background image

Le pale sono bilanciate e raggruppate in base al loro peso. Il legno naturale 

varia a seconda della densità; ciò può provocare l’oscillazione del ventilato-

re, benché le pale siano raggruppate in base al peso. La maggior parte delle 

oscillazioni vengono eliminate seguendo le istruzioni sotto riportate. Verificare 

l’oscillazione dopo ogni singola verifica.

1. Controllare che le pale siano ben fissate ai loro supporti.

2. Verificare che i supporti delle pale siano ben fissati al motore.

3. Assicurarsi che l’innesto e i supporti di montaggio siano ben fissati alla trave 

del soffitto.

4. La maggior parte dei problemi legati all’oscillazione del ventilatore sono cau-

sati da uno squilibrio dei livelli delle pale. Verificare il livello selezionando un 

punto del soffitto al di sopra di una delle pale. Misurare la distanza come des

-

critto  nella  figura  1,  mantenendosi  entro  gli  1/8”,  ruotare  il  ventilatore  fino  al 

posizionamento della pala successiva. Ripetere l’operazione per tutte le pale 

del ventilatore. Se i livelli non sono omogenei, è possibile intervenire come indi-

cato qua di seguito. Regolare la punta di una pala verso il basso collocando una 

rondella (non fornita in dotazione) fra la pala ed il supporto nella vite più vicina al 

motore.  Regolare la punta di una pala verso l’alto collocando una rondella (non 

fornita in dotazione) fra la pala ed il supporto nelle viti più distanti dal motore.

Se l’oscillazione persiste, interscambiare le due pale adiacenti in modo tale da 

distribuire il peso ed ottenere un funzionamento più fluido. ntrollare che le viti 

siano fissate correttamente al soffitto.

PORTUGÊS

A posição do interruptor de velocidades para tempo quente ou frio dependem 

de factores tais como o tamanho do compartimento, a altura do tecto, o número 

de ventiladores, etc. O interruptor deslizante controla a direcção de rotação, 

para a frente ou para trás.

Tempo quente/posição de baixo – (Para a frente) O ventilador roda no sentido 

contrário ao dos ponteiros do relógio. Uma circulação de ar descendente cria 

um efeito de arrefecimento, como se mostra na ilustração A. Isto permite regular 

o condicionador de ar para uma temperatura mais alta, sem afectar o conforto.

Tempo frio/posição de cima – (Para a frente) O ventilador roda no sentido ho-

rário. Uma circulação de ar ascendente move o ar quente da área do tecto, 

como se mostra na ilustração B. Isto permite regular o aquecimento para uma 

temperatura mais baixa, sem afectar o conforto.

NOTA: Desligue o ventilador e aguarde até que as pás tenham parado antes de 

mudar a posição do interruptor deslizante

MANUTENÇÃO

1. Devido ao movimento natural do ventilador, algumas ligações poderiam sol-

tar-se. Reveja as ligações de suporte, os suportes e as fixações das pás duas 

vezes por ano. Certifique-se de que estão firmes.

2. Limpe o ventilador para ajudar a manter o seu aspecto de novo durante mui

-

tos anos. Não use água para limpar; pode-se danificar o motor, ou a madeira, 

ou eventualmente provocar choque eléctrico.

3. Use apenas um pano mole para evitar riscar o acabamento. O cromado está 

protegido por uma camada de laca para minimizar a descoloração ou deslustre.

4. Não é necessário lubrificar o ventilador. O motor tem rolamentos permanen

-

temente lubrificados.

GUIA DE LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS

O ventilador não arranca

1. Reveja os fusíveis ou o interruptor do circuito principal e secundários.

2. Reveja as ligações do bloco de terminais, de acordo com o que se indica na 

instalação.  

ATENÇÃO: Não se esqueça de cortar a electricidade principal.

3. Certifique-se de que o interruptor deslizante se encontra firme na posição de 

cima ou de baixo. O ventilador não funciona quando o interruptor está a meio.

4. Certifique-se de que foram retiradas as linguetas estabilizadoras do motor.

5. Se mesmo assim o ventilador não funcionar, chame um electricista qualifi

-

cado. Não trate de reparar as ligações eléctricas internas sem ter experiência 

para o fazer.

O ventilador faz ruído

1. Certifique-se de que todos os parafusos da caixa do motor estão bem aper

-

tados.

2. Certifique-se de que os parafusos que fixam o suporte da pazinha ao motor 

estão apertados.

3. Se usar um conjunto de luzes opcional, certifique-se de que os parafusos que 

fixam as telas de vidro estão apertados à mão. Certifique-se de que a lâmpada 

está bem firme no receptáculo e de que não está a tocar na tela de vidro. Se 

a vibração persistir, retire a tela e instale uma tira de borracha de ¼” na parte 

mais estreita da tela de vidro, para que funcione como isolador. Reponha a tela 

e aperte os parafusos contra a tira de borracha.

4. Permita um período de assentamento de 24 horas. A maior parte dos ruídos 

associados a um ventilador novo desaparecem depois deste período.

O ventilador oscila

Todas as pás estão contrapesadas e agrupadas por peso. As madeiras na-

turais variam em densidade, o que pode provocar a oscilação do ventilador, 

embora as pás estejam emparelhadas por peso. Os procedimentos seguintes 

devem  eliminar  a  maior  parte  das  oscilações.  Reveja  a  oscilação  depois  de 

cada passo.

1. Reveja que todas as pás estão firmemente aparafusadas aos suportes das 

pás.

2. Certifique-se de que todos os suportes das pás estão firmemente fixos ao 

motor.

3. Certifique-se de que o escudete e os suportes de montagem do ventilador 

estão firmemente apertados contra a viga do tecto.

4. A maior parte dos problemas de oscilação do ventilador deve-se ao facto 

de os níveis das pás serem desiguais. Confirme este nível seleccionando um 

ponto no tecto acima da ponta de uma das pás. Meça esta distância como se 

mostra na figura 1, mantendo a medida dentro de 1/8”, rode o ventilador até 

que a pá seguinte fique em posição para medição. Repita com todas as pás. 

Se nem todos os níveis forem iguais, podem-se ajustar da forma seguinte. Para 

ajustar a ponta de uma pá para baixo, insira uma anilha (não fornecida) entre 

a pá e o suporte da pá no parafuso mais próximo do motor (Figura 2). Para 

ajustar a ponta de uma pá para cima, insira a anilha (não fornecida) entre a pá 

e o suporte da pá, nos dois parafusos mais afastados do motor.

Se a oscilação da pá não for notória, troque duas pás adjacentes para redistri

-

buir o peso e eventualmente conseguir um funcionamento mais suave.

NEDERLANDS

Warm  weer  /  omlaagstand  –  (Voorwaarts)  De  ventilator  draait  tegen  de  wij

-

zers van de klok in. Door de dalende luchtcirculatie wordt een afkoelingseffect 

verkregen, zoals wordt aangegeven op afbeelding A. Zo kan de airconditio-

ning ingesteld worden op een hogere temperatuur, zonder dat u hierbij moet 

inboeten aan comfort.

Koud weer / omhoogstand – (Voorwaarts) De ventilator draait met de wijzers 

van de klok mee. Door de stijgende luchtcirculatie wordt de warme lucht in de 

buurt van het plafond bewogen, zoals wordt aangegeven op afbeelding B. Zo 

kan de verwarming ingesteld worden op een lagere temperatuur, zonder dat u 

hierbij moet inboeten aan comfort.

OPMERKING: Schakel de ventilator uit en wacht tot de bladen tot stilstand zijn 

gekomen alvorens de stand van de chuifschakelaar te veranderen

ONDERHOUD

1. Door de natuurlijke beweging van de ventilator zouden enkele verbindingen 

kunnen loskomen. De verbindingen van de drager, de dragers en de bevestigin-

gen van de bladen tweemaal per jaar controleren. Ervoor zorgen dat ze stevig 

bevestigd zijn.

2. De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet.  

Geen water gebruiken om schoon te maken; dit kan de motor beschadigen, of 

het hout, en dit kan waarschijnlijk ook een elektroshock veroorzaken.

3. Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de 

afwerking.  Het chroom is beschermd met een laklaagje om verkleuring of do

-

fheid zoveel mogelijk te vermijden.

4. Het is niet nodig de ventilator vettig te maken. De motor heeft permanente 

gesmeerde lagers.

HANDLEIDING HET LOKALISEREN VAN DEFECTEN

De ventilator start niet

1. De hoofd- en secundaire stoppen en schakelaar van het circuit controleren.

2. De verbindingen van het klemblok controleren zoals aangegeven voor de 

installatie.  

OPGELET: ervoor zorgen dat de hoofdschakelaar van de elektriciteit onder-

broken is.

3. Controleren of de schuifschakelaar duidelijk in de positie naar boven of naar 

beneden staat.  De ventilator werkt niet indien de schakelaar in de helft staat.

4. Ervoor zorgen dat de stabilisatorbladen van de motor werden verwijderd.

5. Indien de ventilator nog niet werkt, haal er dan een professioneel elektricien 

bij. Niet proberen om de interne elektrische verbindingen te herstellen zonder 

dat u over de nodige ervaring beschikt om dat te doen.

De ventilator maakt lawaai

1. Ervoor zorgen dat alle schroeven in de motorkast vast zitten.

2. Ervoor zorgen dat de schroeven die de drager van het blad aan de motor 

bevestigen vast zitten.

3. Indien een optionele lichtkit wordt gebruikt, ervoor zorgen dat de schroeven 

die de glazen bladen handmatig zijn vastgedrukt. Ervoor zorgen dat de gloei

-

lamp mooi stevig zit in de bak en dat de lamp het glazen scherm niet raakt. 

Indien de trilling voortduurt, het schermpje uithalen en een strook rubber van 

¼” aanbrengen aan de boord van het glazen scherm opdat het zou dienen 

als isolator. Het scherm terugplaatsen en de schroeven indrukken tegen de 

rubberen strook.

4.  Er  is  een  aanpassingstijd  nodig  van  24  uur.  De  meeste  geluiden  die  een 

nieuwe ventilator maakt verdwijnen na deze termijn.

De ventilator schommelt heen en weer

Alle  bladen  hebben  een  tegengewicht  en  zijn  gegroepeerd  per  gewicht.  Het 

natuurlijk gewicht varieert in dichtheid, wat de ventilator kan doen schommelen, 

niettegenstaande het feit dat de bladen een paar vormen per gewicht. De vol-

gende stappen moeten in de meeste gevallen het schommelen kunnen vermij

-

den. Controleer de schommeling na elke pas.

1. Controleer of alle bladen stevig zijn vastgeschroefd in de bladdragers.

2. Ervoor zorgen dat alle dragers van de bladen stevig zijn bevestigd aan de 

motor.

3. Ervoor zorgen dat het beschermplaatje en de montagedragers stevig beves

-

tigd zijn aan de balk van het plafond.

4. De meeste problemen in verband met het schommelen van de ventilator 

hebben te maken met de ongelijke niveaus van de bladen. Dit gekozen niveau 

controleren op één punt van het plafond boven het punt van één van de twee 

bladen. Deze afstand meten zoals wordt aangetoond in figuur 1.  en de verhou

-

ding moet kleiner dan 1/8” zijn, de ventilator draaien zodat het volgende blad 

in de juiste positie hangt om gemeten te worden. Herhaal dit procédé met elk 

icaria - 5

Содержание icaria Series

Страница 1: ...icaria Refs 33700 33701...

Страница 2: ...and associated wall switch location All wiring must be in accordance with national and local electrical codes If you To reduce the risk of personal injury do not bend the blade attachment the system w...

Страница 3: ...g met de nationale en lokale elektriciteitsvoorschriften Als u niet goed weet hoe u te werk moet gaan voor de elektrische installatie moet u een beroep doen op de diensten van een gekwalificeerde elek...

Страница 4: ...w na cianie Ca e okablowanie i wszystkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu urz dze elektrycznyc...

Страница 5: ...postamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Verifique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da emba lagem Para evitar danos no acab...

Страница 6: ...erso l asta Collo care il perno e la coppiglia Serrare la vite che fissa il perno POR Passe os cabos atrav s da haste Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o passador NDL Voer de ka...

Страница 7: ...els cargols queden ben apretats ENG hanging the fan Make sure the screws are tightened FRA montage des pales Assurez vous que les vis sont bien serr es ITA montaggio delle pale Controllare che le viti...

Страница 8: ...xions sont correctes En cas de dou te veuillez consulter un technicien ITA Aseg rese de que las conexio nes son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de que as liga es est...

Страница 9: ...gsein heit DEU plaatsen van de verlichtingsset E ES P ipevnit z kladnu sv teln ho soupravy POL instalacja element w o wietlenia mo SLO mont svietidla 2xE27 20W NOT INCL c mo montar el ventilador com m...

Страница 10: ...lare l intensit della luce 5 LOW per far girare la ventola a bassa velocit 6 CODICI 7 ON OFF luce POR BOT ES DE OPERA O NO TRANSMISSOR 1 HI Para a velocidade alta da ventoinha 2 OFF de ventilador 3 ME...

Страница 11: ...ors etc L interruptor lliscant controla l adre a de rotaci cap a davant o cap a enrere Temps calor s posici a baix Cap a davant El ventilador gira en el sentit contra horari Una circulaci d aire desce...

Страница 12: ...serr es 3 Dans le cas d utilisation d un ensemble optionnel d clairage v rifier que les vis bloquant la verrerie soient serr s aux doigts V rifier que l ampoule soit bien viss e dans la douille et qu...

Страница 13: ...de que todos os suportes das p s est o firmemente fixos ao motor 3 Certifique se de que o escudete e os suportes de montagem do ventilador est o firmemente apertados contra a viga do tecto 4 A maior...

Страница 14: ...r fen ob die Keilfedern zur Stabilisierung des Motors herausgenom men worden sind 5 Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren dann muss ein qualifi zierter Elektriker gerufen werden Auf kei...

Страница 15: ...d 3 Ujist te se e posuvn p ep na je pevn v horn nebo doln poloze Ventil tor toti nefunguje kdy je tla tko uprost ed 4 Ujist te se e jste z motoru odstranili stabiliza n spojovac prvky 5 Pokud ventil t...

Страница 16: ...cone 2 Upewnij si ze ruby cz ce element mocuj cy skrzyd a z silnikiem s dokr cone 3 W przypadku korzystania z dodatkowych element w o wietlenia upewnij si e ruby mocuj ce elementy szklane s dokr cone...

Страница 17: ...entilador de techo fallara en cualquier momento en los 15 a os siguientes a la compra debido a un defecto originario de los materiales o de fabricaci n procederemos a su reparaci n o a la sustituci n...

Страница 18: ...in cui il ventilatore non sia stato acquistato ed installato all interno dell Unione Europea H In virt della presente garanzia agli acquirenti spettano determinati diritti che possono variare a second...

Страница 19: ...na motoru va eho strop n ho ventil toru provedeme opravu nebo v m nu vadn ho kusu dle na eho posouzen a to bez n rok na n hradu n klad na vym n n kus i vykonanou pr ci pod podm nkou e v robek bude p...

Страница 20: ...e mena effrebut pesta P Valarbis que mente vit Epotil venato tum isquidius oc rem cus sen te nox notiaes publis nos que que forum Patam es ac vide nunteres ercenem Evivis deestrecto ut et dem ponsuam...

Отзывы: