63
Les accessoires disponibles en option pour le démonte-pneus sont::
135/90 Rouleau pour tubeless
Monté sur le bras porte-outil il facilite les opérations de détalonnage
des roues tubeless.
268/04 Kit adaptateur pour rouleau roues tubeless
A coupler à l'art. 135/90
136/90 Paire de mors à vis
Utilisés sur les roues avec cercle, ils permettent de détalonner en
même temps la jante et le cercle.
137/90 Jeu de griffes pour jantes en alliage
Montées sur les griffes du mandrin elles permettent de travailler sur
des jantes en alliage sans risquer de les endommager.
138/90 Pince pour jantes en alliage
A utiliser à la place de la pince : Elle permet de travailler sur des
jantes en alliage sans risquer de les endommager.
140/90 Rallonge de blocage
Pour des jantes de diamètre superieur à 46" et non pourvues de
flasque avec trou central.
141/90 levier guide talon
Facilite le montage des talons des roues à chambre à air.
20
ACCESSOIRES
19
Au dos de l’appareil est apposée une plaque d’identification de la
machine indiquant:
1- Données du constructeur;
2- Modèle;
3- Numéro de série;
4- Phase;
5- Voltage;
6- Fréquence;
7- Absorption;
10- Année de fabrication;
11- Poids net
PLAQUE SIGNALIQUE
ATTENTION!
Si cette machine prend feu, pour éteindre
l’incendie utiliser exclusivement des
extincteurs aux poudres ou CO
L’appareil est considéré un déchet particulier par conséquent il faut
le démonter en parties homogènes et le mettre à la décharge con-
formément à la loi en vigueur.
Les emballages, s’ils sont polluants ou non biodégradables, doivent
être déposés dans des décharges spéciales.
2
Die auf Anfrage erhältlichen Zubehörteile für die Reifenmontiermaschine sind:
135/90 Rolle für schlauchlose Reifen
Auf dem Werkzeugtragearm montiert, vereinfacht dieses Zubehörteil
das Abdrücken von schlauchlosen Rädern.
268/04 Adaptersatz für Tubeless-Reifenrolle
Verwendung in Verbindung mit Art. 135/90
136/90 Paar Schraubstöcke
Wird auf Rädern mit Spaltring verwendet, um Felge und Spaltring
gleichzeitig abdrücken zu können,
137/90 Satz Spannklauen für Alu-Felgen
Werden auf die Spannklauen auf dem Spannfutter montiert, um mit
Alu-Felgen arbeiten zu können, ohne diese zu beschädigen.
138/90 Zange für Alu-Felgen
In Alternative zur Zange zu verwenden. Wird benutzt, um mit Alu-
Felgen arbeiten zu können, ohne diese zu beschädigen.
140/90 Arretierverlängerungen
Bei Felgen mit einem Durchmesser von mehr als 46" ohne Flansch
mit zentralem Loch
141/90 Wulstführungshebel
Vereinfacht die Montage der Wülste bei Schlauchreifen.
20
ZUBEHOER
19
Auf der Rückseite der Maschine befindet sich das Typenschild der
Maschine, auf dem folgende Angaben stehen:
1- Herstellerdaten;
2- Modell;
3- Serien-Nr.;
4- Phasen;
5- Spannung;
6- Frequenz;
7- Stromaufnahme;
10- Baujahr;
11- Nettogewicht
DATEN DES TYPENSCHILD
ACHTUNG!
Zum Brandlöschen darf bei dieser Maschine
nur ein Feuerlöscher mit Pulver oder CO
verwendet werden.
Da die Maschine als Sondermüll zu betrachten ist, muß sie in sorten-
reine Teile zerlegt und gemäß der geltenden Vorschriften entsorgt
werden. Das Verpackungsmaterial den zuständigen Sammelstellen
zuleiten, wenn sie umweltbelastend oder nicht biologisch abbaubar
sind.
2
Los accesorios disponibles sobre pedido, para desmontadore son:
135/90 Rodillo para ruedas tubeless
Montado el el brazo porta-útiles agiliza las operaciones de destalo-
nado de las ruedas tubeless.
268/04 Kit adaptador para rodillos tubeless
Utilizar con el Art. 135/90
136/90 Pareja de pinzas con tornillos
Utilizadas en la ruedas con arillo permiten destalonar al mismo
tiempo llanta y arillo.
137/90 Jeugo de garras para llantas de aleación.
Montadas sobre las garras del autocentrante permiten trabajar con
llantas de aleación sin riesgo a dañarlas.
138/90 Pinza para llanta de aleación.
Para utilizar en alternativa a la pinza permite de trabajar con llantas
de aleación sin riesgo de dañarlas.
140/90 Juego de 4 alargadores
Para llantas de diàmetro superior a 46" y no provistas de brida con
agujero central.
141/90 Palanca guía-talones
Agiliza el montaje de los talones de ruedas con cámara de aire.
20
ACCESORIOS
19
En la parte de trasera de la máquina está colocada una placa de
identificación del equipo relacionando:
1- Datos del constructor
2- Modelo
3- Número de serie
4- Fase
5- Tensión
6- Frecuencia
7- Consumo
8- Potencia absorbida
10 Año de fabricación
11- Peso
DATOS DE MATRICULA
ATENCION!
En caso de que esta máquina se incendie,
para la extinción utilizar exclusivamente
extintores a polvo o CO
Siendo considerado un residuo especial desmontar el aparato en
partes homogéneas y deshacerse de las mismas según las leyes
vigentes.
Trasladar el material del embalaje en lugares específicos de recogida
de residuos contaminantes o no biodegradables.
2
Содержание RGU-566
Страница 64: ...64 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE ELECTRIC DIAGRAM SCHALTPLAN 1...
Страница 65: ...65 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE ELECTRIC DIAGRAM SCHALTPLAN 2...
Страница 66: ...66 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE ELECTRIC DIAGRAM SCHALTPLAN 3...
Страница 67: ...67 SCHEMA IDRAULICO SCHEMA HYDRAULIQUE HYDRAULIC DIAGRAM HYDRAULIKPLAN...