57
ATTENTION!
Ne pas gonfler la roue quand elle est sur le mandrin.
Le gonflage des pneumatiques peut être dangereux, il doit
donc être effectué en enlevant la roue
du mandrin et en l’introduisant dans les
cages de sécurité prévues à cet effet.
14
ENTRETIEN ORDINAIRE
ATTENTION!
Avant toute opération d’entretien
débrancher la fiche du secteur
d’alimentation.
Pour assurer le bon fonctionnement et une plus grande durée de
votre démonte-pneus suivre attentivement les instructions ci-dessous:
1) Lubrifier périodiquement, après nettoyage au mazout, les pièces
suivantes:
- les différentes articulations du mandrin;
- le guide du bras porte-outil;
- la plaque de guidage du chariot.
2) Graisser périodiquement le cylindre de soulèvement du bras porte-
mandrin et l’articulation du bras en utilisant les graisseurs (voir Fig.
J). Utiliser une graisse lubrifiante ordinaire.
3) Contrôler périodiquement le niveau de l’huile de la centrale hydro-
dynamique avec la jauge placée sous le bouchon de la centrale. Si
nécessaire rajouter de l’huile ESSO NUTO H 46 ou équivalente (ex.:
AGIP OSO 46, SHELL TELLUS OIL 46, MOBIL DTE 25, CASTROL
HYSPIN AWS 46, CHEVRON RPM EP HYDRAULIC OIL 46, BP
ENERGOL HLP.
4) Contrôler périodiquement le niveau de l’huile du réducteur qui,
quand le bras porte-mandrin est entièrement abaissé en fin de
course, ne doit jamais découvrir entièrement le témoin placé sur le
carter du réducteur.
Si nécessaire rajouter de l’huile ESSO SPARTAN EP 320 ou équi-
valente (ex.: AGIP F1 REP 237, BP GRX P 320, CHEVRON GEAR
COMPOUND 320, MOBIL GEAR 632, SHELL OMALA OIL 320,
CASTROL ALPHA SP 320).
N.B.: S’il est nécessaire de vidanger l’huile du réducteur ou de la
centrale hydrodynamique faire sortir l’huile par les bouchons de
vidange dont ils sont dotés.
ACHTUNG! Den Reifen nicht aufpumpen, wenn das Rad
noch auf dem Spannfutter montiert ist.
Das Aufpumpen von Reifen kann gefährlich sein. Daher
darf es erst vorgenommen werden,
nachdem man das Rad vom Spannfutter
heruntergenommen und in die speziellen
Sicherheitskäfige gestellt hat.
14
WARTUNG
ACHTUNG!
Alle Wartungsarbeiten dürfen erst dann
ausgeführt werden, wenn der Maschinen-
stecker vom Stromnetz getrennt ist.
Für den einwandfreien Betrieb und eine längere Haltbarkeit Ihrer Reifen-
montiermaschine sind die folgenden Anweisungen genau zu beachten:
1) Schmieren Sie die folgenden Teile regelmäßig nach einer sorgfältigen
Reinigung mit Dieselöl:
- die verschiedenen Gelenke des Spannfutters
- die Führung des Werkzeugtragearms
- die Schlittengleitplatte.
2) Fetten Sie regelmäßig den Hebezylinder des Spannfutterarms und das
Armgelenk mit den Schmiernippeln (vgl. Abb. J). Benutzen Sie ein allgemein
übliches Schmierfett.
3) Prüfen Sie regelmäßig den Ölstand in der hydraulischen Krafteinheit.
Dazu ist ein Ölmeßstab unter dem Stopfen derselben vorhanden.
Falls erforderlich, Öl der folgenden Sorte nachfüllen: ESSO NUTO H 46 oder
gleichwertige Sorten (Bsp.: AGIP OSO 46, SHELL TELLIUS OIL 46, MOBIL
DTE 25, CASTROL HYSPIN AWS 46, CHEVRON RPM EP HYDRAULIC
OIL 46, BP ENERGOL HPL).
4) Prüfen Sie regelmäßig den Ölstand im Getriebe, wenn der Spannfutter-
arm bis zum Anschlag gesenkt ist. Der Ölstand muß im Schauglas auf dem
Getriebegehäuse unter diesem Bedingungen immer noch sichtbar bleiben.
Falls erforderlich, Öl der folgenden Sorte nachfüllen: ESSO SPARTAN EP
320 oder gleichwertige Sorte (Bsp.: AGIP F1 REP 237, BP GRX P 320,
CHEVRON GEAR COMPOUND 320, MOBIL GEAR 632, SHELL OMALA
OIL 320, CASTROL ALPHA SP 320).
Anm.: Wenn das Öl in der hydraulischen Krafteinheit oder im Getriebe
ersetzt werden muß, nicht vergessen, daß beide Behälter mit Ablaßstopfen
versehen sind.
ATENCION!
No inflar la rueda estando montada en el
autocentrante.
El inflado de neumático puede ser peligroso, por
tanto debe efectuarse sacando la rueda del
autocentrante e introduciéndola en la jaula
de seguridad.
14
MANTENIMIENTO ORDINARIO
ATENCION!
Cualquier operación de mantenimiento debe ser
efectuada después de haber desconectado
el conector de la red eléctrica.
Para el perfecto funcionamiento y una mayor duración de la desmon-
tadora seguir atentamente las siguientes instrucciones:
1) Lubrificar periódicamente, tras una cuidadosa limpieza con gasoil,
las siguientes partes:
- las diferentes articulaciones del autocentrante
- la guía del brazo porta-útiles
- el plato de guía del carro
2) Engrasar periódicamente el cilindro de elevación del brazo porta-
autocentrante y la articulación del propio brazo mediante los engra-
sadores (ver Fig. J). Utilizar grasa consistente común.
3) Controlar periódicamente el nivel de aceite de la centralita hidráu-
lica mediante la cala incluida en el tapón de la propia centralita. Si
es necesario, rellenar con aceite ESSO NUTO H 46 o equivalentes
(ejemplo: AGIP OSO 46, SHELL TELLUS OIL 46, MOBIL DTE 25,
CASTROL HYSPIN AWS 46, CHEVRON RPM EP HYDRAULIC OIL
46, BP ENERGOL HLP.
4) Controlar periódicamente el nivel de aceite de la reductora que, con
el brazo porta-autocentrante bajado a fin recorrido, no debe nunca
descubrir completamente el visor situado en el carter de la reductora.
Si es necesario rellenar con aceite ESSO SPARTAN EP 320 o equi-
valentes (ejemplo: AGIP F1 REP 237, BP GRX P 320, CHEVRON
GEAR COMPOUND 320, MOBIL GEAR 632, SHELL OMALA OIL 320,
CASTROL ALPHA SP 320).
NOTA: Si es necesario sustituir el aceite de la reductora o de la
centralita hidráulica, se recuerda que, tanto en el carter de los dos
dispositivos existe un tapón de descarga.
Содержание RGU-566
Страница 64: ...64 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE ELECTRIC DIAGRAM SCHALTPLAN 1...
Страница 65: ...65 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE ELECTRIC DIAGRAM SCHALTPLAN 2...
Страница 66: ...66 SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE ELECTRIC DIAGRAM SCHALTPLAN 3...
Страница 67: ...67 SCHEMA IDRAULICO SCHEMA HYDRAULIQUE HYDRAULIC DIAGRAM HYDRAULIKPLAN...