background image

3. N’utiliser qu’une brosse souple ou un chiffon non pelucheux pour éviter de 
rayer le fini.  Le plaquage est scellé avec une couche de laque pour mi8nimiser 
les décolorations ou le ternissement.
4. Inutile d’huiler votre ventilateur.  Le moteur a des roulements lubrifiés à vie.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Le ventilateur ne démarre pas
1. Vérifier le fusible principal et les fusibles secondaires ou les disjoncteurs.
2. Vérifier les connexions de la planche à bornes.

"55&/5*0/4BTTVSFSRVFMBMJNFOUBUJPOQSJODJQBMFFTUDPVQÏF

3. S’assurer que le commutateur à glissière soit fermement en position haute ou 
basse.  Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque le commutateur est au milieu.
4. S’assurer que les languettes de blocage pour l’expédition aient été retirées du 
moteur.
5. Si le ventilateur ne démarre toujours pas, contacter un électricien qualifié.  Ne 
pas essayer de réparer les connexions électriques soi-même.
Le ventilateur fait trop de bruit.
1. Vérifier que toutes les vis du boîtier du moteur soient bien serrées (ne pas 
trop serrer).
2. Vérifier que les vis qui fixent le support de pale de ventilateur au moteur 
soient serrées.
3. Dans le cas d’utilisation d’un ensemble optionnel d’éclairage, vérifier que les 
vis bloquant la verrerie soient serrés aux doigts.  Vérifier que l’ampoule soit bien 
vissée dans la douille et qu’elle ne touche pas l’abat-jour en verre.  
4. Certains moteurs de ventilateur sont sensibles aux signaux de commandes 
de vitesse variable à semi-conducteurs.  Ne pas utiliser de commande à vitesse 
variable à semi-conducteurs.
5. Compter une période de rodage de 24 heures.  La plupart des bruits associés 
à un nouveau ventilateur disparaissent au bout de ce temps.
Le ventilateur oscille
Toutes les pales sont pesées et groupées par poids.  Les bois naturels varient en 
densité ce qui peut faire osciller le ventilateur même si les pales sont associées 
par poids.  
1. Vérifier que toutes les pales soient fermement vissées dans les supports de 
pale.
2. Vérifier que tous les supports de pale soient fermement vissés sur le moteur.
3. S’assurer que la calotte et le support de fixation soient fermement fixés au 
plafond.
4. La plupart des problèmes d’oscillation de ventilateur sont causés par des 
inégalités de niveaux de pales.  Vérifier ce niveau en choisissant un point sur le 
plafond au-dessus de l’extrémité de l’une des pales.  Mesurer cette distance.  En 
maintenant la mesure à 3mm près, faire tourner le ventilateur jusqu’à ce que la 
pale suivante soit positionnée pour la mesure.  Répéter pour chaque pale.  Pour 
régler une extrémité de pale vers le bas, insérer une rondelle (non fournie) entre 
la pale et le support de pale à la vis la plus proche du moteur.  Pour régler une 
extrémité de pale vers le haut insérer une rondelle (non fournie) entre la pale et 
le support de pale aux deux vis les plus loin du moteur.
5. Si les oscillations de pale se voient encore, échanger deux pales adjacentes 
pour redistribuer le poids et éventuellement entraîner un fonctionnement sans 
à-coup.
   

 ITALIANO 

La posizione dell’interruttore della velocità del 
ventilatore, per la stagione calda o fredda, dipende da 
fattori quali le dimensioni della stanza, l’altezza del 
soffitto, il numero di ventilatori, ecc. L’interruttore 
scorrevole controlla il senso di rotazione del ventilatore, 
in avanti o indietro.

Stagione calda / posizione in basso – (in avanti) Il ventilatore gira in senso anti-
orario. L’aria circola in senso discendente creando un effetto di raffreddamento, 

DPNFNPTUSBUPOFMMJMMVTUSB[JPOF"2VFTUPQFSNFUUFEJSFHPMBSFMBDMJNBUJ[[B[JP

-

ne senza ridurre il livello di comfort. 
Stagione fredda / posizione in alto – (indietro). Il ventilatore gira in senso 
orario. L’aria circola in senso ascendente e sposta l’aria calda dal soffitto, come 
mostrato nell’illustrazione B. Questo permette di regolare il riscaldamento senza 
ridurre il livello di comfort.

/05"1SJNBEJDBNCJBSFMBQPTJ[JPOFEFMMJOUFSSVUUPSFTDPSSFWPMFTQFHOFSFJM

ventilatore e attendere l’arresto completo delle pale.

MANUTENZIONE

1. Dato il movimento naturale del ventilatore, alcune connessioni potrebbero 
allentarsi. Verificare le connessioni di supporto, i supporti e il fissaggio delle 

QBMFEVFWPMUFBMMBOOP"DDFSUBSTJEFMDPSSFUUPöTTBHHJP

2. Pulire il ventilatore per evitare i segni d’usura e conservarne un aspetto 
nuovo. Durante le operazioni di pulizia, non utilizzare acqua per evitare scosse 
elettriche nonché danni al motore o alle componenti in legno.
3. Utilizzare un panno morbido per evitare rigature. La cromatura è fissata 
mediante uno strato di lacca che riduce il rischio di scolorimento e di opacizza-
zione.
4. Non lubrificare il ventilatore. I cuscinetti del motore sono lubrificati a vita.

GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE GUASTI

Il ventilatore non si aziona
1. Controllare i fusibili o l’interruttore di circuito principale o secondario.
2. Verificare le connessioni della morsettiera secondo quanto descritto nel 

  ENGLISH 

The reversing switch for hot or cold weather depends on 

factors such as the size of the room, height of the 
ceiling, number of ceiling fans, etc. The reversing switch 
controls the direction of the fan.

)PUXFBUIFSEPXOXBSEo5IFGBOXJMMUVSOJOBDPVOUFS
DMPDLXJTFEJSFDUJPO"EPXOXBSEBJSDJSDVMBUJPODSFBUFT

a cooling.
This allows you to regulate the air conditioner to a higher temperature without 
affecting your comfort.

$PMEXFBUIFSVQXBSEo5IFGBOXJMMUVSOJOBDMPDLXJTFEJSFDUJPO"OVQXBSEBJS

circulation will distribute the warmer air
trapped at the ceiling around the room without causing a draft. This allows you 
to regulate the heating to a lower
temperature without affecting your comfort.

/05&5PDIBOHFUIFEJSFDUJPOPGBJSøPXUVSOUIFGBOPòBOEMFUJUDPNFUPB

complete stop.

MAINTENANCE

"TGBOTUFOEUPNPWFEVSJOHPQFSBUJPOTPNFDPOOFDUJPOTNBZMPPTFO

Check the supporting screws, brackets and blade attachments twice a year to 
ensure that they are secure. 
2. Cleaning the fan helps to maintain its appearance for years. Do not use water 
when cleaning.  This could damage the motor or the blades and could cause 
electrocution.
3. Use a soft brush or lint-free cloth to prevent scratching the surface. 
4. There is no need to oil the motor as the bearings are permanently lubricat

TROUBLE-SHOOTING GUIDE

The fan does not start
1. Check the fuses and circuit breakers.
2. Review the connections of the terminal block according to the indications in 
the installation.
Ensure the power is off before doing this.
3. Make sure that the sliding switch is firmly in the position of up or down. The 
ventilator does not work when the button is in the middle.
4. Make sure that the stabilizing tongue-pieces of the motor are off.
5. Finally  if the fan will not start call an electrician do not attempt to touch the 
internal parts.
The fan is noisy
1. Check that the screws in the motor casing are attached correctly.
2. Check that the screws fastening the blade brackets to the engine block are 
properly tightened.
3. If using an optional light fitting, ensure the glass is properly fitted and / or  
the screws holding the glass are firm.
4. If a solid state speed control has been fitted this can cause noises in the 
motor do not use these control.

"MMPXBUMFBTUIPVSTGPSUIFGBOUPTFUUMFBTNBOZOPJTFXJMMHPBXBZ&BDI

blade set is weighed and is a complete set, if installing more than one fan do 
not mix the blades as this can cause wobble.
The fan oscillates
1. Check the blades are securely fastened to the holders.
2. Check the blade holders are tight on the motor
3. Ensure the mounting bracket is properly screws to the ceiling.
4. Interchange opposite blade sets if need be
In general , wobble is caused by the blade not cutting the air at the same point 
measure down from the ceiling and make sure each blade is at the same height 
to the ceiling, if  they are not a small  adjustment can be made by hand by 
slightly bending the blade and bracket. If a major adjustment is needed insert a 
washer (not provided) 

FRANÇAIS 

L’établissement de la vitesse du ventilateur lors de 
température chaude ou froide repose sur trois facteurs 
tel la grandeur de la pièce, la hauteur du plafond, le 
nombre de ventilateurs, etc.. Utiliser l’interrupteur a sens 
inverse pour changer la direction du tour du ventilateur.
Temps chaud/position vers le bas – le ventilateur tourne 

dans le sens anti-horaire. Une circulation d’air vers le bas produit un refroidisse-
ment de l’air. Ceci permet de régler le climatiseur à une température plus élevée 
sans diminution de niveau de confort.
Temps froid/position vers le haut – le ventilateur tourne dans le sens horaire. 
Une circulation d’air vers le haut déplace l’air chaud stagnant de la région du 
plafond. Ceci permet de régler le chauffage à une température plus faible sans 
diminution de niveau de confort.
NOTE : Éteindre le ventilateur et attendre jusqu’à ce que les pales se soient 
arrêtées avant de changer la position de l’interrupteur glissant.

ENTRETIEN

1. En raison du mouvement naturel du ventilateur, certaines connexions 
peuvent se desserrer.  Vérifier les connexions du support, les supports et les 
fixations de pale deux fois par an.  S’assurer qu’elles soient fermement serrées.
2. Nettoyer périodiquement le ventilateur pour bien maintenir¡r son aspect au 
fil des ans.  Ne pas nettoyer à l’eau.  Ceci pourrait endommager le moteur, ou le 
bois ou même causer une électrocution.

15 - malvinas

Содержание Malvinas Series

Страница 1: ...malvinas 1 2 3 4 5 6 IP20 7 Refs 33110 33111 7 incl...

Страница 2: ...em uma liga ao Terra O fio Terra ama relo e verde tem que ser conectado com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inv...

Страница 3: ...pearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur It must be understood that common sense caution and care fulness are factors which cannot be built i...

Страница 4: ...eperken mag de ventilator niet opgetild of opgehangen worden met de elektrische draden t F CMBEFO WBO EF WFOUJMBUPS NPHFO OJFU PQ FFO IPPHUF WBO NJOEFS dan 2 3 m boven de vloer geplaatst worden De bel...

Страница 5: ...anego elektryka t CZ NOJFKT Z SZ ZLP PCOJFTJFOJB PCSB F DJB B OJF OBMF Z XZHJOB systemu mocowania skrzyde podczas instalacji ustawiania i czyszcze nia wentylatora Nie nale y umieszcza adnych przedmiot...

Страница 6: ...dentro da caixa do motor N o ponha a ventoinha de lado pois pode mover o motor para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Contro...

Страница 7: ...LA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE 7 7 45 41 5 45 0 5 0 0506 45 56 0 6 0 5 10 45 7 220 240V 0 ESPA OL TFH SFTF EF RVF MBT conexiones son correctas Si tiene duda consulte con un t cnico...

Страница 8: ...els passadors de seguretat ENGLISH Remove the drop rods FRAN AIS Retirez las broches de s curit s ITALIANO Togliere il perno di sicurezza PORTUG S Retire o passador de seguran a NEDERLANDS Trek de vei...

Страница 9: ...PSRVJMMB QSJFUF FM UPSOJMMMP RVF sugeta el pasador CATAL Col loqui el passador i la forqueta Estrenyi el clau que subjecta el passador ENGLISH Insert the pin and clevis Tighten the screw holding the p...

Страница 10: ...e screws are tightened FRAN AIS TTVSF WPVT RVF MFT vis sont bien serr es ITALIANO Controllare che le viti siano fissate correttamente al soffitto PORTUG S TTFHVSF TF EF RVF os parafusos ficam bem aper...

Страница 11: ...S TTFHVSF TF EF RVF os parafusos ficam bem apertados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezo gen sind E ESKY Ujist te se...

Страница 12: ...ien apretados CATAL TTFHVSJ T RVF FMT DBS gols queden ben apretats ENGLISH Make sure the screws are tightened FRAN AIS TTVSF WPVT RVF MFT vis sont bien serr es ITALIANO Controllare che le viti siano f...

Страница 13: ...0RWHXU 0RWRU 0RWRU 0RWRU 0RWRUH 0RWRU Regulador 6SHHG FRQWUROOHU 5pJXODWHXU GH YLWHVVH 5HJXODGRU GH YHORFLGDGHV HVFKZLQGLJNHLWVUH JOHU 6QHOKHLGVUHJHODDU 5HJRODWRUH GL YHORFLWj 5HJXODFH U FKORVWt 5HJXO...

Страница 14: ...ossiblement aconseguir un funcionament m s suau ESPA OL La posici n del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o fr o depende de factores tales como tama o de la habitaci n altura del raso n...

Страница 15: ...di opacizza zione 4 Non lubrificare il ventilatore I cuscinetti del motore sono lubrificati a vita GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE GUASTI Il ventilatore non si aziona 1 Controllare i fusibili o l interrutt...

Страница 16: ...QBM 3 Certifique se de que o interruptor deslizante se encontra firme na posi o de cima ou de baixo O ventilador n o funciona quando o interruptor est a meio 4 Certifique se de que foram retiradas as...

Страница 17: ...de bak en dat de lamp het glazen scherm niet raakt Indien de trilling voortduurt het schermpje uithalen en een strook rubber van aanbrengen aan de boord van het glazen scherm opdat het zou dienen BMT...

Страница 18: ...2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2 3 1 1 8 o o 3 1 2 3 4 5 1 3 4 1 2 3 w 18 malvinas...

Страница 19: ...UPNV N FUF W JU UFQMPUV V LMJNBUJ BDF BOJ CZ to m lo vliv na va e pohodl Chladn po as sm r nahoru Ventil tor se ot po sm ru hodinov ch ru i ek 0C I W EVDIV TN SFN W I SV EJTUSJCVVKF UFQMFK W EVDI V T...

Страница 20: ...Skontrolujte tie i s poriadne dotiahnut skrutky pripev uj ce nosn ky lopatiek k motoru L T WFOUJM UPSPN QPV WBUF BK TWJFUJEMP TLSVULZ VQFW VK DF TLMP TWJFUJEMB dotiahnite ru ne Skontrolujte i je iaro...

Страница 21: ...rica ci incaricheremo della riparazione o sostituzione del componente a titulo gratuito D Se il motore del vostro ventilatore da soffitto dovesse guastarsi in qualsiasi momento entro i 15 anni success...

Страница 22: ...aan voor de reparatie van het artikel dat een gebrek vertoont van technische aard C Indien een van de onderdelen van uw plafondventilator behalve de motor het binnen de periode van 2 jaar vanaf de aan...

Страница 23: ...OB UFO QSPEVLU C E JF V OBOB QS F PSFGBS 4 KF MJ B D POZ formularz gwarancji zostanie odpowiednio wype niony i dostarczony do Lorefar S L Uwaga ar wki nie s cz ci zestawu wentylatora sufitowego B Odpo...

Страница 24: ...za kody vzniknut po as z sielky F T to z ruka sa nevz ahuje na chyby chybn prev dzku a poruchy ventil tora sp soben opravami ktor vykonal person l neschv len spolo nos ou Lorefar S L pou van m neschv...

Отзывы: