnement s loigne de votre corps le rebond ventuel peut propulser...

Страница 19: ...on extr mes par exemple pendant le polissage la meule des m taux avec le plateau d appui et les disques de rectifi cation aux fi bres vulcanis es un encrassement important peut se former l int rieur d...

Страница 20: ...ion du courant de d marrage Protection contre un risque de coincement Protection antired marrage Protection contre la surcharge thermique du moteur Meuleuse d angle AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 Te...

Страница 21: ...s positions pr r gl es Pour d monter le carter effectuer la m me op ration en sens inverse AVERTISSEMENT La partie ferm e du carter de protection doit toujours tre orient e vers l utilisateur 2 Montag...

Страница 22: ...util lectrique est utilis r guli rement dans des circonstances particuli res Remarque Si vous voulez effectuer une valuation pr cise des charges de vibration exp riment es au cours d une p riode de tr...

Страница 23: ...zioni quelle contenute nella Istruzioni per l uso NORME DI SICUREZZA GENERALE ATTENZIONE Leggere tutte le istruzioni La mancata ottemperanza a tutte le istruzioni sotto elencate pu dare luogo a scosse...

Страница 24: ...in aria nel corso di diverse applicazioni La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l applicazione Esponendosi per lungo tempo...

Страница 25: ...a Non eseguire tagli troppo profondi Un sovraccarico del disco troncante aumenta lo sforzo dello stesso ed il pericolo che possa colpire gli angoli oppure bloccarsi aumentando in questo modo anche la...

Страница 26: ...di utilizzo estreme ad es nella rettifi ca liscia di metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in fi bra vulcanizzata si pu accumulare molta sporcizia all interno della smerigliatrice...

Страница 27: ...5 7 Limitatore di spunto alla partenza Protezione contro le interferenze Protezione contro il riavvio Protezione contro i sovraccarichi di corrente Smerigliatrici angolari AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG...

Страница 28: ...otezione eseguire la stessa operazione al contrario AVVERTENZA La parte chiusa della protezione del disco deve essere sempre rivolta verso l utente 2 Montaggio dell impugnatura supplementare 7 Per con...

Страница 29: ...sono superare i valori indicati nelle presenti istruzioni facile sottovalutare il carico di vibrazione se l apparecchio elettrico si usa regolarmente in circostanze particolari Nota Se si desidera rea...

Страница 30: ...r Einsatz von Elektrowerkzeugen f r zweckfremde Arbeiten k nnen zu gef hrlichen Situation f hren 5 Kundendienst a Elektrowerkzeug nur von fachkundigen ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ACHTUNG Es sin...

Страница 31: ...gesch tzt werden die bei verschiedenen Anwendungen entstehen Staub oder Atemschutzmaske m ssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern Wenn Sie lange lautem L rm ausgesetzt sind k nnen Sie ei...

Страница 32: ...e erh ht deren Beanspruchung und die Anf lligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die M glichkeit eines R ckschlags oder Schleifk rperbruchs Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierend...

Страница 33: ...e f hren Bei extremen Einsatzbedingungen z B beim Glattschleifen von Metallen mit dem St tzteller und Vulkanfi eber Schleifscheiben kann sich eine starke Verschmutzung im Inneren des Winkelschleifers...

Страница 34: ...ne Zubeh r nach EPTA Prozedur 01 2003 kg 5 5 5 7 5 5 5 7 Anlaufstrombegrenzung R ckschlagabschaltung Wiederanlaufschutz Anlaufstrombegrenzung Winkelschleifer AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 Spannung...

Страница 35: ...einsetzen und auf die erforderliche Arbeitsstellung bringen La t sich der Schutz nicht in den Maschinenhals einsetzen die Schraube losen Die Schutzvorrichtung kann von Hand in ihre eingepr gten Stell...

Страница 36: ...ngegebenen Werte berschreiten Die Schwingungsbelastung kann leicht untersch tzt werden wenn das Elektrowerkzeug regelm ig unter besonderen Bedingungen verwendet wird Anmerkung Wenn eine genaue Bewertu...

Страница 37: ...37 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Страница 38: ...38 d f g 5 a b c d e f g 1 h i j k...

Страница 39: ...39 l m n o p a b c d e a b c d e a b c...

Страница 40: ...40 d e f a a a b...

Страница 41: ...TCRUC ES ME77 B 00288 20 03 2013 20 03 2018 141400 29 Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Crta de Sant Joan de lesAbadesses s n 17500 Ripol Girona Spain INTERSKOL Power Tools S L...

Страница 42: ...00 230 230 230 230 ISO M14 A 93 93 95 95 A 101 101 106 106 A 3 3 3 3 c 6 9 6 9 7 1 7 1 c 1 5 1 5 1 5 1 5 EPTA 01 2003 5 5 5 7 5 5 5 7 AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 230 230 230 50 60 50 60 50 60 260...

Страница 43: ...43 II 1 Fig 1 2 Fig 1 3 Fig 1 4 Fig 1 5 Fig 1 6 Fig 1 b Fig 1 7 Fig 1 8 Fig 1 9 Fig 1 10 Fig 1 11 Fig 1 12 S2 Fig 1 13 Fig 1 1 1 1 S2 1 1 1 1 1 1 5 80 180 2 7 7 3 10 S17 3 4 13 14 80...

Страница 44: ...44 4 12 12 90 11 12 5 2 0 220 1 9 30 40 85...

Страница 45: ...45 Y 40 80 FELISATTI FELISATTI...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: