Farfisa Hero TD2000HE Скачать руководство пользователя страница 22

- 22 -

Mi 2565

- P3

Sélectionner la fonction à programmer avec les flèches 

 ou 

 

puis presser la touche 

 pour confirmer la sélection. Presser la 

touche 

 pour retourner au menu précédent.

PB, P2, P3 

Voici les rubriques qui s’affichent une fois entré dans le menu 

PB ou P2 ou P3: 

- Actionnements

- Intervalles de temps

- Unité

- Adresse

Sélectionner la fonction à programmer avec les flèches 

 ou 

 puis presser la touche 

 pour confirmer la sélection.

- Actionnements

(D’usine, S+/S- pour PB et P2; Relais pour P3.) Ce menu 

permet d’associer une ou plusieurs fonctions (maximum 9) à 

activer simultanément à l’activation des contacts PB, P2 ou 

P3. Les fonctions qui peuvent être associées sont: 

S+/S-

: ouverture gâche;

Relais

: activation relais auxiliaire; 

Actionneur1, Actionneur2, Actionneur3, Actionneur4

activation allant jusqu’à 4 actionneurs à distance DUO (si 

présents) dont les adresses sont déjà définies dans le sous-

menu Système/Adresses;

Ring-me

: une sonnerie est envoyée à l’utilisateur, indiquée 

dans les champs Bloc et Adresse successifs; 

Call

: un appel est envoyé à l’utilisateur, indiqué dans les 

champs Bloc et Adresse successifs; 

Gate-info

: deux signalisations sont envoyées à l’utilisateur: 

une sur pression et une sur relâche de la touche associée. 

Normalement, on l’utilise pour signaler le portail ouvert/portail 

fermé: ces signalisations sont gérées par tous les postes 

internes de l’installation et font clignoter un Led spécial (si 

présent dans le dispositif); dans le cas de postes internes 

EX362 ou EX3262, la signalisation ne s’affiche que par l’utili

-

sateur indiqué dans les champs Bloc et Adresse successifs).

Entrer dans le menu, sélectionner la fonction à associer avec 

les flèches  

 ou 

,  puis presser 

. La rubrique est sou-

lignée en gras. Effectuer le choix successif (jusqu’à associer 

un maximum de toutes les 9 fonctions) ou sortir; presser la 

touche 

 pour passer à la programmation successive.

- Intervalles de temps

(D’usine, aucune intervalle associée) Il est possible d’associer 

jusqu’à 8 tranches horaires aux entrées PB, P2 et P3 durant 

lesquelles  l’activation  de  l’entrée  produit  les  actions  confi

-

gurées (par exemple, la fonction Trade). Si aucune tranche 

horaire n’est associée, l’activation de l’entrée produit toujours 

l’activation des actions configurées. Cette rubrique de la pro

-

grammation ne permet que d’attribuer les tranches horaires 

aux différentes entrées. Les 8 tranches horaires, elles, ne sont 

programmables que via connexion Bluetooth. Pour que le di-

spositif fonctionne correctement avec les tranches horaires, 

il faut installer l’accessoire XE2921 ou XE2922 pour l’horloge 

de système. Entrer dans le menu, sélectionner la tranche 

horaire à associer avec les flèches 

 ou 

 puis presser 

la touche 

. La rubrique est soulignée en gras. Effectuer le 

choix successif (jusqu’à associer un maximum de toutes les 8 

tranches horaires) ou sortir; presser la touche 

 pour passer 

à la programmation successive.

 

Attention:

 si une ou plusieurs tranches horaires sont as-

sociées à une entrée mais que le dispositif n’est pas synchro-

nisé à l’horloge de système ou perd la synchronisation, les 

actions ne pourront plus être effectuées tant qu’on ne l’aura 

pas synchronisé à nouveau.

- Unité

(D’usine 255, non programmé) Bloc de l’installation où en-

voyer les actions Active sonnerie et Ring-me (ou l’éventuelle 

Gate-info), de 01 à 99. Pour saisir l’adresse, voir paragraphe 

Saisie d’une valeur numérique

.

Si la division en blocs n’est pas prévue pour l’installation  in-

terphone, ne pas modifier la valeur d’usine ou entrer la valeur 0.

- Adresse

(D’usine 255, non programmée) Adresse de l’installation où 

envoyer les actions Active sonnerie et Ring-me (ou l’éventuelle 

Gate-info) de 001 à 200 (les adresses de 211 à 220 sont éga-

lement admises qui correspondent à envoyer une activation 

directe à un actionneur. Comme pour l’activation de la lumière 

d’escalier. Pour ce service, il est nécessaire de programmer 

spécialement les actionneurs correspondants afin qu’ils soient 

activables depuis un poste externe). Pour saisir l’adresse, voir 

paragraphe 

Saisie d’une valeur numérique

.

Mot de passe Maitre 

 

   

(D’usine 0039) Le mot de passe peut être modifié par un nou

-

veau mot de passe choisi par l'installateur ou par le gérant de 

l’installation. La touche 

 permet d’entrer en programmation. 

Pour saisir le mot de passe (de 1 à 8 chiffres), voir paragraphe 

Saisie d’une valeur numérique

.

 Attention:

 noter et conserver le mot de passe en lieu sûr; 

sans lui, il n’est pas possible d’accéder au système et de pro-

grammer le dispositif.

Divers 

Cette section du menu permet de programmer les fonctions généra-

les du système qui sont:

- Message de bienvenue

- Format de date

- Caméra externe

 bouton pour appeler

 b. pour mot de passe

- Contraste LCD

- Réinit.mémoire usagers

- Relâcher

Sélectionner la fonction avec les flèches 

 ou 

 puis presser la 

touche 

 pour confirmer la sélection. Presser la touche 

 pour 

retourner au menu précédent.

Message de bienvenue 

Pendant  le  fonctionnement  normal,  un  message  s’affiche  sur 

l’afficheur du boîtier de commande reportant les indications es

-

sentielles pour effectuer un appel. Ce message peut être désac-

tivé ou s’alterner à l’affichage de la date/heure et/ou de deux 

messages personnalisés de 4 lignes comprenant 20 caractères 

chacun. Presser la touche 

 pour entrer dans ce menu. Pres-

ser la touche 

 pour retourner au menu précédent. Voici les 

rubriques qui s’affichent:

- Instruction

- Date et l'heure

- Messages personnels

Choisir la rubrique à modifier avec les flèches 

 ou 

 puis 

presser la touche 

 pour confirmer. 

Instruction 

(D’usine, activé) Presser la touche 

 pour entrer en program-

mation. Voici les rubriques qui s’affichent:

- Désactiver

- Activer

Dans le menu, choisir la rubrique avec les flèches 

 ou 

 

puis presser la touche 

 pour confirmer. Pour sortir, presser 

la touche 

.    

Date et l'heure 

(D’usine, activé) Presser la touche 

 pour entrer en program-

mation. Voici les rubriques qui s’affichent:

- Désactiver

- Activer

Dans le menu, choisir la rubrique avec les flèches 

 ou 

 

puis presser la touche 

 pour confirmer. Pour sortir, presser 

la touche 

. Pour afficher la date et l’heure, il est nécessaire 

d’installer la carte XE2921/XE2922.

Содержание Hero TD2000HE

Страница 1: ...uators J3 Input P3 for manual activation of actuators FR Plaque de rue vid ophonique anti vandale TD2000HE avec Braille et synth se vocale pour syst me DUO Plaque de rue 14 grandes 25x25mm touches r t...

Страница 2: ...sez pas les vis four nies avec le produit mais celles fournies avec le TD2000HE ES Montaje del m dulo Bluetooth Para reparar el m dulo XE2921 XE2922 nouselostornillossuminis trados con el producto sin...

Страница 3: ...s or other direct lights or intense reflections do not hit the camera lens FR A Avant de murer le boitier prot gerlestrousdefixationdelaplaque B Positionner la plaque de rue de tellefa onquelesrayonss...

Страница 4: ...ara ajustar el vol men del micr fono actuar sobre el trimmer Regulaci n del volumen del altavoz Paraajustarelvolumendelaltavoz procedadelasiguientemanera cuando el sistema est en reposo acceda al modo...

Страница 5: ...a relay 24Vdc as reported in the diagram at the end of the page IMPORTANT To comply with the European Standards on Electromagnetic Com patibilityandtoincreasethereliabilityoftheproduct itisnecessary...

Страница 6: ...UO System El empleo de otros cables puede afectar el correcto funcionamiento del sistema y no asegura sus buenas prestaciones Datos t cnicos del cable art 2302 2302E N mero de los conductores 2 rojo n...

Страница 7: ...s en pr voyant la possibilit de diviser l installation en 99 unit Pour obtenir ces prestations il est n cessaire utiliser le s parateur de montants 2231Q qui divisent le syst me en blocs afin que cha...

Страница 8: ...tre las memorizadas en los par metros de C mara auxiliar1 a C mara auxiliar8 Para volver a definir como telec mara principal la telec mara que se encuentra en la placa de calle TD2000HE es necesario m...

Страница 9: ...esente e digitare il nuovo valore agendo sui tasti 0 9 premere il tasto comparir una finestra che invita a salvare le modifiche Premere ancora il tasto per salvare e passare alla programmazione succes...

Страница 10: ...cio unastringaformatada1a5caratteri lettere numeri e simboli speciali con la quale si pu effettuare la chiamata indipendentemente dall indirizzo del dispositivo Per inserire l Alias vedi paragrafo Imm...

Страница 11: ...iono le seguenti voci mentre con il tasto si torna al men precedente TLC AUX1 TLC AUX8 Di fabbrica 255 Per la programmazione dell indirizzo della primatelecameraaggiuntivaselezionare dalmen TLCAUX1 e...

Страница 12: ...ica o immettere il valore 0 Indirizzo Di fabbrica 255 non programmato Indirizzo dell impianto cui inviare le azioni Call e Ring me o la eventuale Gate info da 001 a 200 sono ammessi anche gli indirizz...

Страница 13: ...figurazione ha influenza anche per l inserimento dellepassword Premendoiltasto compaionoleseguentivoci Disabilita Abilita utilizzare le frecce o per scegliere l opzione desiderata poi premere il tasto...

Страница 14: ...next programming PROGRAMMING MENU In the manual programming mode the main menu has the follow ing items Language Users System Miscellaneous Default Use the and arrows to scroll through functions use k...

Страница 15: ...mming Attention If an access code has one or more validity time slots associated but the device is not synchronised with the system clock or password synchronisation is lost it will no longer be valid...

Страница 16: ...o which the user belongs from 01 to 99 see paragraph Entering a numeric value to learn how to enter addresses If the video intercom system is not to be used with block splitting keep the default setti...

Страница 17: ...cannot log in and program the device without it Miscellaneous In this menu section you can program the general functions of the system which are Welcome messages Date format External CAM key to call...

Страница 18: ...se the and arrows to select the desidered option and press key to confirm Press key to return to the previous men LCD contrast 42 by default With this function you can adjust the con trast of the LCD...

Страница 19: ...leur au moyen des touches 0 9 presser la touche pour afficher la fen tre invitant sau vegarder les modifications Presser nouveau la touche pour sauvegarder et passer la programmation suivante MENU DE...

Страница 20: ...alable Les 8 tranches horaires ne sont programmables qu avec une connexion Bluetooth et n ces sitent du module XE2921 ou XE2922 Dans cette rubrique de programmation il n est possible que de les attrib...

Страница 21: ...er relais Adresse utilisateur En m morisant l adresse d unutilisa teur puis une adresse de bloc entre 00 et 99 ou bien 255 et une adresse utilisateur entre 001 et 200 le relais auxi liaire s active la...

Страница 22: ...s sont as soci es une entr e mais que le dispositif n est pas synchro nis l horloge de syst me ou perd la synchronisation les actions ne pourront plus tre effectu es tant qu on ne l aura pas synchroni...

Страница 23: ...t de d finir la modalit d envoi de l appel choisir entre manuel apr s avoir compos l adresse il faut presser la touche pour envoyer l appel automatique l appel est envoy automatiquement 3 sec apr s av...

Страница 24: ...a para eliminar los datos ingresados si estan e ingrese el nuevo valor actuando en las teclas 0 9 presione la tecla aparecer una ventana pidi n dole que guarde los cambios Presione la tecla nuevamente...

Страница 25: ...olo sirve para atribuir los intervalos necesarios a los distintos usuarios Para el correcto funcionamiento del dispositivo con los intervalos de tiempo es necesario instalar el accesorio XE2921 o XE29...

Страница 26: ...S S solo cuando el comando de aper tura puerta llega de un usuario que tiene una direcci n igual o mayor que la programada Si se programa la direcci n 00 000 el rel auxiliar se activar cuando llegue e...

Страница 27: ...si uno o m s intervalos de tiempo est n aso ciados a una entrada pero el dispositivo no est sincronizado con el reloj del sistema o pierde la sincronizaci n las acciones ya no se realizar n hasta una...

Страница 28: ...enviar Habilitado por defecto Con esta funci n es posible definir c mo se env a la llamada que se puede elegir entre manual despu s de marcar la direcci n es necesario pre sionar la tecla para enviar...

Страница 29: ...ra ser ratura e o i comandi associati alla password nel caso di attiva zione di S S per il tempo di azionamento si accende anche il simbolo terminata l attuazione la pulsantiera ritorna nella modalit...

Страница 30: ...s associ es la password interviennent dans le cas d activation de S S pendant le temps d actionnement le symbole s allume galement au terme de l activation le clavier retourne la modalit de fonctionne...

Страница 31: ...roximity reade Thanks to the new FARFISA SMART ACCESS app available for Android https farfisa com qr and farfisa smart access and for iOS https farfisa com qr ios farfisa smart access access features...

Страница 32: ...secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles...

Отзывы: