62
sv
Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget stannat
fullständigt.
Det roterande insatsverktyget kan komma i
beröring med underlaget varvid risk finns för att du för-
lorar kontrollen över verktyget.
Elverktyget får inte rotera när det bärs.
Kläder kan vid till-
fällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in
varvid insatsverktyget dras mot din kropp.
Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar.
Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig anhop-
ning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar.
Använd inte elverktyget i närheten av brännbara material.
Risk finns för att gnistor antänder materialet.
Använd inte insatsverktyg som kräver flytande kylmedel.
Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt.
Varning för bakslag
Ett bakslag är en plötslig reaktion hos insatsverktyget när
t. ex. slipskivan, sliprondellen, stålborsten hakar upp sig
eller blockerar. Detta leder till abrupt uppbromsning av
det roterande insatsverktyget. Härvid accelererar ett
okontrollerat elverktyg mot insatsverktygets rotations-
riktning vid inklämningsstället.
Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i
arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket kläm-
mas fast varvid slipskivan bryts sönder eller orsakar bak-
slag. Slipskivan rör sig nu mot eller bort från användaren
beroende på skivans rotationsriktning vid inklämnings-
stället. Härvid kan slivskivor även brista.
Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig hante-
ring av elverktyget. Detta kan undvikas genom skyddsåt-
gärder som beskrivs nedan.
Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i ett
läge som är lämpligt för att motstå bakslagskrafter. Använd
alltid stödhandtaget för bästa möjliga kontroll av bak-
slagskrafter och reaktionsmoment vid start.
Användaren
kan genom lämpliga försiktighetsåtgärder bättre behärska
bakslags- och reaktionskrafterna.
Håll alltid handen på betryggande avstånd från det rote-
rande insatsverktyget.
Insatsverktyget kan vid ett bakslag
gå mot din hand.
Undvik att hålla kroppen inom det område elverktyget vid
ett bakslag rör sig.
Bakslaget kommer att driva elverkty-
get i motsatt riktning till slipskivans rörelse vid inkläm-
ningsstället.
Var särskilt försiktig vid bearbetning av hörn, skarpa kanter
osv. Håll emot så att insatsverktyget inte studsar ut från
arbetsstycket eller kommer i kläm.
På hörn, skarpa kanter
eller vid studsning tenderar det roterande insatsverktyget
att komma i kläm. Detta kan leda till att kontrollen förlo-
ras eller att bakslag uppstår.
Använd aldrig kedje- eller tandade sågklingor.
Dessa
insatsverktyg orsakar ofta ett bakslag eller förlust av kon-
trollen över elverktyget.
Speciella varningar för slipning och kapslipning
Använd endast slipkroppar som godkänts för aktuellt
elverktyg och de sprängskydd som är avsedda för dessa
slipkroppar.
Slipkroppar som inte är avsedda för aktuellt
tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och
är därför farliga.
Sprängskyddet måste monteras ordentligt på tryckluftverk-
tyget och vara infäst så att högsta möjliga säkerhet uppnås,
dvs den del av slipkroppen som är vänd mot användaren
måste vara skyddad.
Sprängskyddet ska skydda använda-
ren mot brottstycken från eller tillfällig kontakt med slip-
kroppen.
Slipkroppar får användas endast för rekommenderade
arbeten. T. ex.: Slipa aldrig med kapskivans sidoyta.
Kap-
skivor är avsedda för materialavverkning med skivans
kant. Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan
den spricka.
För vald slipskiva ska alltid oskadade spännflänsar i kor-
rekt storlek och form användas.
Lämpliga flänsar stöder
slipskivan och reducerar sålunda risken för slipskivbrott.
Flänsar för kapskivor och andra slipskivor kan ha olika
utseende och form.
Använd inte nedslitna slipskivor från större elverktyg.
Slip-
skivor för större elverktyg är inte konstruerade för de
mindre elverktygens högre varvtal och kan därför
spricka.
Andra speciella säkerhetsanvisningar för
kapslipning
Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den inte
utsätts för högt mottryck. Försök inte skära för djupt.
Om
kapskivan överbelastas ökar dess påfrestning och risk
finns för att den snedvrids eller blockerar som sedan kan
resultera i bakslag eller slipkroppsbrott.
Undvik området framför och bakom den roterande kapski-
van.
Om du för kapskivan i arbetsstycket bort från krop-
pen kan i händelse av ett bakslag elverktyget med
roterande skiva slungas mot din kropp.
Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet avbryts, koppla
från elverktyget och håll det lugnt tills skivan stannat full-
ständigt. Försök aldrig dra ut en roterande kapskiva ur
skärspåret då detta kan leda till bakslag.
Lokalisera och
åtgärda orsaken för inklämning.
Koppla inte åter på elverktyget om det sitter i arbets-
stycket. Låt kapskivan uppnå fullt varvtal innan den försik-
tigt förs in i skärspåret för fortsatt kapning.
I annat fall kan
skivan haka upp sig, hoppa ur arbetsstycket eller orsaka
bakslag.
För att reducera risken för ett bakslag till följd av inklämd
kapskiva ska skivor och andra stora arbetsstycken stödas.
Stora arbetsstycken kan böjas ut till följd av hög egenvikt.
Arbetsstycket måste därför stödas på båda sidorna både i
närheten av skärspåret och vid kanten.
Var speciellt försiktig vid ”fickkapning” i dolda områden
som t. ex. i en färdig vägg.
Där risk finns att kapskivan
kommer i kontakt med gas- eller vattenledningar, elled-
ningar eller andra föremål som kan orsaka bakslag.
3 41 01 104 06 0.book Seite 62 Mittwoch, 2. Juli 2008 1:43 13
Содержание WSB10-115T
Страница 3: ...3 5 4 6 4 8 8 7 3 41 01 104 06 0 book Seite 3 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13...
Страница 4: ...4 2 1 2 1 3 3 41 01 104 06 0 book Seite 4 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13...
Страница 5: ...5 2 3 1 2 1 3 3 41 01 104 06 0 book Seite 5 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13...
Страница 6: ...6 3 41 01 104 06 0 book Seite 6 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13...
Страница 7: ...7 20 40 3 41 01 104 06 0 book Seite 7 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13...
Страница 8: ...8 3 41 01 104 06 0 book Seite 8 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13...
Страница 9: ...9 A E D B C 3 41 01 104 06 0 book Seite 9 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13...
Страница 45: ...45 el D H T D EPTA Procedure 01 2003 T H D D 3 41 01 104 06 0 book Seite 45 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13...
Страница 47: ...47 el H 3 41 01 104 06 0 book Seite 47 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13...
Страница 48: ...48 el FI FEIN ISO 8528 G2 10 3 41 01 104 06 0 book Seite 48 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13...
Страница 90: ...90 ru D H T D EPTA Procedure 01 2003 T H D D 3 41 01 104 06 0 book Seite 90 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13...
Страница 92: ...92 ru 3 41 01 104 06 0 book Seite 92 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13...
Страница 93: ...93 ru 3 41 01 104 06 0 book Seite 93 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13...
Страница 94: ...94 ru FEIN 8528 G2 10 0 5 FEIN P FEIN FEIN FEIN 3 41 01 104 06 0 book Seite 94 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13...
Страница 95: ...95 ru 9 FEIN A B C D E 3 41 01 104 06 0 book Seite 95 Mittwoch 2 Juli 2008 1 43 13...