background image

die Installation, überprüfen.    

"$)56/(7FSHFXJTTFSO4JFTJDIEBTTEJFFMFLUSJTDIF)BVQUMFJUVOH

ausgeschaltet ist.  
3. Vergewissern Sie sich, dass der Gleitschalter ganz genau auf der Position 
“Oben” oder auch auf der Position “Unten” steht. Der Ventilator funktioniert 
nicht, wenn sich der Schalter in der Mitte befindet.     

ÃCFSQSàGFOPCEJF,FJMGFEFSO[VS4UBCJMJTJFSVOHEFT.PUPSTIFSBVTHFOPN

-

men worden sind.  
5. Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren, dann muss ein qua-

MJö[JFSUFS&MFLUSJLFSHFSVGFOXFSEFO"VGLFJOFO'BMMWFSTVDIFOEJFJOOFSFO
FMFLUSJTDIFO"OTDIMàTTF[VSFQBSJFSFOXFOONBOLFJOF&SGBISVOHWPOEJFTFN

Fachbereich besitzt.     
Der Ventilator verursacht Geräusche
1. Vergewissern Sie sich, dass alle Schrauben am Gehäuse des Motors angezo-
gen sind.  

ÃCFSQSàGFOPCEJF4DISBVCFOEJFEJF)BMUFSVOHEFS'MàHFMBOEFO.PUPS

befestigen, festgezogen sind.   
3. Sollte man eine andere Einheit von Lichtern benutzen, als die angegebene, 
muss man sich vergewissern, dass die Schrauben, die die Glasabschirmung 

GFTUIBMUFOWPO)BOEBOHF[PHFOXPSEFOTJOE4JDIWFSHFXJTTFSOEBTTEJF

Glühbirne fest in ihrer Fassung sitzt und dass sie die Glasabschirmung nicht 
berührt. Sollten die Vibrationen des Ventilators weiterhin bestehen bleiben, 
muss die Glasabschirmung herausgenommen werden und ein Gummiband 

WPOžwBN)BMTEFS"CTDIJSNVOH[XFDLT"CEJDIUVOHFJOHFTFU[UXFSEFO%JF

Glasabschirmung wieder einsetzen und die Schrauben gegen das Gummiband 
festanziehen.   
4. Einige Motore reagieren sehr sensibel auf Signale von variierbaren Vorri-

DIUVOHFO[VS(FTDIXJOEJHLFJUTLPOUSPMMF%JFTF"SUWPO,POUSPMMSFHVMJFSFSTPMMUF
NBO/*$)5#&/65;&/

5. Dem Ventilator eine Einlaufzeit von 24 Stunden gewähren. Die meisten 

(FSÊVTDIFEJFFJOOFVFS7FOUJMBUPSBVTTFOEFUWFSTDIXJOEFOOBDI"CMBVG

dieser Zeitspanne von selbst.  
Der Ventilator schaukelt hin und her

"MMF'MàHFMTJOEBVTCBMBO[JFSUVOEOBDI(FXJDIUHSVQQJFSU%BT/BUVSIPM[

ist von unterschiedlicher Dicke und dieser Umstand kann das hin und her 
Schaukeln des Ventilators verursachen, obwohl die Flügel dem jeweiligen Gewi-

DIUOBDIBOHFHMJDIFOXVSEFO'PMHFOEF"OXFJTVOHFOXFSEFOEJFBNNFJTUFO
WPSLPNNFOEFO4DIBVLFMCFXFHVOHFOCFIFCFOÃCFSQSàGFO4JFOBDIKFEFS
EVSDIHFGàISUFO"OXFJTVOHPCEBT4DIBVLFMOOPDIXFJUFSIJOCFTUFIU
1SàGFOPCBMMF'MàHFMGFTUBOEJF)BMUFSVOHFOBOHFTDISBVCUTJOE
1SàGFOPCBMMF)BMUFSVOHFOGFTUNJUEFN.PUPSWFSCVOEFOTJOE
1SàGFOPCEJF4DIVU[WFSTUÊSLVOHFOVOEEJF)BMUFSVOHFOGàSEJF.POUBHF

fest mit den Deckenbalken verankert sind.  
4. In den meisten Fällen wird das Schaukeln des Ventilator  durch eine ungleiche 

/JWFMMJFSVOHEFS'MàHFMIFSWPSHFSVGFO1SàGFO4JFEJFHFXÊIMUF)ÚIFO/JWF

-

llierung an dem Punkt an der Decke, der sich direkt über die Spitze des Flügel 

CFöOEFU.FTTFO4JFOVOEJF&OUGFSOVOHXJFFTBVGEFS"CCJMEVOH[VTFIFO

ist, achten Sie darauf sich an die Maße innerhalb von 1/8” halten. Nun den Venti-
lator drehen bis sich der nächste Flügel in der Position befindet, in der die Mes-
sung vorgenommen werden kann. Diesen Vorgang mit jedem einzelnen Flügel 

XJFEFSIPMFO4PMMUFOEJF"CNFTTVOHFOVOUFSTDIJFEMJDIBVTGBMMFOLÚOOFOEJFTF

auf die folgende Weise justiert werden. Um die Spitze eines Flügels nach unten 
zu justieren, muss eine Unterlegscheibe (nicht mitgeliefert) in die Schraube ein-

HFTFU[UXFSEFOEJFTJDI[XJTDIFOEFN'MàHFMVOEEFS)BMUFSVOHEFT'MàHFMTJO

der unmittelbaren Nähe des Motors befindet. Um die Spitze eines Flügels nach 
oben zu justieren, muss eine Unterlegscheibe (nicht mitgeliefert) in die beiden 

4DISBVCFOFJOHFTFU[UXFSEFOEJF[XJTDIFOEFN'MàHFMVOEEFS)BMUFSVOHEFT

Flügels am weitesten entfernt von dem Motor sind.     
Sollte das Schaukeln der Flügel immer noch bemerkenswert sein, wechseln 
Sie zwei angrenzende Flügel untereinander aus, um das Gewicht erneut zu 
verteilen und dadurch möglicherweise eine bessere Funktion des Ventilators zu 
erreichen.

 EΛΛΗΝΙΚΗ  

ȢɒɆȾɂȿɓɊɋɀɁɓɊɀƇɉɈɑɋȺɃɒɋɐo ȨɉɈɑɋȺȾɅƇɉɗɑȧ

ανεμιστήρας περιστρέφεται αριστερόστροφα.  Μια 
κυκλοφορία του αέρα προς τα κάτω δημιουργεί ένα 

ȺƇɈɋɓɄȾɊɅȺɏɘɇɀɑɗƇɐɑɊȺɑȽȾɕɎɆȾɂɋɈɊɎɓȽɂɈ"șɌɋɗ

επιτρέπει το να ρυθμίζεται το κλιματιστικό σε μια πιο 

ɌɏɀɄɔɁȾɉɅɈɃɉȺɊɕȺȽɕɎɐɑɆȺȾƇɀɉȾɒȿȾɋȺɂɀɒɆȾɊɔɊȺɑ

ȢɒɆȾɂɃɉɘɈɁɓɊɀƇɉɈɑɋȺɒɆɐo ȨɉɈɑɋȺȾɅƇɉɗɑȧȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺɑ

περιστρέφεται δεξιόστροφα.  Μια κυκλοφορία του αέρα προς τα άνω, κινεί 
τον ζεστό αέρα του χώρου της οροφής, όπως σας δείχνει το σχέδιο Β.  Αυτό 
επιτρέπει το να ρυθμίζεται η θέρμανση σε μια πιο χαμηλή θερμοκρασία, δίχως 
να επηρεάζεται η άνεσή σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σβήσετε τον ανεμιστήρα και περιμένετε μέχρι που οι έλικες να 
έχουν σταματήσει, πριν να αλλάξετε την θέση του ολισθαίνοντα διακόπτη.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

1. Λόγω της φυσικής κίνησης του ανεμιστήρα, ορισμένες συνδέσεις μπορεί να 
αποσυνδεθούν.  Ελέγχετε τις συνδέσεις της βάσης στήριξης, τα στηρίγματα και 
τις στερεώσεις όλων των πτερυγίων, δυο φορές τον χρόνο.  Βεβαιωθείτε ότι να 
είναι σταθερά.

bij. Niet proberen om de interne elektrische verbindingen te herstellen zonder 
dat u over de nodige ervaring beschikt om dat te doen.
De ventilator maakt lawaai
1. Ervoor zorgen dat alle schroeven in de motorkast vast zitten.
2. Ervoor zorgen dat de schroeven die de drager van het blad aan de motor 
bevestigen vast zitten.
3. Indien een optionele lichtkit wordt gebruikt, ervoor zorgen dat de schroeven 
die de glazen bladen handmatig zijn vastgedrukt. Ervoor zorgen dat de gloei-
lamp mooi stevig zit in de bak en dat de lamp het glazen scherm niet raakt. 
Indien de trilling voortduurt, het schermpje uithalen en een strook rubber van 
¼” aanbrengen aan de boord van het glazen scherm opdat het zou dienen 

BMTJTPMBUPS)FUTDIFSNUFSVHQMBBUTFOFOEFTDISPFWFOJOESVLLFOUFHFOEF

rubberen strook.
4. Enkele motoren zijn gevoelig voor de signalen van de variabele snelheids-
controle.  Dit soort controle NIET GEBRUIKEN.
5. Er is een aanpassingstijd nodig van 24 uur.  De meeste geluiden die een 
nieuwe ventilator maakt verdwijnen na deze termijn.
De ventilator schommelt heen en weer

"MMFCMBEFOIFCCFOFFOUFHFOHFXJDIUFO[JKOHFHSPFQFFSEQFSHFXJDIU)FU

natuurlijk gewicht varieert in dichtheid, wat de ventilator kan doen schom-
melen, niettegenstaande het feit dat de bladen een paar vormen per gewicht. 
De volgende stappen moeten in de meeste gevallen het schommelen kunnen 
vermijden. Controleer de schommeling na elke pas.
1. Controleer of alle bladen stevig zijn vastgeschroefd in de bladdragers.
2. Ervoor zorgen dat alle dragers van de bladen stevig zijn bevestigd aan de 
motor.
3. Ervoor zorgen dat het beschermplaatje en de montagedragers stevig beves-
tigd zijn aan de balk van het plafond.
4. De meeste problemen in verband met het schommelen van de ventilator 
hebben te maken met de ongelijke niveaus van de bladen. Dit gekozen niveau 
controleren op één punt van het plafond boven het punt van één van de twee 
bladen. Deze afstand meten zoals wordt aangetoond in figuur 1.  en de verhou-
ding moet kleiner dan 1/8” zijn, de ventilator draaien zodat het volgende blad 

JOEFKVJTUFQPTJUJFIBOHUPNHFNFUFOUFXPSEFO)FSIBBMEJUQSPDÏEÏNFUFML

blad. Indien niet alle niveaus gelijk zijn, dan kunnen ze op de volgende manier 
worden aangepast.  Om het punt van het ene blad naar het andere naar bene-
den af te stellen voegt u best een sluitplaatje in (niet meegeleverd) tussen het 
blad en de bladdrager in de schroef die zich het dichtst bij de motor bevindt. 
Om het punt van een blad naar boven toe af te stellen, voegt u best een sluits-
tukje in (niet meegeleverd) tussen het blad en de bladdrager in de schroeven 
die het verst verwijderd zijn van de motor.
Indien de ventilator dan nog schommelt, dan wisselt u best twee aangrenzende 
bladen om het gewicht te herverdelen en te zorgen voor een vlottere werking. 

 DEUSTCH 

Die jeweilige Laufgeschwindigkeit und damit die 
jeweilige Wirkung bei Kälte oder Wärme sind von unters-
chiedlichen Faktoren wie der Größe des Zimmers, der 

)ÚIFEFS%FDLFEFS;BIMEFSCFUSJFCFOFO7FOUJMBUPSFO

etc. abhängig. Mit dem Schiebeschalter können Sie die 
Laufrichtung des Ventilators, d.h. den Vorwärts- oder 

Rückwärtsbetrieb bestimmen.
Warmes Klima / Schiebeschalter in der unteren Stellung (nach vorn). Der Venti-
lator dreht im Uhrzeigersinn. Die nach unten gerichtete Luftbewegung bewirkt 

XJFBVGEFS"CCJMEVOH"EBSHFTUFMMUFJOFOLàIMFOEFO&òFLU%BNJULBOOEJF

Klimaanlage auf eine höhere Temperatur eingestellt werden ohne Einbußen 
beim Komfort in Kauf zu nehmen.
Kaltes Klima / Schiebeschalter in der oberen Stellung (nach vorn). Der Ventilator 
dreht gegen den Uhrzeigersinn. Die nach oben gerichtete Luftbewegung bewe-

HUEJFXBSNF-VGUJN%FDLFOCFSFJDIXJFBVGEFS"CCJMEVOH#EBSHFTUFMMUFJOFO

kühlenden Effekt. Damit kann die Klimaanlage auf eine niedrigere Temperatur 
eingestellt werden ohne Einbußen beim Komfort in Kauf zu nehmen.

)*/8&*4#FWPS4JFEJF-BVGSJDIUVOHEFT7FOUJMBUPSTNJU)JMGFEFT4DIJFCFTDIBM

-

ters umkehren, warten Sie bis die Flügel ganz zum Stillstand gekommen sind

INSTANDHALTUNG

1. Infolge der natürlichen Bewegung des Ventilators könnte es dazu kommen, 

EBTTTJDIFJOJHF"OTDIMàTTFMPTMÚTFOÃCFSQSàGFO4JFEFTIBMC[XFJNBMKÊISMJDI
EJF"OTDIMàTTFEFS)BMUFSVOHFOEJF)BMUFSVOHFOVOEEJF#FGFTUJHVOHFOEFS

Flügel. Vergewissern Sie sich, dass sie fest angeschraubt sind.         

%FO7FOUJMBUPSSFJOJHFOVNEJFTFNOPDIKBISFMBOHFJOOFVFT"VTTFIFO[V

verleihen. Für die Reinigung kein Wasser benutzen, dieses könnte dem Motor 

TDIBEFOVOEEFN)PM[EFT7FOUJMBUPSBBMTBVDIFJOFO,VS[TDIMVTTBVTMÚTFO

3. Nur ein  weiches Tuch verwenden um zu verhindern, dass die äußere Schicht 
des Ventilator verkratzt wird. Die Verchromung ist mit einer Lackschicht versie-
gelt, damit sie nicht farb- und glanzlos wird.      
4. Eine Schmierung des Ventilators ist nicht notwendig. Der Motor verfügt über 
permanent geölte Wälzlager.  

ANLEITUNG ZUR FEHLERERMITTLUNG

Der Ventilator setzt sich nicht in Gang

%JF4JDIFSVOHFOVOE4DIBMUFSBN)BVQUTUSPNVOE/FCFOTUSPNLFJTMBVG

prüfen.  

%JF"OTDIMàTTFBN,BTUFOGàS&OEBOTDIMàTTFHFNʕEFO"OXFJTVOHFOGàS

17 - malvinas

Содержание Malvinas Series

Страница 1: ...malvinas 1 2 3 4 5 6 IP20 7 Refs 33110 33111 7 incl...

Страница 2: ...em uma liga ao Terra O fio Terra ama relo e verde tem que ser conectado com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inv...

Страница 3: ...pearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur It must be understood that common sense caution and care fulness are factors which cannot be built i...

Страница 4: ...eperken mag de ventilator niet opgetild of opgehangen worden met de elektrische draden t F CMBEFO WBO EF WFOUJMBUPS NPHFO OJFU PQ FFO IPPHUF WBO NJOEFS dan 2 3 m boven de vloer geplaatst worden De bel...

Страница 5: ...anego elektryka t CZ NOJFKT Z SZ ZLP PCOJFTJFOJB PCSB F DJB B OJF OBMF Z XZHJOB systemu mocowania skrzyde podczas instalacji ustawiania i czyszcze nia wentylatora Nie nale y umieszcza adnych przedmiot...

Страница 6: ...dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Contro...

Страница 7: ...LA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE 7 7 45 41 5 45 0 5 0 0506 45 56 0 6 0 5 10 45 7 220 240V 0 ESPA OL TFH SFTF EF RVF MBT conexiones son correctas Si tiene duda consulte con un t cnico...

Страница 8: ...els passadors de seguretat ENGLISH Remove the drop rods FRAN AIS Retirez las broches de s curit s ITALIANO Togliere il perno di sicurezza PORTUG S Retire o passador de seguran a NEDERLANDS Trek de vei...

Страница 9: ...PSRVJMMB QSJFUF FM UPSOJMMMP RVF sugeta el pasador CATAL Col loqui el passador i la forqueta Estrenyi el clau que subjecta el passador ENGLISH Insert the pin and clevis Tighten the screw holding the p...

Страница 10: ...e screws are tightened FRAN AIS TTVSF WPVT RVF MFT vis sont bien serr es ITALIANO Controllare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORTUG S TTFHVSF TF EF RVF os parafusos ficam bem aper...

Страница 11: ...S TTFHVSF TF EF RVF os parafusos ficam bem apertados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezo gen sind E ESKY Ujist te se...

Страница 12: ...ien apretados CATAL TTFHVSJ T RVF FMT DBS gols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRAN AIS TTVSF WPVT RVF MFT vis sont bien serr es ITALIANO Controllare che le viti siano f...

Страница 13: ...0RWHXU 0RWRU 0RWRU 0RWRU 0RWRUH 0RWRU Regulador 6SHHG FRQWUROOHU 5pJXODWHXU GH YLWHVVH 5HJXODGRU GH YHORFLGDGHV HVFKZLQGLJNHLWVUH JOHU 6QHOKHLGVUHJHODDU 5HJRODWRUH GL YHORFLWj 5HJXODFH U FKORVWt 5HJXO...

Страница 14: ...ossiblement aconseguir un funcionament m s suau ESPA OL La posici n del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o fr o depende de factores tales como tama o de la habitaci n altura del raso n...

Страница 15: ...di opacizza zione 4 Non lubrificare il ventilatore I cuscinetti del motore sono lubrificati a vita GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE GUASTI Il ventilatore non si aziona 1 Controllare i fusibili o l interrutt...

Страница 16: ...QBM 3 Certifique se de que o interruptor deslizante se encontra firme na posi o de cima ou de baixo O ventilador n o funciona quando o interruptor est a meio 4 Certifique se de que foram retiradas as...

Страница 17: ...de bak en dat de lamp het glazen scherm niet raakt Indien de trilling voortduurt het schermpje uithalen en een strook rubber van aanbrengen aan de boord van het glazen scherm opdat het zou dienen BMT...

Страница 18: ...2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 1 1 8 o o 3 1 2 3 4 5 1 3 4 1 2 3 w 18 malvinas...

Страница 19: ...UPNV N FUF W JU UFQMPUV V LMJNBUJ BDF BOJ CZ to m lo vliv na va e pohodl Chladn po as sm r nahoru Ventil tor se ot po sm ru hodinov ch ru i ek 0C I W EVDIV TN SFN W I SV EJTUSJCVVKF UFQMFK W EVDI V T...

Страница 20: ...Skontrolujte tie i s poriadne dotiahnut skrutky pripev uj ce nosn ky lopatiek k motoru L T WFOUJM UPSPN QPV WBUF BK TWJFUJEMP TLSVULZ VQFW VK DF TLMP TWJFUJEMB dotiahnite ru ne Skontrolujte i je iaro...

Страница 21: ...rica ci incaricheremo della riparazione o sostituzione del componente a titulo gratuito D Se il motore del vostro ventilatore da soffitto dovesse guastarsi in qualsiasi momento entro i 15 anni success...

Страница 22: ...aan voor de reparatie van het artikel dat een gebrek vertoont van technische aard C Indien een van de onderdelen van uw plafondventilator behalve de motor het binnen de periode van 2 jaar vanaf de aan...

Страница 23: ...OB UFO QSPEVLU C E JF V OBOB QS F PSFGBS 4 KF MJ B D POZ formularz gwarancji zostanie odpowiednio wype niony i dostarczony do Lorefar S L Uwaga ar wki nie s cz ci zestawu wentylatora sufitowego B Odpo...

Страница 24: ...za kody vzniknut po as z sielky F T to z ruka sa nevz ahuje na chyby chybn prev dzku a poruchy ventil tora sp soben opravami ktor vykonal person l neschv len spolo nos ou Lorefar S L pou van m neschv...

Отзывы: