background image

ESPAÑOL

La posición del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o frío depende 

de factores tales como tamaño de la habitación, altura del raso, número de ven-

tiladores, etc. El interruptor deslizante controla la dirección de rotación, hacia 

delante o hacia atrás.

Tiempo  caluroso  /  posición  abajo  –  (Hacia  delante)  El  ventilador  gira  en  el 

sentido contra horario. Una circulación de aire descendente crea un efecto de 

enfriamiento como se muestra en la ilustración A. Esto permite regular el acon-

dicionador de aire a una temperatura más alta sin afectar el confort.

Tiempo frío / posición arriba – (Hacia delante) El ventilador gira en el sentido 

horario. Una circulación de aire ascendente mueve el aire caliente del área del 

techo como se muestra en la ilustración B. Esto permite regular la calefacción a 

una temperatura más baja sin afectar el confort.

NOTA: Apagar el ventilador y esperar hasta que las palas se hayan detenido 

antes de cambiar la posición del interruptor deslizante

MANTENIMIENTO

1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones podrían sol-

tarse.  Revisar las conexiones de soporte, los soportes y las fijaciones de las 

palas dos veces al año.  Asegurar que estén firmes.

2. Limpiar el ventilador para ayudar a mantener su apariencia de nuevo por 

años. No usar agua para limpiar; se puede dañar el motor, o la madera, o posi-

blemente causar electrochoque.

3. Usar solamente un paño suave para evitar rayar el acabado. El cromado 

esta sellado con una capa de laca para minimizar la decoloración o deslustre.

4. No es necesario engrasar el ventilador.  El motor tiene rodamientos lubrica-

dos permanentemente.

GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

El ventilador no arranca

1. Revisar los fusibles o interruptor de circuitos principales y secundarios.

2. Revisar las conexiones del bloque de terminales según lo indicado en la 

instalación.  

ATENCIÓN : Asegurar de cortar la electricidad principal.

3. Asegurar que el interruptor deslizante esté firmemente en la posición de arri

-

ba o abajo.  El ventilador no funciona cuando el interruptor está en la mitad.

4. Asegurar que se quitaron las lengüetas estabilizadoras del motor.

5. Si el ventilador todavía no funciona, llamar a un electricista cualificado.  No 

tratar de reparar las conexiones eléctricas internas sin tener experiencia para 

hacerlo.

El ventilador hace ruido

1. Asegurar que todos los tornillos en la caja del motor estén apretados.

2. Asegurar que los tornillos que fijan el soporte de la paleta al motor estén 

apretados.

3. Si se usa un conjunto de luces opcional, asegurar que los tornillos que suje

-

tan las pantallas de vidrio estén apretadas a mano.  Asegurar que la bombilla 

esté bien firme  en el receptáculo y que no este tocando la pantalla de vidrio.  Si 

la vibración persiste, sacar la pantalla e instalar una bande de caucho de ¼” en 

el cuello de la pantalla de vidrio para que actúe de aislante.  Reponer la pantalla 

y apretar los tornillos contra la banda de caucho.

4. Permitir un periodo de asentamiento de 24 horas.  La mayoría de los ruidos 

asociados con un ventilador nuevo desaparecen después de este periodo.

El ventilador se bambolea

Todas las palas están contrapesadas y agrupadas por peso.  Las maderas na-

turales varían  en densidad, lo cual puede causar el bamboleo del ventilador 

aunque las palas estén emparejadas por peso.  Los procedimientos siguientes 

deben eliminar la mayoría del bamboleo.  Revisar el bamboleo después de 

cada paso.

1. Revisar que todas las palas estén firmemente atornilladas en los soportes 

de las palas.

2. Asegurar que todos los soportes de las palas estén firmemente sujetos al 

motor.

3. Asegurar que el escudete y los soportes de montaje estén firmemente apre

-

tados a la viga del techo.

4. La mayoría de los problemas de bamboleo del ventilador se deben a que los 

niveles de las palas están desiguales.  Comprobar este nivel seleccionando un 

punto en el techo encima de la punta de una de las palas.  Medir esta distancia 

como se muestra en la figura 1.  manteniendo la medida dentro de 1/8”, girar el 

ventilador hasta que la próxima pala quede en posición para medida.  Repetir 

con cada pala.  Si no todos los niveles son iguales, se pueden ajustar de la 

siguiente manera.  Para ajustar la punta de una pala hacia abajo, insertar una 

arandela (no suministrada) entre la pala y el soporte de la pala en el tornillo 

más cerca del motor.  Para ajustar la punta de una pala hacia arriba, insertar 

la arandela (no suministrada) entre la pala y el soporte de la pala en los dos 

tornillos más lejos del motor.

Si el bamboleo de la pala todavía es notorio, intercambiar dos palas adyacentes 

para redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento más suave.

La luz no se enciende

1. Revisar que el conector moles de la caja del interruptor está conectado.

2. Revisar se hay bombillas quemadas.

3. Si el kit de luz todavía no funciona, pedir la ayuda de un electricista cualifi

-

cado.

CATALÀ

La posició de l’interruptor de velocitats per a temps calorós o fred depèn de 

factors tals com a grandària de l’habitació, altura del ras, nombre de ventila-

dors, etc. L’interruptor lliscant controla l’adreça de rotació, cap a davant o cap 

a enrere.

Temps calorós / posició a baix – (Cap a davant) El ventilador gira en el sentit 

contra horari. Una circulació d’aire descendent crea un efecte de refredament 

com es mostra en la il·lustració A. Això permet regular el condicionador d’aire a 

una temperatura més alta sense afectar el confort.

Temps fred / posició a dalt – (Cap a davant) El ventilador gira en el sentit horari. 

Una circulació d’aire ascendent mou l’aire calent de l’àrea del sostre com es 

mostra en la il·lustració B. Això permet regular la calefacció a una temperatura 

més baixa sense afectar el confort.

NOTA: Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s’hagin detingut abans 

de canviar la posició de l’interruptor lliscant

MANTENIMENT

1. A causa del moviment natural del ventilador, algunes connexions podrien 

deixar-se anar. Revisar les connexions de suport, els suports i les fixacions de 

les pales dues vegades a l’any. Assegurar que estiguin ferms.

2. Netejar el ventilador per ajudar a mantenir la seva aparença de nou durant 

anys. No feru servir aigua per a netejar-lo perquè pot fer malbé el motor, la fusta 

o produir un cur circuit.

3. Per la nateja feu servir un drap suau per evitar ratllar l’acabat.

4. El motor té rodaments lubricats permanentment. No cal  lubrica-los. 

GUIA DE LOCALITZACIÓ D’AVARIES

El ventilador no arrenca

1. Revisar els fusibles o interruptor de circuits principals i secundaris.

2. Revisar les connexions del bloc de terminals segons l’indicat en la instal·lació. 

ATENCIÓ : Assegurar de tallar l’electricitat principal.

3. Assegurar que l’interruptor lliscant estigui fermament en la posició d’a dalt o a 

baix. El ventilador no funciona quan l’interruptor està en la meitat.

4. Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor.

5. Si el ventilador encara no funciona, cridar a un electricista qualificat. No trac

-

tar de reparar les connexions elèctriques internes sense tenir experiència per 

fer-ho.

El ventilador fa soroll

1. Assegurar que tots els cargols en la caixa del motor estiguin atapeïts.

2. Assegurar que els cargols que fixen el suport de la paleta al motor estiguin 

atapeïts.

3. Si s’usa un conjunt de llums opcional, assegurar que els cargols que sub

-

jecten les pantalles de vidre estiguin estretes a mà. Assegurar que la bombeta 

estigui ben ferma en el receptacle i que no est tocant la pantalla de vidre. Si la 

vibració persisteix, treure la pantalla i instal·lar una *bande de cautxú de ¼” en 

el coll de la pantalla de vidre perquè actuï d’aïllant. Reposar la pantalla i estrèn-

yer els cargols contra la banda de cautxú.

4. Permetre un període d’assentament de 24 hores. La majoria dels sorolls as

-

sociats amb un ventilador nou desapareixen després d’aquest període.

El ventilador es tentineja

Totes les pales estan contrapesades i agrupades per pes. Les fustes naturals 

varien en densitat, la qual cosa pot causar el tentinejo del ventilador encara 

que les pales estiguin aparellades per pes. Els procediments següents han 

d’eliminar la majoria del tentinejo. Revisar el tentinejo després de cada pas.

1. Revisar que totes les pales estiguin fermament cargolades en els suports de 

les pales.

2. Assegurar que tots els suports de les pales estiguin fermament subjectes al 

motor.

3. Assegurar que el *escudete i els suports de muntatge estiguin fermament 

estrets a la biga del sostre.

4. La majoria dels problemes de tentinejo del ventilador es deuen al fet que 

els nivells de les pales estan desiguals. Comprovar aquest nivell seleccionant 

un punt en el sostre damunt de la punta d’una de les pales. Mesurar aquesta 

distància com es mostra en la figura 1. mantenint la mesura dins d’1/8”, girar 

el ventilador fins que la propera pala quedi en posició per a mesura. Repetir 

amb cada pala. Si no tots els nivells són iguals, es poden ajustar de la següent 

manera. Per ajustar la punta d’una pala cap avall, inserir una volandera (no sub

-

ministrada) entre la pala i el suport de la pala en el cargol més prop del motor . 

Per ajustar la punta d’una pala cap amunt, inserir la volandera (no subministra

-

da) entre la pala i el suport de la pala en els dos cargols més lluny del motor .

Si el tentinejo de la pala encara és notori, intercanviar dues pales adjacents per 

redistribuir el pes i possiblement aconseguir un funcionament més suau.

La llum no s’encén

1. Revisar que el connector mols de la caixa de l’interruptor està connectat.

2. Revisar s’hi ha bombetes cremades.

3. Si el kit de llum encara no funciona, demanar l’ajuda d’un electricista quali

-

ficat.

ENGLISH

The reversing switch for hot or cold weather depends on factors such as the 

size of the room, height of the ceiling, number of ceiling fans, etc. The reversing 

switch controls the direction of the fan.

Hot weather/downward –The fan will turn in a counter clockwise direction. A 

downward air circulation creates a cooling.

This allows you to regulate the air conditioner to a higher temperature without 

affecting your comfort.

Cold weather/upward – The fan will turn in a clockwise direction. An upward air 

circulation will distribute the warmer air trapped at the ceiling around the room 

without causing a draft. This allows you to regulate the heating to a lower tem-

perature without affecting your comfort.

icaria - 5

Содержание icaria Series

Страница 1: ...icaria Refs 33700 33701...

Страница 2: ...and associated wall switch location All wiring must be in accordance with national and local electrical codes If you To reduce the risk of personal injury do not bend the blade attachment the system w...

Страница 3: ...g met de nationale en lokale elektriciteitsvoorschriften Als u niet goed weet hoe u te werk moet gaan voor de elektrische installatie moet u een beroep doen op de diensten van een gekwalificeerde elek...

Страница 4: ...w na cianie Ca e okablowanie i wszystkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu urz dze elektrycznyc...

Страница 5: ...postamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Verifique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da emba lagem Para evitar danos no acab...

Страница 6: ...erso l asta Collo care il perno e la coppiglia Serrare la vite che fissa il perno POR Passe os cabos atrav s da haste Coloque o passador e o gancho Aperte o parafuso que fixa o passador NDL Voer de ka...

Страница 7: ...els cargols queden ben apretats ENG hanging the fan Make sure the screws are tightened FRA montage des pales Assurez vous que les vis sont bien serr es ITA montaggio delle pale Controllare che le viti...

Страница 8: ...xions sont correctes En cas de dou te veuillez consulter un technicien ITA Aseg rese de que las conexio nes son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de que as liga es est...

Страница 9: ...gsein heit DEU plaatsen van de verlichtingsset E ES P ipevnit z kladnu sv teln ho soupravy POL instalacja element w o wietlenia mo SLO mont svietidla 2xE27 20W NOT INCL c mo montar el ventilador com m...

Страница 10: ...lare l intensit della luce 5 LOW per far girare la ventola a bassa velocit 6 CODICI 7 ON OFF luce POR BOT ES DE OPERA O NO TRANSMISSOR 1 HI Para a velocidade alta da ventoinha 2 OFF de ventilador 3 ME...

Страница 11: ...ors etc L interruptor lliscant controla l adre a de rotaci cap a davant o cap a enrere Temps calor s posici a baix Cap a davant El ventilador gira en el sentit contra horari Una circulaci d aire desce...

Страница 12: ...serr es 3 Dans le cas d utilisation d un ensemble optionnel d clairage v rifier que les vis bloquant la verrerie soient serr s aux doigts V rifier que l ampoule soit bien viss e dans la douille et qu...

Страница 13: ...de que todos os suportes das p s est o firmemente fixos ao motor 3 Certifique se de que o escudete e os suportes de montagem do ventilador est o firmemente apertados contra a viga do tecto 4 A maior...

Страница 14: ...r fen ob die Keilfedern zur Stabilisierung des Motors herausgenom men worden sind 5 Sollte der Ventilator immer noch nicht funktionieren dann muss ein qualifi zierter Elektriker gerufen werden Auf kei...

Страница 15: ...d 3 Ujist te se e posuvn p ep na je pevn v horn nebo doln poloze Ventil tor toti nefunguje kdy je tla tko uprost ed 4 Ujist te se e jste z motoru odstranili stabiliza n spojovac prvky 5 Pokud ventil t...

Страница 16: ...cone 2 Upewnij si ze ruby cz ce element mocuj cy skrzyd a z silnikiem s dokr cone 3 W przypadku korzystania z dodatkowych element w o wietlenia upewnij si e ruby mocuj ce elementy szklane s dokr cone...

Страница 17: ...entilador de techo fallara en cualquier momento en los 15 a os siguientes a la compra debido a un defecto originario de los materiales o de fabricaci n procederemos a su reparaci n o a la sustituci n...

Страница 18: ...in cui il ventilatore non sia stato acquistato ed installato all interno dell Unione Europea H In virt della presente garanzia agli acquirenti spettano determinati diritti che possono variare a second...

Страница 19: ...na motoru va eho strop n ho ventil toru provedeme opravu nebo v m nu vadn ho kusu dle na eho posouzen a to bez n rok na n hradu n klad na vym n n kus i vykonanou pr ci pod podm nkou e v robek bude p...

Страница 20: ...e mena effrebut pesta P Valarbis que mente vit Epotil venato tum isquidius oc rem cus sen te nox notiaes publis nos que que forum Patam es ac vide nunteres ercenem Evivis deestrecto ut et dem ponsuam...

Отзывы: