background image

2.  Βεβαιωθείτε  πως  όλες  οι  βάσεις  των  πτερυγίων  να  είναι  συγκρατημένες 

σταθερά στο μοτέρ.

3. Βεβαιωθείτε πως το κάλυμμα και οι βάσεις στήριξης μονταρίσματος να είναι 

καλά σφιγμένα στο δοκάρι του ταβανιού.

4.  Η  πλειοψηφία  των  προβλημάτων  ταλάντευσης  του  ανεμιστήρα  οφείλονται 

στο  ότι  οι  στάθμες  των  ελίκων  δεν  είναι  ισορροπημένες.    Επαληθεύστε  αυτή 

τη  στάθμη  επιλέγοντας  ένα  σημείο  στο  ταβάνι,  πιο  πάνω  από  το  άκρο  ενός 

εκ των ελίκων.  Μετρήστε αυτή την απόσταση, όπως σας δείχνει το σχέδιο 1,  

διατηρώντας την μέτρηση εντός του 1/8”, στρέφοντας τον ανεμιστήρα μέχρι που 

το επόμενο πτερύγιο να μείνει σε σωστή θέση για μέτρηση.  Επαναλάβετε με 

κάθε πτερύγιο.  Αν δεν ίσα όλα τα επίπεδα στάθμης, μπορούν να ισοσταθμιστούν 

με τον εξής τρόπο:  Για να ρυθμίσετε το άκρο ενός πτερυγίου προς τα κάτω, 

να  εισάγετε  μια  ροδέλα  (δεν  παρέχεται)  μεταξύ  του  έλικα  και  της  βάσης  του 

έλικα, στην πλησιέστερη προς το μοτέρ βίδα.  Για να ρυθμίσετε το άκρο ενός 

πτερυγίου  προς  τα  άνω,  να  εισάγετε  μια  ροδέλα  (δεν  παρέχεται)  μεταξύ  του 

έλικα και της βάσης του έλικα, στις δυο βίδες που είναι μακρύτερα από το μοτέρ.

Εάν η ταλάντευση του πτερυγίου είναι ακόμα μεγάλη, να αλλάξετε δυο γειτονικά 

πτερύγια  για  να  αναδιανεμηθεί  το  βάρος  και  πιθανώς  να  επιτευχθεί  μια  πιο 

ομαλή, ήπια λειτουργία.

   

РУССКИЙ

Положение  переключателя  скоростей  на  период  жаркой  или  холодной 

погоды  зависит  от  таких  факторов  как  размер  комнаты,  высота  потолка, 

количество  вентиляторов  и  т.д.  Движковый  переключатель  контролирует 

направление вращения: вперед или назад.

Период жаркой погоды / положение вниз – (Вперед)  Вентилятор крутится 

в направлении против часовой стрелки.  Циркуляция нисходящих потоков 

воздуха создает охлаждающий эффект, как показано на рисунке А.  Это 

позволит  установить  кондиционер  на  более  высокую  температуру,  не 

теряя при этом в прохладе и комфорте.

Период холодной погоды / положение вверх – (Назад)  Вентилятор крутится 

в  направлении  по  часовой  стрелке.    Циркуляция  восходящих  потоков 

воздуха продвигает теплый воздух от потолка вниз, как показано на рисунке 

B.  Это позволит установить отопление на более низкую температуру, не 

теряя при этом в тепле и комфорте.

ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем менять положение движкового переключателя 

необходимо  выключить  вентилятор  и  подождать,  пока  его  лопасти 

полностью остановятся.

УХОД И РЕМОНТ

1.  В  результате  естественных  вращательных  движений  вентилятора 

некоторые из его соединений могут развязаться.  В связи с этим дважды 

в год необходимо проверять соединения кронштейна, сами кронштейны и 

крепления лопастей.   Убедиться, что они крепко и надёжно закреплены.

2. Чистить вентилятор, чтобы в течение долгих лет он выглядел как новый.  

При  чистке  вентилятора  нельзя  использовать  воду,  так  как  это  может 

повредить мотор или деревянную поверхность, а также явиться причиной 

электрического удара.

3. Пользоваться исключительно куском мягкой ткани, чтобы не поцарапать 

поверхность  вентилятора.    Хромированные  части  покрыты  слоем  лака, 

чтобы снизить до минимума выцветание и потерю блеска.

4.  Необязательно  производить  смазку  вентилятора.  Подшипники  мотора 

перманентно смазаны.

СПРАВОЧНИК ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ПОВРЕЖДЕНИЙ

Вентилятор не запускается 

1. Проверить предохранители или переключатели основной и вторичной 

цепи.

2.  Проверить  соединения  терминального  блока,  следуя  указаниям  по 

установке.  

ВНИМАНИЕ: Обязательно отключить основное электричество.

3.  Убедиться,  что  движковый  переключатель  четко  зафиксирован 

в  положении  вверх  или  вниз.    Вентилятор  не  будет  работать,  когда 

переключатель находится в промежуточном положении.

4. Убедиться, что удалены стабилизирующие выступы мотора.

5.  Если  вентилятор  всё  ещё  не  работает  необходимо  обратиться 

к  квалифицированному  электрику.    Не  пытайтесь  самостоятельно 

ремонтировать внутренние  электрические соединения, не имея для этого 

специальной подготовки.

Вентилятор издает шум

1. Убедиться, что все винты коробки мотора затянуты.

2.  Убедиться,  что  винты,  крепящие  опоры  лопасти  к  мотору,  хорошо 

затянуты.

3.  Если  используется  дополнительный  осветительный  блок,  необходимо 

убедиться,  что  винты,  закрепляющие  стеклянные  плафоны,  затянуты 

вручную.    Убедиться,  что  электрическая  лампочка  надежно  крепится 

в  патроне,  и  что  она  не  соприкасается  со  стеклянным  плафоном.  

Если  вибрация  не  исчезает,  необходимо  снять  плафон  и  установить 

резиновую  ленту  ¼”  на  горловине  плафона,  которая  будет  действовать 

как  изоляционное средство.  Вернуть на место плафон и закрутить винты 

против резиновой ленты.

4.  Дать  24  часа  на  усадочный  период.    Большинство  шумов,  которые 

издает новый вентилятор сразу после установки, исчезают сами по себе по 

прошествии этого периода времени.

Вентилятор качается

Все  лопасти  вентилятора  уравновешены  и  сгруппированы  по  весу.  

Натуральная  древесина  различается  по  плотности,  это  может  явиться 

причиной  шатания  и  неровного  хода  вентилятора,  несмотря  на  то,  что 

его лопасти уравнены попарно по весу.  Выполнение нижеперечисленных 

действий должно помочь устранить большинство шатаний и неровностей 

хода  вентилятора.    После  выполнения  каждого  из  предложенных  шагов 

необходимо проверять  наличие шатания.

1. Проверить, чтобы все лопасти были крепко привинчены в держателях 

лопастей.

2. Убедиться, что все держатели лопастей прочно прикреплены к мотору.

3.  Убедиться,  что  рамка  и  опорные  конструкции  плотно  прилегают  к 

потолочной балке.

4.  Большинство  проблем,  связанных  с  шатанием  и  неровным  ходом 

вентилятора,  вызваны  неровностью  уровней  лопастей  вентилятора.  

Проверить  этот  уровень,  выбрав  точку  на  потолке  сверху  над  точкой  на 

одной из лопастей вентилятора.  Измерить это расстояние, как это показано 

на рисунке 1.  Удерживая эту мерку в пределах 1/8”, покрутить вентилятор 

так, чтобы следующая лопасть оказалась в положении, необходимом для 

взятия замера.  Повторить измерение расстояния для каждой из лопастей 

вентилятора.  Если не все уровни одинаковые, их можно отрегулировать 

следующим  образом:    Чтобы  отрегулировать  конец  одной  лопасти  в 

направлении  вниз,  необходимо  установить  шайбу  (не  входит  в  набор 

поставки) между лопастью и держателем лопасти на винт, который ближе 

всего расположен к мотору.  Чтобы отрегулировать конец одной лопасти 

в направлении вверх, необходимо установить шайбу (не входит в набор 

поставки) между лопастью и держателем лопасти на два винта, который 

находятся дальше всего от мотора.

Если  после  этого  шатание  и  неровный  ход  вентилятора  не 

устранены,  советуем  поменять  местами  две  смежные  лопасти,  чтобы 

перераспределить  вес.  Возможно,  так  Вам  удастся  добиться  более 

плавного хода вентилятора.

ČESKY

Teplé počasí/směr dolů – Ventilátor se otáčí proti směru hodinových ručiček. 

Oběh vzduchu směrem dolů vytváří ochlazení.

Díky  tomu  můžete  zvýšit  teplotu  u  klimatizace,  aniž  by  to  mělo  vliv  na  vaše 

pohodlí.

Chladné počasí/směr nahoru – Ventilátor se otáčí po směru hodinových ručiček. 

Oběh vzduchu směrem vzhůru distribuuje teplejší vzduch u stropu po místnosti, 

aniž by se tvořil průvan. Díky tomu můžete nastavit topení na nižší teplotu, aniž 

by to mělo vliv na vaše pohodlí.

POZNÁMKA:  Chcete-li  změnit  směr  proudu  vzduchu,  ventilátor  vypněte  a 

počkejte, až se úplně zastaví.

ÚDRŽBA

1.  Jelikož  se  ventilátory  během  chodu  pohybují,  některá  připojení  se  mohou 

uvolnit.  Dvakrát do roka zkontrolujte závěsné šrouby, držák a upevnění lopatek 

a ujistěte se, že jsou bezpečné. 

2. Ventilátor pravidelně čistěte, napomůžete tak udržovat jeho dobrý vzhled po 

celá léta. K čištění nepoužívejte vodu.  Mohli byste poškodit motor nebo lopatky 

a způsobit úraz elektrickým proudem.

3.  Používejte  měkký  kartáč  nebo  jemný  hadřík,  abyste  nepoškrábali  povrch 

zařízení. 

4. Motor není nutné promazávat, protože ložiska jsou promazána nastálo.

PRŮVODCE PORUCHAMI

Ventilátor se nezapne

1. Zkontrolujte pojistky a jističe.

2. Zkontrolujte zapojení ve svorkovnici podle pokynů pro montáž. Nejprve však 

vypněte elektrický proud.

3. Ujistěte se, že posuvný přepínač je pevně v horní nebo dolní poloze. Ventilá

-

tor totiž nefunguje, když je tlačítko uprostřed.

4. Ujistěte se, že jste z motoru odstranili stabilizační spojovací prvky.

5. Pokud ventilátor i nadále nefunguje, zavolejte elektrikáře a nedotýkejte se 

vnitřních částí zařízení.

Ventilátor je hlučný

1. Zkontrolujte, zda jsou šrouby ve skříni motoru řádně připevněné.

2. Zkontrolujte, zda jsou pevně utažené i šrouby připevňující držáky lopatek k 

motoru.

3. Pokud je použito volitelné osvětlení, ujistěte se, že sklo je řádně namontová

-

no a / nebo šrouby držící toto sklo jsou pevně zašroubované.

5.  Nechte  ventilátor  „usadit”  alespoň  po  dobu  24  hodin,  hluk  může  zmizet.  

Každá sada lopatek je vyvážená a kompletní. Pokud instalujete více ventilátorů, 

lopatky nemíchejte, mohlo by to způsobit kývání.

Ventilátor se kývá

1. Zkontrolujte, zda jsou lopatky bezpečně připevněné k držákům.

2. Zkontrolujte, zda jsou držáky lopatek řádně připevněny k motoru.

3. Ujistěte se, že závěsný držák je správně přimontován ke stropu.

4. Je-li to třeba, vyměňte protilehlé sady lopatek.

Všeobecně je kývání způsobeno tím, že lopatky neprotínají vzduch ve stejném 

místě. Změřte vzdálenost od stropu k lopatce, každá lopatka by měla být ve 

stejné vzdálenosti. Pokud tomu tak není, trochu ji rukou seřiďte: lehce ohněte 

lopatku i závěs. Je-li potřeba větší úprava, použijte podložku (není dodávána). 

Světlo nesvítí

1. Zkontrolujte, zda je pevné zapojení ve svorkovnici.

2. Podívejte se, jestli není prasklá žárovka.

3. Pokud světlo nefunguje i nadále, spojte se s elektrikářem.

POLSKI

icaria - 5

Содержание icaria Series

Страница 1: ...icaria Refs 33700 33701...

Страница 2: ...and associated wall switch location All wiring must be in accordance with national and local electrical codes If you To reduce the risk of personal injury do not bend the blade attachment the system w...

Страница 3: ...g met de nationale en lokale elektriciteitsvoorschriften Als u niet goed weet hoe u te werk moet gaan voor de elektrische installatie moet u een beroep doen op de diensten van een gekwalificeerde elek...

Страница 4: ...w na cianie Ca e okablowanie i wszystkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu urz dze elektrycznyc...

Страница 5: ...postamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Verifique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da emba lagem Para evitar danos no acab...

Страница 6: ...erso l asta Collo care il perno e la coppiglia Serrare la vite che fissa il perno POR Passe os cabos atrav s da haste Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o passador NDL Voer de ka...

Страница 7: ...els cargols queden ben apretats ENG hanging the fan Make sure the screws are tightened FRA montage des pales Assurez vous que les vis sont bien serr es ITA montaggio delle pale Controllare che le viti...

Страница 8: ...xions sont correctes En cas de dou te veuillez consulter un technicien ITA Aseg rese de que las conexio nes son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de que as liga es est...

Страница 9: ...gsein heit DEU plaatsen van de verlichtingsset E ES P ipevnit z kladnu sv teln ho soupravy POL instalacja element w o wietlenia mo SLO mont svietidla 2xE27 20W NOT INCL c mo montar el ventilador com m...

Страница 10: ...lare l intensit della luce 5 LOW per far girare la ventola a bassa velocit 6 CODICI 7 ON OFF luce POR BOT ES DE OPERA O NO TRANSMISSOR 1 HI Para a velocidade alta da ventoinha 2 OFF de ventilador 3 ME...

Страница 11: ...ors etc L interruptor lliscant controla l adre a de rotaci cap a davant o cap a enrere Temps calor s posici a baix Cap a davant El ventilador gira en el sentit contra horari Una circulaci d aire desce...

Страница 12: ...serr es 3 Dans le cas d utilisation d un ensemble optionnel d clairage v rifier que les vis bloquant la verrerie soient serr s aux doigts V rifier que l ampoule soit bien viss e dans la douille et qu...

Страница 13: ...de que todos os suportes das p s est o firmemente fixos ao motor 3 Certifique se de que o escudete e os suportes de montagem do ventilador est o firmemente apertados contra a viga do tecto 4 A maior...

Страница 14: ...r fen ob die Keilfedern zur Stabilisierung des Motors herausgenom men worden sind 5 Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren dann muss ein qualifi zierter Elektriker gerufen werden Auf kei...

Страница 15: ...d 3 Ujist te se e posuvn p ep na je pevn v horn nebo doln poloze Ventil tor toti nefunguje kdy je tla tko uprost ed 4 Ujist te se e jste z motoru odstranili stabiliza n spojovac prvky 5 Pokud ventil t...

Страница 16: ...cone 2 Upewnij si ze ruby cz ce element mocuj cy skrzyd a z silnikiem s dokr cone 3 W przypadku korzystania z dodatkowych element w o wietlenia upewnij si e ruby mocuj ce elementy szklane s dokr cone...

Страница 17: ...entilador de techo fallara en cualquier momento en los 15 a os siguientes a la compra debido a un defecto originario de los materiales o de fabricaci n procederemos a su reparaci n o a la sustituci n...

Страница 18: ...in cui il ventilatore non sia stato acquistato ed installato all interno dell Unione Europea H In virt della presente garanzia agli acquirenti spettano determinati diritti che possono variare a second...

Страница 19: ...na motoru va eho strop n ho ventil toru provedeme opravu nebo v m nu vadn ho kusu dle na eho posouzen a to bez n rok na n hradu n klad na vym n n kus i vykonanou pr ci pod podm nkou e v robek bude p...

Страница 20: ...e mena effrebut pesta P Valarbis que mente vit Epotil venato tum isquidius oc rem cus sen te nox notiaes publis nos que que forum Patam es ac vide nunteres ercenem Evivis deestrecto ut et dem ponsuam...

Отзывы: