Farfisa Hero TD2000HE Скачать руководство пользователя страница 5

- 5 -

Mi 2565

SE

 = Serratura elettrica (12Vca-1A max.con PRS210)

 

Electric door lock (12VAC-1A max with PRS210)

 

Gâche électrique (12Vca-1A max avec PRS210) 

 

Cerradura eléctrica (12Vca-1A máx. con PRS210)

PA 

= Pulsante apriporta (opzionale)

 

Door release push-button (optional)

 

Bouton-poussoir ouvre porte (optionnel)

 

Pulsador abrepuerta (opcional)

PRS210

230V

127V

0

relé 24Vcc

relais 24Vdc

SE

S+

S-

TD2000HE

PA

PB

PB

LP

LP

IT

 Serratura elettrica attivata da un relè ed alimentata da un trasformatore aggiuntivo

EN

 Electric lock activated by a relay and powered by an additional transformer

FR

 Gâche électrique actionnée par un relais et alimenté par un transformateur supplémentaire

ES

 Cerradura eléctrica activada por un relé y alimentada por un transformador adicional

Linea DUO

DUO line

Ligne DUO

Línea DUO

IT

 

Serratura elettrica

 

La serratura elettrica è azionata direttamente dal posto esterno, 

ma affinché il sistema funzioni correttamente la serratura elettrica 

deve essere del tipo 12Vca/1A max. Durante l'azionamento della 

serratura il segnale audio/video può essere disturbato. 

Per azionare serrature con caratteristiche differenti, si suggerisce 

di utilizzare un alimentatore supplementare ed un relè da 24Vcc 

collegati come riportato nello schema alla fine della pagina.

IMPORTANTE

Al fine di ottemperare alla Direttiva Europea sulla Compatibilità 

Elettromagnetica  e  per  aumentare  l’affidabilità  del  prodotto,  è 

necessario connettere un dispositivo di soppressione dei disturbi 

quando si comanda un carico induttivo, per esempio una serratura 

elettrica. 

I soppressori transil (esempio: 1.5KE39CA) devono essere con

-

nessi il più vicino possibile al carico (teoricamente sui terminali 

dello stesso).

EN

 Electric door lock

As shown in the installation diagrams, the electric lock is operated 

from the door station, but for a correct operation the electric lock 

must be a 12VAC/1A max type. During the release of the electric 

lock the audio/video signal can be disturbed. 

To operate a powerful electric lock it would be advisable to use an 

extra power supply and a relay 24Vdc as reported in the diagram 

at the end of the page.

IMPORTANT

To comply with the European Standards on Electromagnetic Com-

patibility and to increase the reliability of the product, it is necessary 

to connect a suppression device when switching inductive loads 

i.e. electric releases and electric locks.

The suppression devices (i.e.: 1.5KE39CA) must be connected 

as close as possible to the loads (ideally across the terminals).

FR

  

Gâche électrique

Tel qu’illustré dans les schémas d’installation suivants, la gâche 

électrique est activée par le poste de rue mais, pour que le système 

fonctionne correctement, la gâche électrique doit être du type 

12Vca/1A max. il se peut que le signal audio/vidéo soit dérangé 

lors de l’activation de la gâche. 

Pour activer des gâches ayant des caractéristiques différents, on 

suggère d’utiliser une alimentation supplémentaire et un relais 

24Vcc, tel qu’illustré dans le schéma 

à la fin de la page

.

IMPORTANT

Conformément à la Directive Européenne sur la Compatibilité 

Electromagnétique et pour augmenter la fiabilité du produit, il faut 

connecter un dispositif de suppression des dérangements quand 

on commande une charge inductive, par exemple une serrure 

électrique. 

Les suppresseurs transil (ex.: 1.5KE39CA) doivent être connectés 

le plus près possible de la charge (théoriquement sur les terminaux 

de la charge même).

ES

 Cerradura eléctrica

Como se ve en los siguientes diagramas de instalación, la cerradura 

eléctrica es accionada desde la placa de calle, pero, para que el 

sistema funcione correctamente, la cerradura eléctrica debe ser 

del tipo 12Vca/1A max.  Durante el funcionamiento de la cerradura 

la señal de audio y vídeo puede ser perturbada. 

Para accionar cerraduras con diferentes características, se sugiere 

emplear un alimentador adicional y un relé de 24Vcc, como indicado 

en el diagrama al final de

 la página.

IMPORTANTE

Para el fin de obedecer a la Directiva Europea sobre la Compa

-

tibilidad Electromagnética, y también para mejorar la seguridad 

del producto es necesario conectar un dispositivo de supresión 

de estorbos al mando de una carga inductiva, por ejemplo una 

cerradura eléctrica.

Los supresores transil (ej.: 1.5KE39CA) se deben conectar lo más 

cerca posible al mando (en teoría, directamente en los terminales 

del mismo)

.

Содержание Hero TD2000HE

Страница 1: ...uators J3 Input P3 for manual activation of actuators FR Plaque de rue vid ophonique anti vandale TD2000HE avec Braille et synth se vocale pour syst me DUO Plaque de rue 14 grandes 25x25mm touches r t...

Страница 2: ...sez pas les vis four nies avec le produit mais celles fournies avec le TD2000HE ES Montaje del m dulo Bluetooth Para reparar el m dulo XE2921 XE2922 nouselostornillossuminis trados con el producto sin...

Страница 3: ...s or other direct lights or intense reflections do not hit the camera lens FR A Avant de murer le boitier prot gerlestrousdefixationdelaplaque B Positionner la plaque de rue de tellefa onquelesrayonss...

Страница 4: ...ara ajustar el vol men del micr fono actuar sobre el trimmer Regulaci n del volumen del altavoz Paraajustarelvolumendelaltavoz procedadelasiguientemanera cuando el sistema est en reposo acceda al modo...

Страница 5: ...a relay 24Vdc as reported in the diagram at the end of the page IMPORTANT To comply with the European Standards on Electromagnetic Com patibilityandtoincreasethereliabilityoftheproduct itisnecessary...

Страница 6: ...UO System El empleo de otros cables puede afectar el correcto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos t cnicos del cable art 2302 2302E N mero de los conductores 2 rojo n...

Страница 7: ...s en pr voyant la possibilit de diviser l installation en 99 unit Pour obtenir ces prestations il est n cessaire utiliser le s parateur de montants 2231Q qui divisent le syst me en blocs afin que cha...

Страница 8: ...tre las memorizadas en los par metros de C mara auxiliar1 a C mara auxiliar8 Para volver a definir como telec mara principal la telec mara que se encuentra en la placa de calle TD2000HE es necesario m...

Страница 9: ...esente e digitare il nuovo valore agendo sui tasti 0 9 premere il tasto comparir una finestra che invita a salvare le modifiche Premere ancora il tasto per salvare e passare alla programmazione succes...

Страница 10: ...cio unastringaformatada1a5caratteri lettere numeri e simboli speciali con la quale si pu effettuare la chiamata indipendentemente dall indirizzo del dispositivo Per inserire l Alias vedi paragrafo Imm...

Страница 11: ...iono le seguenti voci mentre con il tasto si torna al men precedente TLC AUX1 TLC AUX8 Di fabbrica 255 Per la programmazione dell indirizzo della primatelecameraaggiuntivaselezionare dalmen TLCAUX1 e...

Страница 12: ...ica o immettere il valore 0 Indirizzo Di fabbrica 255 non programmato Indirizzo dell impianto cui inviare le azioni Call e Ring me o la eventuale Gate info da 001 a 200 sono ammessi anche gli indirizz...

Страница 13: ...figurazione ha influenza anche per l inserimento dellepassword Premendoiltasto compaionoleseguentivoci Disabilita Abilita utilizzare le frecce o per scegliere l opzione desiderata poi premere il tasto...

Страница 14: ...next programming PROGRAMMING MENU In the manual programming mode the main menu has the follow ing items Language Users System Miscellaneous Default Use the and arrows to scroll through functions use k...

Страница 15: ...mming Attention If an access code has one or more validity time slots associated but the device is not synchronised with the system clock or password synchronisation is lost it will no longer be valid...

Страница 16: ...o which the user belongs from 01 to 99 see paragraph Entering a numeric value to learn how to enter addresses If the video intercom system is not to be used with block splitting keep the default setti...

Страница 17: ...cannot log in and program the device without it Miscellaneous In this menu section you can program the general functions of the system which are Welcome messages Date format External CAM key to call...

Страница 18: ...se the and arrows to select the desidered option and press key to confirm Press key to return to the previous men LCD contrast 42 by default With this function you can adjust the con trast of the LCD...

Страница 19: ...leur au moyen des touches 0 9 presser la touche pour afficher la fen tre invitant sau vegarder les modifications Presser nouveau la touche pour sauvegarder et passer la programmation suivante MENU DE...

Страница 20: ...alable Les 8 tranches horaires ne sont programmables qu avec une connexion Bluetooth et n ces sitent du module XE2921 ou XE2922 Dans cette rubrique de programmation il n est possible que de les attrib...

Страница 21: ...er relais Adresse utilisateur En m morisant l adresse d unutilisa teur puis une adresse de bloc entre 00 et 99 ou bien 255 et une adresse utilisateur entre 001 et 200 le relais auxi liaire s active la...

Страница 22: ...s sont as soci es une entr e mais que le dispositif n est pas synchro nis l horloge de syst me ou perd la synchronisation les actions ne pourront plus tre effectu es tant qu on ne l aura pas synchroni...

Страница 23: ...t de d finir la modalit d envoi de l appel choisir entre manuel apr s avoir compos l adresse il faut presser la touche pour envoyer l appel automatique l appel est envoy automatiquement 3 sec apr s av...

Страница 24: ...a para eliminar los datos ingresados si estan e ingrese el nuevo valor actuando en las teclas 0 9 presione la tecla aparecer una ventana pidi n dole que guarde los cambios Presione la tecla nuevamente...

Страница 25: ...olo sirve para atribuir los intervalos necesarios a los distintos usuarios Para el correcto funcionamiento del dispositivo con los intervalos de tiempo es necesario instalar el accesorio XE2921 o XE29...

Страница 26: ...S S solo cuando el comando de aper tura puerta llega de un usuario que tiene una direcci n igual o mayor que la programada Si se programa la direcci n 00 000 el rel auxiliar se activar cuando llegue e...

Страница 27: ...si uno o m s intervalos de tiempo est n aso ciados a una entrada pero el dispositivo no est sincronizado con el reloj del sistema o pierde la sincronizaci n las acciones ya no se realizar n hasta una...

Страница 28: ...enviar Habilitado por defecto Con esta funci n es posible definir c mo se env a la llamada que se puede elegir entre manual despu s de marcar la direcci n es necesario pre sionar la tecla para enviar...

Страница 29: ...ra ser ratura e o i comandi associati alla password nel caso di attiva zione di S S per il tempo di azionamento si accende anche il simbolo terminata l attuazione la pulsantiera ritorna nella modalit...

Страница 30: ...s associ es la password interviennent dans le cas d activation de S S pendant le temps d actionnement le symbole s allume galement au terme de l activation le clavier retourne la modalit de fonctionne...

Страница 31: ...roximity reade Thanks to the new FARFISA SMART ACCESS app available for Android https farfisa com qr and farfisa smart access and for iOS https farfisa com qr ios farfisa smart access access features...

Страница 32: ...secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles...

Отзывы: