background image

14

Lea las instrucciones de funcionamiento

Herramienta eléctrica con categoría de 

protección II, doble aislamiento
De acuerdo con las normas esenciales 

de seguridad aplicables de las directivas 

europeas

Utilice protección ocula

  Respetar escrupulosamente las instrucciones 

conteni-das en este manual, leerlo con atención y tenerlo a 

mano para eventuales controles de las partes indicadas.

  Si se utiliza la máquina con cuidado y se cumple 

el normal mantenimiento, su funcionamiento será 

prolongado.

 

Las funciones y el uso de la herramienta que usted 

compró son sólo y exclusivamente aquellas indicadas en 

este manual. 

Está totalmente prohibido cualquier otro 

uso de la herramienta.

ILUSTRACIONES

DESCRIPCIÓN (Ver figuras indicadas)

1  Caja del motor (Fig.1)

2  Caja de cambios (Fig.1)

3  Platina de apoyo (Fig.1)

4  Tuerca fijación (Fig.1)

5  Disco abrasivo (Fig.1)

6  Protección del disco 

 

a) para operaciones de amolado (Fig.1)

 

b) para operaciones de tronzado (Fig.1)

7  Empuñadura auxiliar (Fig.1)

8  Interruptor de mando (Fig.1)

9  Palanca para bloquear el interruptor (Fig.1)

10  Botón de bloqueo del husillo (Fig.1)

11  Botón de giro empuñadura (Fig.1)

12  Empuñadura (zona de agarre aislada) (anti-vibración 

para S2) (Fig.1)

13  Llave de pivotes (Fig.1)

EQUIPO DOTACIÓN DE LA MÁQUINA

-  1 protección disco (para operaciones de amolado)

-  1 empuñadura auxiliar (anti-vibración para S2)

-  1 llave de pivotes

-  Tuercas fijación disco

-  Manual de instrucciones de servicio y Instrucciones 

de seguridad

-  Documento de garantía

DESCRIPCIÓN ABREVIADA

  Esta amoladora ha sido diseñada para tronzar, 

desbastar y cepillar materiales metálicos y piedra sin 

aportación de agua.

ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

 

Antes de usar la herramienta, cerciorarse de que la 

tensión de la red sea correcta: La indicación de tensión en 

la placa de características debe coincidir con la tensión de 

red. Los aparatos a 230V pueden conectarse también a 

una tensión de red de 220V.

MONTAJE DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

 

¡ATENCIÓN!

 Desconecte siempre el enchufe antes 

de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.

 

1. Montaje de la protección del disco

 

Insertar el resalte de la proteccion 

3

 en la ranura del 

cuello del plato de la maquina y girarla hacia la posicion de 

trabajo requerida. En caso de que la proteccion no entre en 

el cuello de la maquina, aflojar el tornillo. La protección se 

puede desplazar manualmente en las posiciones grabadas 

en la misma. Para desmontar la protección efectuar la 

misma operación a la inversa.

 

¡ATENCIÓN!

 La parte cerrada de la protección del 

disco debe señalar siempre hacia el usuario.

 

2. Montaje empuñadura auxiliar 7

 

Con  el  fin  de  tener  un  mejor  control  y  seguridad 

en el manejo de la máquina, es obligatorio el uso de la 

empu-ñadura auxiliar. La empuñadura auxiliar 

7

 debe ser 

enroscada en el lado derecho o izquierdo dependiendo del 

tipo de traba-jo que se desee realizar.

 

3. Ajuste del puño 12

 

El puño 

12

 puede cambiar de angulo hasta 90º a la 

derecha y a la izquierda de la carcasa de la maquina . 

 

Esto hace que  el uso de la maquina sea mas comodo 

ya que junto al puño se cambia la posicion del interruptor.

El angulo del puño se cambia de la seguiente manera:

-  Apretar el boton bloqueo puño 

11

 .Sin dejar de apretar 

boton  girar el puño 

12

  a la derecha o a la izquierda hasta 

el final .

-  Para girar el puño a la posicion inicial hay que repetir 

la operación girando el puño en el sentido contrario.

MONTAJE DE LOS ACCESORIOS

(DISCOS Y MUELAS)

 

¡ATENCIÓN!

 Por razones de seguridad, deberá 

desco-nectarse siempre la máquina de la red antes de 

proce-der  al  cambio  de  disco  o  muela.  Trabaje  siempre 

con la protección montada y use gafas de seguridad.

 

Utilizar discos de desbastar y tronzar con aglomerante 

sintético  armados  con  fibras,  para  una  velocidad  perifé-

rica máx. de 80 m/s y vasos de amolar con aglomerante 

sintético  para  45  m/s.  Los  discos  y  muelas  deben 

protegerse de golpes y choques.

 ¡ADVERTENCIA!

 No presionar nunca el botón de 

bloqueo con la máquina en marcha. Antes de apretar 

el  botón  de  bloqueo,  el  eje  debe  estar  completamente 

parado.

  Para montar el disco, proceder de la siguiente 

manera:

 

1. Bloquear el husillo (eje)

 

presionando sobre el botón 

de bloqueo 

10

.

 

2. Con la llave de pivotes 

13

 sacar la tuerca de fijación 

9

 del husillo.

 

3. Colocar el disco abrasivo sobre de la platina de 

apoyo 

3

.

 

4.  Volver  a  colocar  la  tuerca  de  fijación  4  con  la 

ayuda de la llave de pivotes 

13

. La posición de la tuerca 

4

 

dependerá del espesor del disco.

 

5.  Una  vez  finalizada  la  operación  de  montaje, 

compro-bar que el botón de bloqueo haya recuperado su 

posición inicial por efecto del muelle que lleva incorporado.

PUESTA EN MARCHA DE LA HERRAMIENTA

 

¡ATENCIÓN! 

Verificar  que  la  tensión  de  la  red 

coincida con la de las características de la máquina.

 

Conectar la máquina a la red con el interruptor desco-

nectado. 

  Puesta en marcha: Pulsar al mismo tiempo la 

Содержание AG22/6

Страница 1: ...WINKELSCHLEIFER AG230 2200S1 AG230 2200S2 AG230 2400S2 AG230 2600S1 AG230 2400S1 AG230 2600S2 AG22 6...

Страница 2: ...2 1 11 10 2 8 12 9 7 Fig 1 b a...

Страница 3: ...ar loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection...

Страница 4: ...cessory Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory s rotation at the...

Страница 5: ...safety information Be sure the power supply is same as the voltage given on the rating plate The tool is fitted with a two core cable and plug Remove the power plug from socket before carrying out an...

Страница 6: ...ght according EPTA Procedure 01 2003 kg 5 5 5 7 5 5 5 7 Reduced starting current Kickback stop Restarting Protection Reduced starting current Angle grinder AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 Voltage V 2...

Страница 7: ...dling the tool The auxiliary handle 7 must be screwed on to the right or left side depending on the type of work to be carried out 3 Adjusting the Rear Handle 12 The rear handle 12 may be turned 90 to...

Страница 8: ...over the whole of the period of working ACCESSORIES Accessories and their corresponding order number can be found in our catalogues MAINTENANCE AND CARE WARNING Always unplug the machine before carryi...

Страница 9: ...o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la herramient...

Страница 10: ...una mascarilla antipolvo protectores auditivos guantes de protecci n o un mandil especial adecuado para protegerle de los peque os fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse del til o...

Страница 11: ...s el ctricas m s peque as y pueden llegar a romperse Instrucciones de seguridad adicionales espec ficas para el tronzado Evite el bloqueo del disco de tronzado o una presi n de aprieta demasiado alta...

Страница 12: ...r ajuste o reparaci n Riesgos residuales Aunque la herramienta el ctrica se utilice de la forma indicada resulta imposible eliminar todos los factores de riesgo residual Pueden plantearse los siguient...

Страница 13: ...mitaci n de la corriente de arranque Protezione contro le interferenze Protezione contro il riavvio Protezione contro i sovraccarichi di corrente Amoladoras angulares AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6...

Страница 14: ...La protecci n se puede desplazar manualmente en las posiciones grabadas en la misma Para desmontar la protecci n efectuar la misma operaci n a la inversa ATENCI N La parte cerrada de la protecci n del...

Страница 15: ...raci n experimentadas durante un per odo de trabajo concreto tambi n deber tener en cuenta los per odos de tiempo intermedios en los que el dispositivo est apagado o en funcionamiento pero no realment...

Страница 16: ...uit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccorder au r seau lectrique Transporter le...

Страница 17: ...utiliser un masque antipoussi res des protections auditives des gants et un tablier capables d arr ter les petits fragments abrasifs ou des pi ces usiner La protection oculaire doit tre capable d arr...

Страница 18: ...uction de la meule Ne pas vous placer dans l alignement de la meule en rotation ni derri re celleci Lorsque la meule au point de fonctionnement s loigne de votre corps le rebond ventuel peut propulser...

Страница 19: ...on extr mes par exemple pendant le polissage la meule des m taux avec le plateau d appui et les disques de rectifi cation aux fi bres vulcanis es un encrassement important peut se former l int rieur d...

Страница 20: ...ion du courant de d marrage Protection contre un risque de coincement Protection antired marrage Protection contre la surcharge thermique du moteur Meuleuse d angle AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 Te...

Страница 21: ...s positions pr r gl es Pour d monter le carter effectuer la m me op ration en sens inverse AVERTISSEMENT La partie ferm e du carter de protection doit toujours tre orient e vers l utilisateur 2 Montag...

Страница 22: ...util lectrique est utilis r guli rement dans des circonstances particuli res Remarque Si vous voulez effectuer une valuation pr cise des charges de vibration exp riment es au cours d une p riode de tr...

Страница 23: ...zioni quelle contenute nella Istruzioni per l uso NORME DI SICUREZZA GENERALE ATTENZIONE Leggere tutte le istruzioni La mancata ottemperanza a tutte le istruzioni sotto elencate pu dare luogo a scosse...

Страница 24: ...in aria nel corso di diverse applicazioni La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l applicazione Esponendosi per lungo tempo...

Страница 25: ...a Non eseguire tagli troppo profondi Un sovraccarico del disco troncante aumenta lo sforzo dello stesso ed il pericolo che possa colpire gli angoli oppure bloccarsi aumentando in questo modo anche la...

Страница 26: ...di utilizzo estreme ad es nella rettifi ca liscia di metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in fi bra vulcanizzata si pu accumulare molta sporcizia all interno della smerigliatrice...

Страница 27: ...5 7 Limitatore di spunto alla partenza Protezione contro le interferenze Protezione contro il riavvio Protezione contro i sovraccarichi di corrente Smerigliatrici angolari AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG...

Страница 28: ...otezione eseguire la stessa operazione al contrario AVVERTENZA La parte chiusa della protezione del disco deve essere sempre rivolta verso l utente 2 Montaggio dell impugnatura supplementare 7 Per con...

Страница 29: ...sono superare i valori indicati nelle presenti istruzioni facile sottovalutare il carico di vibrazione se l apparecchio elettrico si usa regolarmente in circostanze particolari Nota Se si desidera rea...

Страница 30: ...r Einsatz von Elektrowerkzeugen f r zweckfremde Arbeiten k nnen zu gef hrlichen Situation f hren 5 Kundendienst a Elektrowerkzeug nur von fachkundigen ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ACHTUNG Es sin...

Страница 31: ...gesch tzt werden die bei verschiedenen Anwendungen entstehen Staub oder Atemschutzmaske m ssen den bei der Anwendung entstehenden Staub filtern Wenn Sie lange lautem L rm ausgesetzt sind k nnen Sie ei...

Страница 32: ...e erh ht deren Beanspruchung und die Anf lligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die M glichkeit eines R ckschlags oder Schleifk rperbruchs Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierend...

Страница 33: ...e f hren Bei extremen Einsatzbedingungen z B beim Glattschleifen von Metallen mit dem St tzteller und Vulkanfi eber Schleifscheiben kann sich eine starke Verschmutzung im Inneren des Winkelschleifers...

Страница 34: ...ne Zubeh r nach EPTA Prozedur 01 2003 kg 5 5 5 7 5 5 5 7 Anlaufstrombegrenzung R ckschlagabschaltung Wiederanlaufschutz Anlaufstrombegrenzung Winkelschleifer AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 Spannung...

Страница 35: ...einsetzen und auf die erforderliche Arbeitsstellung bringen La t sich der Schutz nicht in den Maschinenhals einsetzen die Schraube losen Die Schutzvorrichtung kann von Hand in ihre eingepr gten Stell...

Страница 36: ...ngegebenen Werte berschreiten Die Schwingungsbelastung kann leicht untersch tzt werden wenn das Elektrowerkzeug regelm ig unter besonderen Bedingungen verwendet wird Anmerkung Wenn eine genaue Bewertu...

Страница 37: ...37 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Страница 38: ...38 d f g 5 a b c d e f g 1 h i j k...

Страница 39: ...39 l m n o p a b c d e a b c d e a b c...

Страница 40: ...40 d e f a a a b...

Страница 41: ...TCRUC ES ME77 B 00288 20 03 2013 20 03 2018 141400 29 Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Crta de Sant Joan de lesAbadesses s n 17500 Ripol Girona Spain INTERSKOL Power Tools S L...

Страница 42: ...00 230 230 230 230 ISO M14 A 93 93 95 95 A 101 101 106 106 A 3 3 3 3 c 6 9 6 9 7 1 7 1 c 1 5 1 5 1 5 1 5 EPTA 01 2003 5 5 5 7 5 5 5 7 AG230 2600S1 AG230 2600S2 AG22 6 230 230 230 50 60 50 60 50 60 260...

Страница 43: ...43 II 1 Fig 1 2 Fig 1 3 Fig 1 4 Fig 1 5 Fig 1 6 Fig 1 b Fig 1 7 Fig 1 8 Fig 1 9 Fig 1 10 Fig 1 11 Fig 1 12 S2 Fig 1 13 Fig 1 1 1 1 S2 1 1 1 1 1 1 5 80 180 2 7 7 3 10 S17 3 4 13 14 80...

Страница 44: ...44 4 12 12 90 11 12 5 2 0 220 1 9 30 40 85...

Страница 45: ...45 Y 40 80 FELISATTI FELISATTI...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: