background image

Le precauzioni, le avvertenze e le istruzioni importanti riportate in questo manuale 

non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. È necessario 

anche l’uso del buon senso e della dovuta attenzione da parte di chi si occupa 

dell’installazione, della manutenzione e dell’uso della ventola. 

PORTUGÊS

1- Garantia do motor 15 anos /  garantia do ventilador 2 anos.

2- Protecçâo classe I: O material tem uma ligaçao Terra. O fio Terra (amarelo e 

verde) tem que ser conectado com o clip marcado com um 

  .

3- Este material só deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a água 

seja impossível.

4- Função inversa.

5- Consumo en W, de accordo com a velocidade do motor.

6- Voltas minuto.

7- Tipo de lâmpada, não incluída.

8- Pode incluir controlo remoto, não incluído.

PRECAUÇÕES

• Leia cuidadosamente todo este manual antes de iniciar a instalação e guarde 

estas instruções.

• Para reduzir o risco de lesões pessoais, fixe o ventilador directamente à estrutu

-

ra de suporte da casa ou edifício, de acordo com estas instruções, e use apenas 

as ferragens fornecidas.

• Para evitar um possível choque eléctrico, antes de instalar o ventilador, desligue 

a electricidade, desligando todos os interruptores de circuito ou disjuntores que 

alimentem a caixa eléctrica onde se vai instalar o ventilador e o interruptor de 

parede associado.

• Todos os cabos e ligações devem ser feitos de acordo com os códigos eléctri-

cos nacional e local. Se não conhecer bem a forma como deve fazer a instalação 

eléctrica, deverá recorrer aos serviços de um electricista qualificado.

• Para reduzir o risco de lesões pessoais, não dobre o sistema de fixação das pás 

quando instalar, equilibrar ou limpar o ventilador. Nunca insira objectos estranhos 

entre as pás do ventilador quando este estiver em movimento.

• Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no motor, não 

levante nem transporte o ventilador, segurando-o pelos fios eléctricos.

• As pás do ventilador não podem ficar a uma altura inferior a 2,3 m do chão. 

As precauções importantes, as salvaguardas e as instruções que aparecem nes-

te manual não significam que cobrem todas as possíveis condições e situações 

que podem ocorrer. Tem que se compreender que o senso comum, o cuidado 

e a atenção são factores que não podem ser construídos dentro deste produto. 

Estes factores devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas que vão fazer a 

instalação, que vão cuidar e operar a ventoinha.

NEDERLANDS

1- Motorgarantie 15 Jahre  / Ventilatorgarantie 2 Jahre.

2- Beschermklasse I: het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet dus 

worden geaard. Sluit de aardleiding (geelgroene ader)aan op de met  gemarkeer-

de klem 

 .

2- Installeer her amatuur enkel in ruimten waar direct contact met water onmoge-

lijk is.

3- Inverse Funktion.

5- Stromverbrauch in W.

6- Undrehungen pro Minute.

7- Glühlampentyp.

8- Mit Fernbedienung erhältlich, nicht enthalten.

WAARSCHUWINGEN

• Lees de volledige handleiding aandachtig voor u aan de installatie begint, en 

bewaar deze instructies.

• Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, moet de ventilator, in overe

-

enstemming met deze instructies, rechtstreeks aan de draagstructuur van het 

huis of het gebouw bevestigd worden, en mag alleen gebruik gemaakt worden 

van het geleverde ijzerwerk.

• Om eventuele elektrische schokken te vermijden, moet voor de ventilator 

geïnstalleerd wordt de stroom afgesloten worden, door de netschakelaars of de 

stroomonderbrekers voor de stroomtoevoer naar de elektriciteitskast waarop de 

ventilator en de bijbehorende muurschakelaar aangesloten zijn, uit te schakelen.

• Alle kabels en aansluitingen moeten geïnstalleerd worden in overeenstemming 

met de nationale en lokale elektriciteitsvoorschriften. Als u niet goed weet hoe u 

te werk moet gaan voor de elektrische installatie, moet u een beroep doen op de 

diensten van een gekwalificeerde elektricien.

• Om het risico op persoonlijke letsels te beperken, mag bij de installatie, de 

uitbalancering of de reiniging van de ventilator het bevestigingssysteem van de 

bladen niet gebogen worden. Breng nooit vreemde objecten tussen de bladen 

van de ventilator wanneer deze in beweging is.

• Om het risico op brand, elektrische schokken of een beschadiging van de motor 

te beperken, mag de ventilator niet opgetild of opgehangen worden met de elek-

trische draden.

• De bladen van de ventilator mogen niet op een hoogte van minder dan 2,3 m 

boven de vloer geplaatst worden.

De belangrijke voorzorgs- en veiligheidsmaatregelen en aanwijzingen in deze 

handleiding pretenderen niet alle mogelijke omstandigheden en condities te om-

schrijven die zich kunnen voordoen. Het moet duidelijk zijn dat gezond verstand, 

voorzichtigheid en zorgvuldigheid aspecten zijn die niet in dit product ingebouwd 

kunnen worden. De persoon (personen) die de unit installeren, er zorg voor dra-

gen en gebruiken, zijn verantwoordelijk voor die  aspecten.

  

DEUSTCH

1- 15 jaar garantie op de motor / 2 jaar garantie op de ventilator.

2- Schutzklasse I: Diese Leuchte hat einen Schutzleiteranschluss. Der Schutzlei-

ter muβ an die mit,gekennzeichnete Erdungsschraube angeschlossen Werden 

  .

3- Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden, in denen bei 

ordnungdgemäβer Verwendung ein direkter mit wasser nicht möglich ist.

4- Omgekeerde functie.

5- Verbruik in W.

6- Omwentelingen per minuut.

7- Type lamp.

8- Kan worden gecombineerd met afstandsbediening, niet inbegrepen.

WARNUNG 

• Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der Installa-

tion beginnen und bewahren Sie es anschließend für evtl. spätere Verwendungen 

gut auf.  

• Zur Vermeidung von Risiken und evtl. Personenschäden sollte der Ventilator 

direkt an der tragenden Struktur der Decke oder des Gebäudes nach Maßgabe 

der hier geschriebenen Anleitungen und unter Verwendung der mitgelieferten 

Werkzeuge installiert werden.

• Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen empfiehlt es sich, vor der Installation 

des Ventilators das Stromnetz abzuschalten bzw. den Bereich, in dem der Venti-

lator installiert werden soll, mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu 

gehörigen Wandschalter abzutrennen. 

• Die gesamte Verkabelung und elektrischen Anschlüsse müssen in Übereinstim-

mung mit den jeweiligen nationalen bzw. lokalen Niederspannungsvorschriften 

ausgeführt werden.  Sollten Sie keine Kenntnis von diesen oder der Ausführung 

von elektrischen Installationen besitzen, muss in jedem Fall ein qualifizierter 

Elektriker zu Rate gezogen werden.

• Zur Vermeidung von Risiken und den Personenschutz darf das Befestigungssys-

tem für die Flügel bei der Installation, beim Auswuchten oder beim Renigen nicht 

verbogen werden.  Führen Sie niemals fremde Objekte zwischen die drehenden 

Flügel wenn der Ventilator in Betrieb ist.

• Zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Beschädigungen des 

Motors darf der Ventilator unter keinen Umständen an den elektrischen Leitungen 

getragen oder gehoben werden.

• Die Flügel des Ventilators müssen sich mindestens auf einer Höhe von 2,3 m 

über dem Boden befinden.  

Anmerkung: Die wichtigen Vorsichts-, Sicherheits- und Installationsanweisun-

gen beinhalten nicht alle möglichen Konditionen und Situationen, die auftreten 

können. Der allgemeine Sinn sollte verstanden werden. Vorsicht und Achtsamkeit 

sind Faktoren, die nicht in dieses Produkt mit eingebaut werden können. Diese 

Faktoren müssen von der diese Einheit installierenden, wartenden oder pflegen

-

den Person mitgebracht werden

EΛΛΗΝΙΚΗ

1- εγγύηση κινητήρα 15 /  εγγύηση κινητήρα 2 χρόνια.

2- Προστασία κλάσης I: Η συσκευή έχει γείωση. Το καλώδιο γείωσης (κίτρινο / 

πράσινο) πρέπει να συνδεθεί στο κλιπ που φέρει το σύμβολο 

 .

3- Η συσκευή αυτή μπορεί να εγκατασταθεί μόνο σε εσωτερικό χώρο όπου είναι 

αδύνατη η άμεση επαφή με το νερό

4- αντίστροφη λειτουργία 

5- Κατανάλωση σε βατ, σύμφωνα με την ταχύτητα του μοτέρ 

6- Στροφές ανά λεπτό

7- Τύπος λαμπτήρα.

8- Δυνατότητα ενσωμάτωσης τηλεχειρισμού. 

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

• Διαβάστε με προσοχή όλο το εγχειρίδιο, πριν να αρχίσετε την εγκατάσταση και 

φυλάξτε αυτές τις οδηγίες.

• Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, στερεώστε τον 

ανεμιστήρα κατευθείαν στην δομή της βάσης του σπιτιού ή κτιρίου, σύμφωνα με 

αυτές τις οδηγίες και χρησιμοποιήσετε μονάχα τα παρεχόμενα εργαλεία.

• Πριν να εγκαταστήσετε τον ανεμιστήρα, αποσυνδέστε το ρεύμα, για να 

αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, σβήνοντας τους διακόπτες του 

κυκλώματος ή τους αποζεύκτες, που τροφοδοτούν το κιβώτιο παροχής ρεύματος, 

όπου θα εγκατασταθεί ο ανεμιστήρας και ο συνδεδεμένος διακόπτης τοίχου. 

• Όλες οι καλωδιώσεις και συνδέσεις θα πρέπει να γίνουν, σύμφωνα με τους 

τοπικούς και εθνικούς ηλεκτρικούς κανόνες και κώδικες.  Αν δεν γνωρίζετε 

καλά τον τρόπο που πρέπει να γίνει η ηλεκτρική εγκατάσταση, θα πρέπει να 

χρησιμοποιήσετε τις υπηρεσίες ενός έμπειρου ηλεκτρολόγου.

• Για να μειωθεί ο κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού, μην διπλώνετε το 

σύστημα στερέωσης των πτερυγίων, όταν κάνετε την εγκατάσταση, ισορρόπηση, 

ή καθαρίζετε τον ανεμιστήρα.  Ποτέ μην εισάγετε ξένα αντικείμενα ανάμεσα στους 

έλικες του ανεμιστήρα, όταν περιστρέφονται.

• Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή βλάβης στο μοτέρ, 

μην σηκώνετε, ούτε να φορτώνετε τον ανεμιστήρα, κρατώντας τον από τα 

ηλεκτροφόρα σύρματα.

• Οι έλικες του ανεμιστήρα δεν μπορεί να μείνουν σε ένα ύψος μικρότερο από 2,3 

m από το πάτωμα.

Οι οδηγίες και οι κανόνες ασφαλείας, που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν 

μπορούν να προβλέψουν όλες τις συνθήκες και όλες τις καταστάσεις που θα 

μπορούσαν να παρουσιαστούν. Για εμφανείς λόγους, το παρόν εγχειρίδιο δεν 

περιλαμβάνει στοιχεία, όπως όλες τις προειδοποιήσεις και την προσοχή. Αυτοί 

οι παράγοντες προσοχής και φροντίδας, πρέπει να γίνουν αποδεκτοί από το(α) 

πρόσωπο(πα) που θέτουν σε λειτουργία, συντηρούν και χρησιμοποιούν το προϊόν.

РУССКИЙ

1- гарантия двигателя 15 лет  гарантия вентилятора 2 года.

2- защита класса i: прибор имеет заземление. Провод для заземления 

(желтый / зеленый) должен быть подсоединен к зажиму, маркированному 

символом 

  .

3- можно устанавливать только в помещениях, где невозможен прямой 

контакт с водой.

4- обратная функция.

5- потребление в вт, в зависимости от скорости мотора.

6- обороты в минуту.

7- тип лампочки.

8- может включать дистанционное управление.

РЕДУПРЕЖДЕНИЯ

icaria - 3

Содержание icaria Series

Страница 1: ...icaria Refs 33700 33701...

Страница 2: ...and associated wall switch location All wiring must be in accordance with national and local electrical codes If you To reduce the risk of personal injury do not bend the blade attachment the system w...

Страница 3: ...g met de nationale en lokale elektriciteitsvoorschriften Als u niet goed weet hoe u te werk moet gaan voor de elektrische installatie moet u een beroep doen op de diensten van een gekwalificeerde elek...

Страница 4: ...w na cianie Ca e okablowanie i wszystkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu urz dze elektrycznyc...

Страница 5: ...postamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Verifique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da emba lagem Para evitar danos no acab...

Страница 6: ...erso l asta Collo care il perno e la coppiglia Serrare la vite che fissa il perno POR Passe os cabos atrav s da haste Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o passador NDL Voer de ka...

Страница 7: ...els cargols queden ben apretats ENG hanging the fan Make sure the screws are tightened FRA montage des pales Assurez vous que les vis sont bien serr es ITA montaggio delle pale Controllare che le viti...

Страница 8: ...xions sont correctes En cas de dou te veuillez consulter un technicien ITA Aseg rese de que las conexio nes son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de que as liga es est...

Страница 9: ...gsein heit DEU plaatsen van de verlichtingsset E ES P ipevnit z kladnu sv teln ho soupravy POL instalacja element w o wietlenia mo SLO mont svietidla 2xE27 20W NOT INCL c mo montar el ventilador com m...

Страница 10: ...lare l intensit della luce 5 LOW per far girare la ventola a bassa velocit 6 CODICI 7 ON OFF luce POR BOT ES DE OPERA O NO TRANSMISSOR 1 HI Para a velocidade alta da ventoinha 2 OFF de ventilador 3 ME...

Страница 11: ...ors etc L interruptor lliscant controla l adre a de rotaci cap a davant o cap a enrere Temps calor s posici a baix Cap a davant El ventilador gira en el sentit contra horari Una circulaci d aire desce...

Страница 12: ...serr es 3 Dans le cas d utilisation d un ensemble optionnel d clairage v rifier que les vis bloquant la verrerie soient serr s aux doigts V rifier que l ampoule soit bien viss e dans la douille et qu...

Страница 13: ...de que todos os suportes das p s est o firmemente fixos ao motor 3 Certifique se de que o escudete e os suportes de montagem do ventilador est o firmemente apertados contra a viga do tecto 4 A maior...

Страница 14: ...r fen ob die Keilfedern zur Stabilisierung des Motors herausgenom men worden sind 5 Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren dann muss ein qualifi zierter Elektriker gerufen werden Auf kei...

Страница 15: ...d 3 Ujist te se e posuvn p ep na je pevn v horn nebo doln poloze Ventil tor toti nefunguje kdy je tla tko uprost ed 4 Ujist te se e jste z motoru odstranili stabiliza n spojovac prvky 5 Pokud ventil t...

Страница 16: ...cone 2 Upewnij si ze ruby cz ce element mocuj cy skrzyd a z silnikiem s dokr cone 3 W przypadku korzystania z dodatkowych element w o wietlenia upewnij si e ruby mocuj ce elementy szklane s dokr cone...

Страница 17: ...entilador de techo fallara en cualquier momento en los 15 a os siguientes a la compra debido a un defecto originario de los materiales o de fabricaci n procederemos a su reparaci n o a la sustituci n...

Страница 18: ...in cui il ventilatore non sia stato acquistato ed installato all interno dell Unione Europea H In virt della presente garanzia agli acquirenti spettano determinati diritti che possono variare a second...

Страница 19: ...na motoru va eho strop n ho ventil toru provedeme opravu nebo v m nu vadn ho kusu dle na eho posouzen a to bez n rok na n hradu n klad na vym n n kus i vykonanou pr ci pod podm nkou e v robek bude p...

Страница 20: ...e mena effrebut pesta P Valarbis que mente vit Epotil venato tum isquidius oc rem cus sen te nox notiaes publis nos que que forum Patam es ac vide nunteres ercenem Evivis deestrecto ut et dem ponsuam...

Отзывы: